background image

5

IT 

   

ITALIANO

PREMESSA
LK 201 

è un gruppo di circolazione a un tubo con impianto so-

lare automatico, che trasferisce il calore dal panello solare al 
serbatoio accumulatore. Il gruppo di circolazione contiene tutti 
i componenti necessari per un utilizzo sicuro dell’impianto di ri-
scaldamento ad energia solare.

DATI TECNICI 

LA FORNITURA COMPRENDE:

• 

Combinazione di valvole per il riempimento e lo svuo-
tamento con misuratore di flusso 2 - 12 l/min o 8 - 28 l/
min e valvola di intercettazione e di regolazione integrata. 
Collegamenti con raccordi a compressione da 
22 mm o 28 mm Collegamenti per tubo flessibile G ¾”.

• 

Valvola di sicurezza 6 bar con manometro 0 - 10 bar, filet-
tatura esterna da G ¾” per vaso di espansione, filettatura 
interna da ¾” per collegamento al tubo di scarico.

• 

Pompa di circolazione Grundfos UPM3 Solar 25-75 130 

• 

Valvola a sfera con termometro integrato (0 - 120° C) e 
valvola di non ritorno. Collegamenti con raccordi a com-
pressione da 22 mm o 28 mm. 

• 

Unità di comando automatico SmartSol con display a 
colori TFT

• 

TS1 sensore collettore PT1000 180°C, L = 3 m

• 

TS2 sensore serbatoio PT1000 105°C, L = 4 m

• 

TS3 sensore extra PT1000 105°C, L = 4 m

• 

Protezione in acciaio inossidabile

ACCESSORI

• 

TS4  sensore aggiuntivo PT1000 105°C, L = 4 m

• 

Pozzetto per termometro

MONTAGGIO

 (vedere Figura 2 sul retro)

Scegliere un punto idoneo nel locale caldaia per il gruppo di 
circolazione e il vaso di espansione. Rimuovere la protezione 
in acciaio inossidabile.

N.B.! Durante il lavoro di montaggio devono essere rispet-
tate le normative nazionali e le regole di sicurezza!

Il gruppo di circolazione va installato ad un’altezza fuori dalla por-
tata dei bambini ed in modo tale che il display digitale dell’unità 
di comando SmartSol possa essere facilmente utilizzato e letto. 
Assicurarsi che vi sia spazio per il vaso d’espansione.
Collegare il gruppo di sicurezza (6). Il vaso d’espansione si collega 
all’ attacco sotto il manometro. Dalla valvola di sicurezza può 
fuoriuscire del vapore. Pertanto il tubo di scarico della valvola di 
sicurezza (7) deve scaricare in un recipiente resistente al calore.
Al momento del serraggio dei raccordi a compressione, è 

Tensione

230 VAC 50 Hz

Sensori

PT1000

Classe di protezione

IP20

Pressione max

1.0 MPa (10 bar)

Pressione di esercizio

0.6 MPa (6 bar)

Valvola di sicurezza

0.6 MPa (6 bar)

Temperatura max

120°C, in via temporanea 150°C

Portate

2 – 12 l/min o 8 – 28 l/min

Collegamenti

Raccordi a compressione da 22 mm o  28 mm

Dimensioni (A x L x P) 

435 x 217 x 179 mm

Isolante

EPP, rispetta  IEC 9772 HBF

Guarnizioni

EPDM

Raccordi

Ottone

Peso

10 kg

Consumo della pompa

20W

Consumo in modalitá stand-by 1,74W
Il consumo energetico 
ausiliario Q aux annuale

35 kWh

necessario mantenere fermi i raccordi con una chiave in modo 
da non danneggiare le tenute filettate.
L’unità di controllo SmartSol è dotata come standard di tre sensori. 
TS1 sensore collettore, TS2 sensore serbatoio e TS3 sensore extra. 
Un ulteriore sensore può essere ordinato come accessorio.
I cavi della sonda possono essere prolungati fino a 100 m. In 
questo caso si consiglia una sezione di 2 x 1,5 mm².
I sensori vanno installati attenendosi alle istruzioni per 
l’utilizzo e il montaggio di SmartSol. 

N.B.! I cavi dei sensori non devono entrare in contatto diretto 
con i tubi, le valvole o i cavi di alimentazione. Utilizzare fasc-
ette per separarli.

Tutti i tubi collegati al gruppo di circolazione vanno isolati. Per 
evitare corrosione si raccomanda l’utilizzo di monopropilen-
glicole come fluido convettore..

MESSA IN FUNZIONE 

(vedere Figura 2 sul retro)

La pressione di precarica del vaso di espansione è normal-
mente di 1,5 bar. Il vaso deve essere precaricato ad una pres-
sione P preset (bar) = 0,3 bar + Δh(m)/10. Δh = differenza di 
altezza tra il panello solare e il vaso di espansione.
La pressione di esercizio dell’impianto deve essere 0,5 bar più 
alta della pressione di precarica del vaso d’espansione. La 
valvola di sicurezza deve aprire a 6 bar.

N.B.! Il sistema non deve essere riempito in caso di forte ir-
radiazione solare!  

• 

Svitare il tappo della valvola di riempimento (4) e collegare 
la pompa di riempimento con un tubo flessibile (pompa di 
riempimento non compresa nella fornitura). Chiudere la 
valvola di regolazione (3). Aprire la valvola di riempimento 
(4). Per un ottimale riempimento dell’impianto, affinchè 
l’aria fuoriesca assieme al glicole, è necessario un flusso 
di almeno 0,5 m/s in tutte le parti dell’impianto. 

• 

Svitare il tappo della valvola di ritorno (1). Collegare il tubo 
flessibile di ritorno alla valvola. Aprire la valvola di ritorno.

• 

Porre il tubo flessibile di riempimento e il tubo flessibile di 
ritorno nel recipiente con la miscela acqua-glicole.

• 

 Avviare la pompa di riempimento. Pompare almeno 1 - 2 
litri di fluido nell’impianto. Avviare la pompa di circola-
zione (5) manualmente attenendosi alle Istruzioni per 
l’utilizzo e il montaggio SmartSol.

N.B.! La pompa di circolazione non deve lavorare a secco. 

Far circolare il fluido nel sistema per almeno 15 minuti finchè 
il liquido non è privo di aria e l’intero impianto non è riempito.

• 

Quando il fluido è privo di aria, chiudere la valvola di ri-
torno (1). Il riempimento prosegue fino al raggiungimento 
della pressione di esercizio desiderata. Successivamente 
chiudere la valvola di riempimento (4) e spegnere la pom-
pa di riempimento. Aprire la valvola di regolazione (3).

• 

 Controllare sul misuratore di flusso (2) che il fluido circoli. 
Il flusso deve essere di almeno 2 litri/min. Il flusso va 
regolato con la valvola di regolazione (3).

• 

Se vi dovessero essere delle anomalie nel dimensiona-
mento o nel riempimento, la valvola di sicurezza (7) si apre 
a 6 bar e rilascia il fluido. Per evitare versamenti, collega-
re lo scarico della valvola di siccurezza ad un recipiente di 
raccolta resisistente al calore. 

• 

Quando l’impianto funziona correttamente, smontare i tubi 
flessibili e avvitare i tappi delle valvole (1) e (4). Impostare 
SmartSol in posizione automatica premendo il pulsante 
esc. Montare la protezione in acciaio inossidabile.

N.B.! Durante il montaggio della protezione, fare atten-
zione a non danneggiare i cavi.

• 

In caso di eventuale svuotamento dell’impianto, la ma-
nopola con il termometro deve essere ruotata di 45° per 
liberare la valvola di non ritorno.

        N.B.! In caso di eventuale sfiato dell’aria dalla pompa, il 
        l’unità elettronica di comando SmartSol deve essere 
        protetta dal fluido.

Summary of Contents for SmartSolar LK 201

Page 1: ...SmartSolar LK 201 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL ...

Page 2: ...sensor is optional The sensor cables can be extended up to a length of 100 m To thiseffect acablecrosssectionof2x1 5mm isrecommended The sensors are to be mounted according to the SmartSol As sembly and Operating Instructions Attention The sensor cables must not contact pipes valves or power cables Use plastic straps to separate them All pipes connected to the solar pump unit must be insulated To ...

Page 3: ...in Zusatzfühler kann als Zubehör nachbestellt werden Die Fühler werden laut der SmartSol Montage und Bedienungs anleitung installiert Die Fühlerleitungen können bis zu einer Länge von 100 m verlängert werden Dazu wird ein Leitungsquerschnitt von 2 x 1 5 mm emp fohlen Achtung DieFühlerleitungendürfenkeinendirektenKontaktmit Rohren Ventilen oder Starkstromkabeln haben Alle Rohre zur Solarstation sol...

Page 4: ... en contact avec les tuyaux soupapes ou câbles d alimentation Utilisez des attaches de câble en plastique pour les séparer Tous les tuyaux reliés à la station doivent être isolés Afin d éviter la corrosion des différents composants et des joints nous conseillons d utiliser du mono propylène glycol comme fluide caloporteur MISE EN SERVICE Voir illustration 2 ci après La pression préréglée du vase d...

Page 5: ... 5 mm I sensori vanno installati attenendosi alle istruzioni per l utilizzo e il montaggio di SmartSol N B I cavi dei sensori non devono entrare in contatto diretto con i tubi le valvole o i cavi di alimentazione Utilizzare fasc ette per separarli Tutti i tubi collegati al gruppo di circolazione vanno isolati Per evitare corrosione si raccomanda l utilizzo di monopropilen glicole come fluido conve...

Page 6: ...ri TS2 varaajan anturi ja TS3 ylimääräinen anturi Yhden lisäanturin voi tilata lisävarusteena Anturit asennetaan SmartSol Asennus ja käyttöohjeen mukaan Anturien johtoja voidaan pidentää aina 100 m pituisiksi Johtojen poikkipinta alaksi kannattaa tällöin valita 2 x 1 5 mm Varoitus Anturien johdot eivät saa olla suorassa koske tuksissa putkien venttiilien tai vahvavirtajohtojen kanssa Käytä nippu s...

Page 7: ...rkablarna får inte vara i direkt kontakt med rör ventiler eller starkströmskablar Använd buntband för att skilja dem åt Alla rör som kopplas till drivpaketet skall isoleras För att undvika korrosion och frätning av komponenter och gängtätningar rekommenderas monopropylenglykol som värmebärare DRIFTTAGNING Se bild 2 på baksidan Expansionkärlets förtryck är normalt 1 5 bar Förtrycket skall vara 0 3 ...

Page 8: ...ll design strength Experimental method EN 12266 1 2004 Testing of valves Pressure tests test procedures and acceptance criteria Mandatory requirements EN 60335 1 2001 Safety of household EN 60335 2 51 2003 Safety of household Particular requirements for stationary circulation pumps for heating installations EN 61000 6 2 2005 EMC Immunity for industrial environments EN 61000 6 3 2007 EMC Emission f...

Reviews: