background image

16  FR/BE

16  FR/BE

 Informations

   Potabilité de l’eau du robinet

Informez­vous auprès des autorités locales sur la 
potabilité de l’eau dans votre ville / commune.

D’une façon générale, pour la potabilité 
de l’eau du robinet, nous recommandons :

   Laissez couler l’eau un bref moment si elle a 

stagné plus de quatre heures dans les tuyaux. 
N’utilisez pas l’eau stagnante pour préparer 
les repas et les boissons, et surtout pas dans la 
préparation des aliments pour nourrissons. 
Dans le cas contraire, il existe des risques pour 
la santé. L’eau qui sort du robinet est bonne 
lorsqu’elle est nettement plus fraîche que l’eau 
stagnante.

   Ne pas utiliser d’eau stagnante venant de 

tuyauteries chromées pour la nourriture et / ou 
les soins corporels si vous êtes allergique au 
nickel. Une telle eau peut contenir une grande 
quantité de nickel et provoquer des réactions 
allergiques.

   N’utilisez pas d’eau potable venant de tuyau­

teries de plomb pour la préparation d’aliments 
pour nourrisson et / ou pendant la grossesse 
pour la préparation des aliments. Le plomb  
pénètre dans l’eau potable, ce qui est particu­
lièrement dangereux pour la santé des nourris­
sons et des jeunes enfants.

   Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant 
le cours de la garantie commerciale qui lui a été 
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation 
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par 
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au 
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la  
garantie qui restait à courir. Cette période court à 
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur 
ou de la mise à disposition pour réparation du bien 
en cause, si cette mise à disposition est postérieure 
à la demande d‘intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale sous­
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité 
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions 
prévues aux articles L217­4 à L217­13 du Code 
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 
et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré­
pond des défauts de conformité existant lors de la 
délivrance.

Il répond également des défauts de conformité ré­
sultant de l‘emballage, des instructions de montage 
ou de l‘installation lorsque celle­ci a été mise à sa 
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res­
ponsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :
1°   S´il est propre à l‘usage habituellement attendu 

d‘un bien semblable et, le cas échéant :

 

­  s‘il correspond à la description donnée par le 

vendeur et posséder les qualités que celui­ci a 
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil­
lon ou de modèle ;

 

­  s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut 

légitimement attendre eu égard aux déclara­
tions publiques faites par le vendeur, par le 
producteur ou par son représentant, notam­
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;

2°   Ou s‘il présente les caractéristiques définies 

d‘un commun accord par les parties ou être 
propre à tout usage spécial recherché par 
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur 
et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit 
par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des  
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent 
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui  
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne 

Summary of Contents for HG04894

Page 1: ...tructions de montage d utilisation et consignes de sécurité MENGKRAAN Montage bedienings en veiligheidsinstructies JEDNOPÁKOVÁ DREZOVÁ BATÉRIA Pokyny pre montáž obsluhu a bezpečnostné pokyny PÁKOVÁ BATERIE Pokyny k montáži obsluze a bezpečnostní pokyny BATERIA ZLEWOZMYWAKOWA Wskazówki montażu obsługi i bezpieczeństwa GRIFO MONOMANDO DE COCINA Instrucciones de montaje de uso y de seguridad 1 GREBS ...

Page 2: ...e sécurité Page 13 NL BE Montage bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 18 PL Wskazówki montażu obsługi i bezpieczeństwa Strona 22 CZ Pokyny k montáži obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 26 SK Pokyny pre montáž obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 30 ES Instrucciones de montaje de uso y de seguridad Página 34 DK Monterings betjenings og sikkerhedshenvisninger Side 38 ...

Page 3: ...A B C 7 6 2 3 4 5 1b 1a 1a 1a Sie benötigen You need Il vous faut U hebt nodig Wymagane Potřebujete Potrebujete Necesita Du skal bruge ...

Page 4: ...D 1 0 2 0 1 2 F E 8 0 º 30º G 16 8 11 12 13 14 10 9 15 13 ...

Page 5: ...Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung Teilebeschreibung 1a 1 Langer Flexschlauch heißes kaltes Wasser 1b 1 Arretierungsmutter 2 1 Dichtungsring 3 1 Unterlegscheibe Plastik 4 1 Unterlegscheibe Metall 5 1 Mutter 6 1 Gewinderohr 7 1 Mischdüse 8 1 Einstellhebel 9 1 Arretierungsschraube 10 1 Plastikabdeckung 11 1 Kartuschen Abdeckring 12 1 Kartuschen Sicherungsring 13 1 Kartusche 14 1 Armature...

Page 6: ...Sie sie nicht unter Spannung Ansonsten besteht die Gefahr der Sachbeschä digung Armatur durchspülen Um mögliche Verunreinigungen zu beseitigen muss die Armatur vor dem ersten Gebrauch gespült werden Gehen Sie dazu wie folgt vor s Abb C Schrauben Sie die Mischdüse 7 ab Öffnen Sie die Haupt Wasserzufuhr und lassen Sie das Wasser zwei Minuten lang laufen Schrauben Sie die Mischdüse 7 anschließend wie...

Page 7: ...Setzen Sie den Einstellhebel 8 wieder auf den Armaturenkörper 14 Ziehen Sie die Arretierungs schraube 9 mit dem Innen sechs kant schlüssel 16 durch Drehen im Uhrzeigersinn fest Drücken Sie die Plastikabdeckung 10 in die Öffnung Stellen Sie die Haupt Wasserzufuhr an und überprüfen Sie die Temperaturbegrenzung Wartung und Reinigung Armatur pflegen und reinigen Beachten Sie dass Sanitärarmaturen eine...

Page 8: ...dem Kaufdatum die ses Produkts ein Material oder Fabrikationsfehler auf wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt Diese Ga rantie verfällt wenn das Produkt beschädigt nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrika tionsfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzung ausgese...

Page 9: ...ater 1b 1 Locking nut 2 1 Sealing ring 3 1 Washer plastic 4 1 Washer metal 5 1 Nut 6 1 Threaded pipe 7 1 Mixer nozzle 8 1 Control lever 9 1 Locking screw 10 1 Plastic cover 11 1 Cartridge end ring 12 1 Cartridge locking ring 13 1 Cartridge 14 1 Tap body 15 1 Cartridge setting ring 16 1 Hexagonal key Technical data Connections G approx 17mm Water connection nut approx 19mm Safety advice RISK OF LOS...

Page 10: ...ts the water flow through the tap This means you can save up to 50 water see fig F Lift the lever 8 until you notice a slight resist ance This resistance will cause a stop in case of partial opening and will therefore simply limit the flow of water If you want to increase the flow rate exert slight pressure on the lever 8 until you overcome the resistance Energy saving function The cartridge 13 in...

Page 11: ...dies Non observance of the above care advice can be expected to result in damage to the surface of the fittings In this event your rights under the warranty may be invalidated Disposal The packaging is wholly composed of environmen tally friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wor...

Page 12: ...is warranty does not cover product parts subject to normal wear thus possibly consid ered consumables e g batteries or for damage to fragile parts e g switches rechargeable batteries or glass parts Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case please observe the following instructions Please have the till receipt and the item number e g IAN 123456_7890 available as proof of purc...

Page 13: ...om merciale Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages survenant suite à une utilisa tion non conforme à l usage prévu Description des pièces 1a 1 tuyau flexible eau chaude eau froide 1b 1 écrou de verrouillage 2 1 anneau d étanchéité 3 1 rondelle plastique 4 1 rondelle métal 5 1 écrou 6 1 tube fileté 7 1 bec de mitigeur 8 1 levier de contrôle 9 1 vis de blocage 10 1 cache en pla...

Page 14: ...l eau restée dans les canalisations Installez le robinet comme indiqué sur les illustrations A B PRUDENCE Ne tordez pas les flexibles et ne les mettez pas sous tension Dans le cas contraire il existe un risque de dégâts matériels Rinçage du robinet Afin d éliminer les éventuelles impuretés il convient de rincer le robinet avant la première utilisation Procédez comme suit voir ill C Dévissez la bec...

Page 15: ...e l angle de rotation de la poignée permettant ainsi une limitation du débit d eau chaude Serrez à nouveau bague de verrouillage de cartouche 12 sur le corps de mitigeur 14 à l aide d une clé à pipe Serrez ensuite bague de fin de cartouche 11 à la main Replacez le levier de réglage 8 sur le corps de la robinetterie 14 et resserrez la vis de blo cage 9 à l aide d une clé à six pans creux 16 en tour...

Page 16: ...n du bien en cause si cette mise à disposition est postérieure à la demande d intervention Indépendamment de la garantie commerciale sous crite le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217 4 à L217 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil Article L217 4 du Code de la consommat...

Page 17: ...ie couvre les vices matériels et de fabrication Cette garantie ne s étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale p ex des piles et qui par conséquent peuvent être considérées comme des pièces d usure ni aux dommages sur des com posants fragiles comme des interrupteurs des batte ries ou des éléments fabriqués en verre Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d exécution de ...

Page 18: ... Flexibele slang koud water warm water 1b 1 Vastzetmoer 2 1 O ring 3 1 Sluitring kunststof 4 1 Sluitring metaal 5 1 Moer 6 1 Stang met draad 7 1 Spuitmond 8 1 Regelhendel 9 1 Vastzetschroef 10 1 Plastic afdekking 11 1 Eindring voor patroon 12 1 Vastzetring voor patroon 13 1 Patroon 14 1 Kraanbehuizing 15 1 Instelring 16 1 Inbussleutel Technische gegevens Aansluitingen G ca 17mm Moer wateraansluiti...

Page 19: ...panning Anders bestaat gevaar voor materiële schade Armatuur doorspoelen Om mogelijke verontreinigingen te verwijderen moet de armatuur voor het eerste gebruik worden doorgespoeld Ga daarvoor als volgt te werk zie afb C Schroef de spuitmond 7 eraf Open de hoofdwaterkraan en laat het water twee minuten lang lopen Schroef de spuitmond 7 vervolgens weer vast Waterspaarfunctie De cartouche 13 in deze ...

Page 20: ... het patroon 11 met de hand vast Plaats de instelhendel 8 terug op het fitting lichaam 14 en draai de schroef 9 met de inbussleutel 16 vast door met de klok mee te draaien Druk het plastic dopje 10 in de opening Draai de hoofdwaterkraan open en controleer de temperatuurbegrenzing Onderhoud en reiniging Armatuur onderhouden en reinigen Houd er a u b rekening mee dat sanitaire ar maturen speciaal on...

Page 21: ...it product een materiaal of productiefout optreedt dan wordt het product door ons naar onze keuze gratis voor u gerepareerd of vervangen Deze garantie komt te vervallen als het product bescha digd wordt niet correct gebruikt of onderhouden wordt De garantie geldt voor materiaal en productiefouten Deze garantie is niet van toepassing op producton derdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en...

Page 22: ...grażające życiu oraz obrażenia Niniejszy produkt przeznaczony jest jedynie do zastosowania we własnych potrzebach nie dla potrzeb medycznych lub komercyjnych Pro dukt przeznaczony jest do użytku domowego nie do użytku medycznego lub handlowego Za szkody powstałe na wskutek niewłaściwego zastosowania producent nie przejmuje odpowiedzialności Opis części 1a 1 długi wąż elastyczny ciepła zimna woda 1...

Page 23: ...anującymi w miejscu zainstalowania np przyłącza wody i urządzenie odcinające dopływ wody Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję montażu i obsługi urządzenia Należy zachować wszystkie wskazówki doty czące bezpieczeństwa oraz instrukcje Montaż Instalacja armatury Przed instalacją należy zamknąć główny dopływ wody aby uniknąć wycieku wody spowodowanego nieszczelnością Spuścić ...

Page 24: ...wybranej pozycji patrz rys E Wskazówka pierścień nastawczy głowicy 15 może ograniczać kąt obrotu uchwytu tak że ilość przepływu ciepłej wody zostanie ograniczona Ponownie zaciągnąć pieścień zabezpieczający głowicę 12 przy użyciu obcęgów na korpusie armatury 14 Zamocować pierścień osłonowy głowicy 11 ręcznie Ponownie założyć dźwignię nastawczą 8 na korpus armatury 14 i zaciągnąć śrubę 9 bloku jącą ...

Page 25: ...ą licząc od daty zakupu Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu niewła ściwego użycia lub konserwacji W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych doko nujemy według własnej oceny bezpłatnej na prawy lub wymiany produktu Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia łowe i fabryczne Gwarancja nie obejmuje części produktu...

Page 26: ...vodu horkou vodu 1b 1 Pojistná matice 2 1 Těsnění 3 1 Podložka umělohmotná 4 1 Podložka kovová 5 1 Matka 6 1 Závitová trubka 7 1 Nátrubek směšovače 8 1 Nastavovací páka 9 1 Jistící šroub 10 1 Umělohmotný kryt 11 1 Kroužek ukončující patronu 12 1 Kroužek blokující patronu 13 1 Patrona 14 1 Těleso armatury 15 1 Nastavovací kroužek 16 1 Imbusový klíč Technické údaje Přípojky G cca 17mm Matice přípojk...

Page 27: ... odšroubujte Otevřete hlavní přívod vody a nechejte vodu po dobu dvou minut téci Nátrubek směšovače 7 pak znovu přišroubujte Funkce úspory vody Kartuše 13 této armatury má úspornou funkci Redukuje průtokové množství vody Tím je možné uspořit až 50 vody viz obr F Nadzvedněte páku 8 až ucítíte mírný odpor V této poloze je průtok vody redukován Pro zvýšení průtoku vody nadzvedněte páku 8 ještě více p...

Page 28: ...í Nátrubek směšovače 7 v pravidelných inter valech vyšroubujte a odstraňte zbytky vápníku nebo cizí tělesa Při nedodržování návodu k ošetřování se musí počítat s poškozením povrchu Nároky na zá ruku nelze uplatňovat Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek Informujte se o možnostech odstra...

Page 29: ...dále na poško zení křehkých choulostivých dílů např vypínačů akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr zenku a číslo artiklu např IAN 123456_7890 jako doklad o zakoupení Číslo artiklu najdete na typovém štítku gravuře ti tulní stránce n...

Page 30: ...da 1b 1 aretačná matica 2 1 tesniaci krúžok 3 1 podložné koliesko plast 4 1 podložné koliesko kov 5 1 matica 6 1 závitová rúrka 7 1 zmiešavacia tryska 8 1 regulačná páka 9 1 aretačná skrutka 10 1 umelohmotný kryt 11 1 krycí krúžok kartuše 12 1 poistný krúžok kartuše 13 1 kartuša 14 1 telo batérie 15 1 nastavovací krúžok kartuše 16 1 šesťhranný imbusový kľúč Technické údaje Prípojky G cca 17mm Mati...

Page 31: ...odnú batériu pred prvým použitím pre pláchnuť Postupujte pritom nasledovne pozri obr C Odskrutkujte zmiešavaciu trysku 7 Otvorte hlavný prívod vody a nechajte vodu tiecť dve minúty Následne znovu priskrutkujte zmiešavaciu trysku 7 Funkcia šetrenia vody Kartuša 13 v tejto armatúre disponuje funkciou eko Táto znižuje prietokové množstvo cez vo dovodný kohútik Tým môžete ušetriť až 50 vody p obr F Na...

Page 32: ...arostlivosť Dodržiavajte preto nasledujúce pokyny Na čistenie nepoužívajte žiadne leptajúce prostriedky alebo prostriedky obsahujúce alkohol mohli by produkt poškodiť Vodovodné batérie čistite iba čistou vodou jemnými čistiacimi prostriedkami a mäkkou handričkou príp kožou Zmiešavaciu trysku 7 v pravidelných časových intervaloch vyskrutkujte a odstráňte vápenaté zvyšky alebo cudzie telesá Pri nedo...

Page 33: ...a chyby materiálu a výrobné chyby Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely napr batérie alebo na po škodenia na rozbitných dieloch napr na spínači akumulátorových batériach alebo častiach ktoré sú zhotovené zo skla Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej poži...

Page 34: ...a res ponsabilidad ante pérdidas o daños ocurridos por un mal uso del producto Descripción de las piezas 1a 1 Manguera flexible para agua fría agua caliente 1b 1 Tuerca de anclaje 2 1 Anillo de junta 3 1 Arandela plástico 4 1 Arandela metal 5 1 Tuerca 6 1 Tubo roscado 7 1 Boquilla mezcladora 8 1 Palanca de ajuste 9 1 Tornillo de anclaje 10 1 Cubierta de plástico 11 1 Anillo terminal del cartucho 1...

Page 35: ... coloque bajo tensión De lo contrario podría dañarse el material Enjuague de la llave La llave se debe enjuagar exhaustivamente antes de usarse por primera vez a fin de quitar cual quier posible suciedad Para hacerlo siga las instrucciones consulte la Fig C Saque 7 el boquilla mezcladora Abra el suministro de agua y déjela correr durante dos minutos Luego vuelva a colocar 7 el boquilla mezcla dora...

Page 36: ...ajuste 8 en el grifo 14 y apriete el tornillo de ajuste 9 con una llave Allen 16 girando en el sentido de las agujas del reloj Introduzca la cubierta de plástico 10 en el orificio Abra el suministro de agua y compruebe el funcionamiento del dispositivo de límite de temperatura Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza de la llave Tenga en cuenta que todas las conexiones sa nitarias requieren especial ...

Page 37: ...lazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabrica ción en este producto repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu evo según nuestra elección La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utiliz ado o mantenido de forma inadecuada La garantía cubre defectos de materiales o de fa bricación Esta garantía no cubre...

Page 38: ...låsemøtrik 2 1 pakningsring 3 1 mellemlægsskive plastik 4 1 mellemlægsskive metal 5 1 møtrik 6 1 gevindrør 7 1 blandingsdyse 8 1 indstillingshåndtag 9 1 låseskrue 10 1 plastikafdækning 11 1 patron afdækningsring 12 1 patronsikringsring 13 1 patron 14 1 armaturlegeme 15 1 patronens indstillingsring 16 1 indvendig sekskantnøgle Tekniske data Tilslutninger G ca 17mm Møtrik vandtilslutning ca 19 mm Si...

Page 39: ...Patronen 13 i dette armatur har en besparel sesfunktion Denne mindsker gennemstrøm ningsmængden gennem vandhanen Derved kan du spare op til 50 vand se afbildning F Løft indstillingshåndtaget 8 til du mærker let modstand I denne indstilling bliver vandgen nemstrømningen begrænset Hvis du vil øge vandgennemstrømningen løft indstillingshåndtaget 8 mere indtil du har overvundet modstanden Energispare ...

Page 40: ...eskadige produktet Rens armaturet kun med klart vand milde ren gøringsmidler og en blød klud hhv læder Skru blandingsdysen 7 af i regelmæssige in tervaller og fjern kalkholdige rester eller frem medlegemer Ved manglende overholdelse af plejevejlednin gen kan man forvente skader på overfladen I så tilfælde kan garantikrav ikke gøres gæl dende Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materi...

Page 41: ...le eller fabrikationsfejl Denne garanti dækker ikke produktdele som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele f eks batterier eller ved skader på skrøbelige dele f eks kontakter akkumulatorer som er fremstillet af glas Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel bedes De følge følgende anvis ninger Opbevar kassebon og...

Page 42: ... HG04894 Version 04 2021 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji Stav informací Stav informácií Estado de las informaciones Tilstand af information 03 2021 Ident No HG04894032021 8 IAN 368455_2010 ...

Reviews: