background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE/AT/CH

oder eine Elektrofachkraft.

J   

Schalten Sie vor der Montage 
den Stromkreis am Sicherungs-
kasten aus oder entfernen 
Sie die Schraubsicherungen 
im Sicherungskasten.

J   

Vermeiden Sie unbedingt die 
Berührung der Leuchte mit 
Wasser oder anderen Flüssig-
keiten.

J   

Öffnen Sie niemals eines der 
elektrischen Betriebsmittel 
oder stecken irgendwelche  
Gegenstände in dieselben. 
Derartige Eingriffe bedeuten 
Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag.

J   

Vergewissern Sie sich vor der 
Montage, dass die vorhan-
dene Netzspannung mit der 
benötigten Betriebsspannung 
der Leuchte übereinstimmt 
(3006-066L:  100 - 240 V ~; 

3007-046L:  220 - 240 V ~).

J   

Verwenden Sie das Modell 
3006-066L nur mit dem mit-
glieferten Steckernetzteil,  
ansonsten erlöschen jegliche 
Gewährleistungsansprüche.

  

Vermeiden Sie 
Brand- und Ver-
letzungsgefahr!

J   

VERLETZUNgSgEFAHR!

 

Überprüfen Sie unmittelbar 
nach dem Auspacken jedes 
Leuchtmittel und Lampenglas 
auf Beschädigungen. Mon-
tieren Sie die Leuchte nicht 
mit defekten Leuchtmitteln 
und / oder  Lampenglas.   
Setzen Sie sich in diesem 

svarende til bordlampens 
borehuller  1 .

j   

Marker afstanden på  
362 mm til de to fastgørel-
seshuller.

  

OBS!

 Det skal sikres, at  

ingen ledninger rammes, når 
der bores. Læs boremaskinens 
betjenings- og sikkerheds-
henvisninger omhyggeligt. 

j   

Bor hullerne, ø ca. 3 mm, 
dybde ca. 30 mm.

j   

Placer bordlampen svarende 
til borehullerne og spænd 
den fast med skruerne  6 . 

j   

Sæt tilslutningskablet  5  i 
stikkontakten  4 .

j   

Sæt tilslutningskablets strøm-
stik  5  i en stikkontakt. Deres 
bordlamper er driftsklar nu.

Q   

Lampe 3007-046L  

monteres

j   

Anvend til undermontering 
fastgørelsesskinnerne  9  
(se også illustration B) og 
skruerne  12 .

j   

Opmål fladen for monterin-
gen tilsvarende. Tag i givet 
fald et vaterpas til hjælp for 
en korrekt udretning. Marker 
borestederne og bor dem 
for.

j   

Marker afstanden på  
526 mm til de indre fastgø-
relseshuller og 533 mm til 
de ydre fastgørelseshuller. 

Bemærk: 

De medleverede 

skruer er egnet til standard-
montering under hængeskabe 
og ikke til enhver vægstype. 
Anvend f. eks. til montering 
på betonvægge specielle 
rawlplug og skruer. Informer 

DK

 

DE/AT/CH  

DE/AT/CH  

DE/AT/CH

DE/AT/CH  

DE/AT/CH  

DE/AT/CH  

DE/AT/CH  

DE/AT/CH

Q   

Forberedelse

Q   

Nødvendigt værk-

tøj og materiale

Det nævnte værktøj og materiale 
følger ikke med lampen. Der er 
tale om uforpligtende angivelser 
og værdier til Deres orientering. 
Materialets beskaffenhed retter 
sig efter de individuelle forhold 
på stedet. 

- Målestok
-  Blyertpenna / Markeringsstift
- Spændingsprøver
- Stjerneskruestrækker
- Boremaskine
- Bor, ø 3 mm
- Stige
- Vaterpas

Q   

Inden montering

Inden montering skal De være 
klar over, hvor De ønsker at have 
kontakten hhv. stikket, og bord-
lampen rettes ud tilsvarende. 
Vær opmærksom på målene i 
henhold til illustration A. Vær 
opmærksom på tilslutningskablets 
længde og positionen af mulige 
stikkontakter. Det skal sikres, at 
stik og kontakt er let tilgængelige. 

Q   

Montering og 

ibrugtagen

Q   

Lampe 3006-066L  

monteres

j   

Opmål fladen for monterin-
gen tilsvarende. Tag i givet 
fald et vaterpas til hjælp for 
en korrekt udretning. 

j   

Marker borestederne  

© by ORFgEN Marketing

IAN 56530

Briloner Leuchten gmbH

Im Kissen 2
D-59929 Brilon

oder Eingriff durch nicht autori-
sierte Personen sowie Verschleiß-
teile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch 
die Garantieleistung wird die 
Garantiezeit weder verlängert 
noch erneuert.

Q   

Service

Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon, 
Deutschland
Tel.: 02961/ 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-mail: [email protected]

Q   

Konformitätserklä-

rung 

Dieses Produkt erfüllt die Anfor-
derungen der geltenden euro-
päischen und nationalen Richtli-
nien (Elektromagnetische 
Verträglichkeit  2004 / 108 / EC, 
Niederspannungsrichtlinie 
2006 / 95 / EC).  Die  Konformi-
tät wurde nachgewiesen. Ent-
sprechende Erklärungen und 
Unterlagen sind beim Hersteller 
hinterlegt.

Stand der Informationen: 
11 / 2010 · Ident-Nr.: 3007-
046L/ 3006-066L112010-3

   Das Symbol der 

durchgestrichenen 
Abfalltonne auf 

Rädern bedeutet, dass das  
Produkt in der Europäischen 
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden 
muss. Dies gilt für das Produkt 
und alle mit diesem Symbol ge-
kennzeichneten Zubehörteile. 
Gekennzeichnete Produkte  
dürfen nicht über den normalen 
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von  
elektrischen und elektronischen 
Geräten abgegeben werden. 
Recycling hilft, den Verbrauch 
von Rohstoffen zu reduzieren 
und die Umwelt zu entlasten.

Q   

Informationen

Q   

garantie

Sie erhalten zum Zeitpunkt des 
Kaufs auf dieses Gerät 36  
Monate Garantie. 
Das Gerät wurde sorgfältig  
produziert und einer genauen 
Qualitätskontrolle unterzogen. 
Innerhalb der Garantiezeit be-
heben wir kostenlos alle Material- 
oder Herstellerfehler. Sollten sich 
dennoch während der Garantie-
zeit Mängel herausstellen,  
senden Sie das Gerät bitte an 
die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Artikel-
Nummer: 3006-066L bzw. 
3007-046L.
Von der Garantie ausgeschlossen 
sind Schäden durch nicht sach-
gemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung 

3007-046L

j   

Drücken Sie zum Einschalten 
den EIN-/AUS-Schalter  1  
in die Position 

I

.

j   

Drücken Sie zum Ausschal-
ten den EIN-/AUS-Schalter 

1

 in die Position 

0

.

Q   

Wartung und  

Reinigung

WARNUNg!

 LEBENS-

gEFAHR DURCH STROM-
SCHLAg!

 Schalten Sie vor al-

len Arbeiten an der Leuchte den 
Stromkreis am Sicherungskasten 
aus oder entfernen Sie die 
Schraubsicherungen im Siche-
rungskasten.

j   

Lassen Sie die Leuchte voll-
ständig  ab kühlen. 

WARNUNg!

 LEBENS-  

 

 gEFAHR  DURCH 
STROM SCHLAg!

 Aus 

Gründen der elektrischen  
Sicherheit darf die Leuchte 
niemals mit Wasser oder 
anderen Flüssigkeiten gerei-
nigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden. Verwenden 
Sie zur Reinigung nur ein 
trockenes fusselfreies Tuch.

j   

VORSICHT! 

Benutzen Sie 

keine Lösungsmittel, Benzin 
o.ä. 

Q   

Entsorgung

Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundli-
chen Materialien. Sie können in  
den örtlichen Recyclingbehäl-
tern entsorgt werden.

Steckdose für Anschluss-
kabel  2 .

j

    Stecken Sie das Anschlusska-

bel mit Netzstecker  7  in die 
Netzsteckdose. Ihre Leuchte 
ist nun betriebsbereit.

Erweiterung

j   

Hinweis: 

Achten Sie da-

rauf, dass Sie nur maximal  
3 Unterbauleuchten des glei-
chen Typs (3007-046L) über 
eine Steckdose zusammen-
schalten. Montieren Sie jede 
weitere Leuchte in einem  
Abstand von ca. 10 cm wie 
beschrieben. 

j   

Entfernen Sie die Schutzkappe 

4

 indem Sie die Schraube 

herausdrehen. Verbinden Sie 
die beiden Unterbauleuchten 
mittels Erweiterungskabel  8

 

mit der Steckdose  2 . Sie 
benötigen dann für die 
Stromversorgung nur ein  
Anschlusskabel  7 . 

j   

VORSICHT!

 Achten Sie 

darauf, das erst alle Unter-
bauleuchten mittels Erweite-
rungskabel  8  verbunden 
sein müssen, bevor Sie das 
Netzkabel in die Steckdose 
stecken.

Q   

Ein- / Ausschalten

3006-066L

j   

Berühren Sie zum Einschal-
ten der Unterbauleuchte den 
EIN-/AUS-Schalter  3  ein-
mal. Bei erneutem Berühren 
des EIN-/AUS-Schalters  3
schalten Sie die Leuchte aus.

j   

Schieben Sie die Unterbau-
leuchte nun etwas nach rechts. 
Beide Befestigungsschienen 

9

 sollten nun fest positio-

niert sein (siehe Abb. E).  
Über prüfen Sie den festen 
Sitz der Unterbauleuchte.

j   

Stecken Sie das Anschlusska-
bel  7  in die Steckdose  2 .

j   

Stecken Sie den Netzstecker 
des Anschlusskabels  7  in 
eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.

Q   

Wandmontage 

von Leuchte  

3007-046L

j   

 Vermessen Sie die Wand 
bzw. Montagefläche für die 
Bohrungen. Verwenden Sie 
zur genauen Ausrichtung 
eine Wasserwaage.

j

    Markieren Sie den Abstand 

von 440 mm für die beiden 
Befestigungslöcher.

j

    Bohren Sie nun die Befesti-

gungslöcher (ca. 5 mm, Tiefe 
ca. 30 mm). Stellen Sie sich-
er, dass Sie keine Zuleitung 
beschädigen.

j

    Führen Sie die beigefügten 

Dübel in die Bohrlöcher ein. 
Drehen Sie die beigefügten 
Schrauben in die Dübel ein 
und lassen diese ca. 1,3 mm 
von der Wand bzw. Mon-
tagefläche abstehen.

j

    Befestigen Sie die Leuchte mit 

den entsprechenden Bohrlö-
chern für Wandmontage  5  
an den Schrauben  11 .

j

    Stecken Sie das Anschlusska-

bel mit Netzstecker  7  in die 

schienen  9  (siehe auch Abb. 
B) und die Schrauben  12 .

j   

Messen Sie die Fläche für 
die Montage entsprechend 
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine 
Wasserwaage zur Hilfe. 
Markieren Sie die Bohrstel-
len und bohren Sie sie vor.

j   

Markieren Sie den Abstand 
von 526 mm für die inneren 
Befestigungslöcher und 
533 mm für die äußeren  
Befestigungslöcher.

  

Hinweis:

 Die mitgeliefer-

ten Schrauben sind für die 
Standardmontage unterhalb 
von Hängeschränken und 
nicht für jede Wandart geeig-
net. Verwenden Sie beispiels-
weise bei einer Anbringung 
an Betonwänden spezielle 
Dübel und Schrauben. Infor-
mieren Sie sich ggf. im Fach-
handel über geeignetes  
Befestigungsmaterial.

j   

Schrauben Sie zunächst nur 
eine der Befestigungsschienen 

9

 mit den mitgelieferten 

Schrauben  12  in die vorge-
bohrten Stellen.

 Legen Sie die Unterbauleuchte 
plan an die Montagefläche 
an und schieben Sie sie bis 
zum Anschlag der Nut  6  
auf die Befestigungsschiene 

9

 (siehe Abb. C). 

j   

Schieben Sie die zweite Befe-
stigungsschiene  9  so in die 
Nut  6  der Unterbauleuchte, 
dass die Bohrung sichtbar 
ist. Schrauben Sie diese 
ebenfalls fest (siehe Abb. D).

und Schalter leicht zugänglich 
sind. 

Q   

Montage und  

Inbetriebnahme

Q   

Leuchte 3006-066L  

montieren

j   

Messen Sie die Fläche für 
die Montage entsprechend 
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine 
Wasserwaage zur Hilfe.

j   

Markieren Sie die Bohrstellen 
entsprechend der Bohrlöcher 

1

 der Unterbauleuchte.

j   

Markieren Sie den Abstand 
von 362 mm für die beiden 
Befestigungslöcher.

   ACHTUNg! 

Stellen Sie si-

cher, dass Sie beim Bohren 
keine Leitungen treffen. Lesen 
Sie zudem sorgfältig die Be-
dien- und Sicherheitshinweise 
der Bohrmaschine. 

j   

Bohren Sie die Löcher, ø ca. 
3 mm, Tiefe ca. 30 mm.

j   

Platzieren Sie die Unterbau-
leuchte entsprechend der 
Bohrlöcher und schrauben 
Sie die Schrauben  6  fest. 

j   

Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung  5  
in die Steckdose  4 .

j   

Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung  5  
in eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.

Q   

Leuchte 3007-046L  

montieren

j   

Verwenden Sie für die Unter-
baumontage die Befestigungs-

J   

Seien Sie stets aufmerksam! 
Achten Sie immer darauf was 
Sie tun und gehen Sie stets 
mit Vernunft vor. Montieren 
Sie die Leuchte in keinem 
Fall, wenn Sie unkonzentriert 
sind oder sich unwohl fühlen.

Q   

Vorbereitung

Q   

Benötigtes Werk-

zeug und Material

Die genannten Werkzeuge und 
Materialien sind nicht im Liefer-
umfang enthalten. Es handelt 
sich hierbei um unverbindliche 
Angaben und Werte zur Orien-
tierung. Die Beschaffenheit des 
Materials richtet sich nach den 
individuellen Gegebenheiten 
vor Ort.

- Maßstab
-  Bleistift / Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Kreuzschraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer, ∅ 3 mm
- Leiter
- Wasserwaage

Q   

Vor der Montage

Überlegen Sie sich vor der 
Montage unbedingt an welcher 
Seite Sie Schalter bzw. Stecker 
haben wollen, und richten Sie 
die Unterbauleuchte entsprechend 
aus. Beachten Sie die Abmes-
sungen gemäß Abbildung A. 
Beachten Sie auch die Länge 
des Anschlusskabels und die 
Position möglicher Steckdosen. 
Stellen Sie sicher, dass Stecker  

DE/AT/CH

DK

DK

DK

DK

Fall für Ersatz mit der  
Servicestelle in Verbindung.

WARNUNg!

 STROM-  

 

 SCHLAggEFAHR! 

   gEFAHR EINES SACH-

SCHADENS! VERLET-
ZUNgSgEFAHR!

 Verge-

wissern Sie sich, dass Sie 
nicht auf Strom-, Gas- oder 
Wasserleitungen stoßen, wenn 
Sie in die Wand bohren.  
Prüfen Sie ggf. mit einem  
Leitungssucher, bevor Sie in 
eine Wand bohren.

J   

   

VERBRENN-
UNgSgEFAHR! 

Stellen Sie sicher, 

   dass die Leuchte ausgeschal-

tet und abgekühlt ist, bevor 
Sie diese berühren, um Ver-
brennungen zu vermeiden. 
Leuchtmittel entwickeln im 
Bereich des Lampenkopfes 
eine starke Hitze.

J   

Verwenden Sie diese Leuchte 
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür 
nicht geeignet.

  

So verhalten  
Sie sich richtig

J   

Montieren Sie die Leuchte so, 
dass sie vor Feuchtigkeit und 
Verschmutzung geschützt ist. 

J   

Bereiten Sie die Montage 
sorgfältig vor und nehmen 
Sie sich ausreichend Zeit.  
Legen Sie alle Einzelteile und 
zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher 
übersichtlich und griffbereit 
zurecht.

DK

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder 
Nicht beachtung der Sicherheits-
hinweise verursacht werden, wird  
keine Haftung übernommen!

J   

Lassen Sie die Leuchte oder 
Verpackungsmaterial nicht 
achtlos liegen. Plastikfo-
lien / -tüten, Styroporteile, 
etc. könnten für Kinder zu 
einem gefährlichen Spiel-
zeug werden. 

J   

  

VORSICHT! 
EXPLOSIONS-
gEFAHR!

 Ver-

   wenden Sie die Leuchte nicht 

in explosionsgefährdeter 

   Umgebung, in der sich brenn-

bare Dämpfe, Gase oder 
Stäube befinden.

J   

Setzen Sie die Leuchte keiner 
direkten Sonneneinstrahlung, 
Regen, Schnee oder Eis aus. 
Andernfalls kann es zu Be-
schädigungen des Produkts 
kommen. 

J   

Befestigen sie die Leuchte 
nicht auf feuchtem oder  
leitendem Untergrund.

  

Vermeiden Sie 
Lebensgefahr 
durch elektri-
schen Schlag

J   

Benutzen Sie Ihre Leuchte nie-
mals, wenn Sie irgendwelche 
Beschädigungen feststellen.

J   

Wenden Sie sich bei Beschä-
digungen, Reparaturen oder 
anderen Problemen an der 
Leuchte an die Servicestelle 

3007-046L

1

  EIN- / AUS-Schalter 

2

  Steckdose für Anschlusskabel

3

 LED 

4

 Schutzkappe 

5

  Bohrloch für Wandmontage

6

  Nut für Befestigungsschiene

7

   Anschlusskabel  mit   

Netzstecker

8

 Erweiterungskabel

9

 Befestigungsschiene

10

 Dübel 

11

  Schraube für Wandmontage

12

   Schraube  für   

Unterbaumontage

Q   

Technische Daten

Betriebsspannung:  100 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3006-066L) 
220 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3007-046L)

Leuchtmittel: 

 6  x  Power-LED 
(3006-066L) 
4 x  Power-LED 
(3007-046L)

Nennleistung: 

 6 x 0,5 W   
(3006-066L) 
4 x 0,5 W 
(3007-046L)

Schutzklasse: 

Q   

Sicherheit

  

Sicherheits-

hinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbe-
achtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, erlischt 
der Garantieanspruch! Für Fol-
geschäden wird keine Haftung 
übernommen! Bei Sach- oder 

Q   

Bestimmungsge-

mäße Verwendung

Diese Unterbauleuchte ist für 
Beleuchtungszwecke und zur 
Montage an Möbeln, Decken 
und Wänden vorgesehen. Das 
Produkt darf nur in trockenen In-
nenräumen verwendet werden. 
Leuchtmittel können nicht ausge-
tauscht werden. Die Leuchte 
kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen befestigt 
werden. Eine andere Verwendung 
als zuvor beschrieben oder eine 
Veränderung des Gerätes ist 
nicht zulässig und führt zur 
Beschädigung. Darüber hinaus 
können weitere lebensgefähr-
liche Gefahren und Verletzungen 
sowie technische Fehlfunktio nen 
(z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag) die Folgen sein. 
Dieses Gerät ist nur für den 
 

Power-LED-Lichtleiste

Q   

Einleitung

   Bitte lesen Sie diese 

Bedienungsanleitung 
vollständig und sorg-

fältig durch. Diese Anleitung 
gehört zu diesem Produkt und 
enthält wichtige Hinweise zur In-
betriebnahme und Handhabung. 
Beachten Sie immer alle Sicher-
heitshinweise. Prüfen Sie vor der 
Inbetriebnahme, ob die korrekte 
Spannung vorhanden ist und ob 
alle Teile richtig montiert sind. 
Sollten Sie Fragen haben oder 
unsicher in Bezug auf die Hand-
habung des Gerätes sein, setzen 
Sie sich bitte mit Ihrem Händler 
oder der Servicestelle in Verbin-
dung. Bewahren Sie diese Anlei-
tung bitte sorgfältig auf und geben 
Sie sie ggf. an Dritte weiter.

Einsatz in privaten Haushalten 
vorgesehen.

Q   

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach 
dem Auspacken den Lieferumfang 
auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes 
und aller Teile. Montieren Sie das 
Produkt keinesfalls, wenn der Lie-
ferumfang nicht vollständig ist.

3006-066L

1 x  Unterbauleuchte
1 x   Steckernetzteil mit Anschluss-

leitung (Länge ca. 2m)

2 x  Schraube
1 x  Bedienungsanleitung

3007-046L

1 x  Unterbauleuchte
1 x   Anschlusskabel mit Netz-

stecker (Länge ca. 2 m)

1  x   Erweiterungskabel   

(Länge ca. 15 cm)

2 x  Dübel
2  x   Schraube  für   

Wandmontage

2  x   Befestigungsschiene  für   

Unterbaumontage 

2  x   Schraube  für   

Unterbaumontage

1 x  Bedienungsanleitung

Q   

Teilebeschreibung

3006-066L

1

 Bohrloch

2

 LED

3

   EIN- / AUS-Schalter   

(„Touch-Schalter“)

4

  Steckdose für Anschlusskabel

5

   Steckernetzteil mit Anschluss-

leitung (Länge ca. 2m)

6

 Schraube

autoriserede personer samt slita-
gedele (f.eks. glødelamper).
Med garantiydelsen bliver ga-
rantiperioden hverken forlænget 
eller fornyet. 

Q

 

Service

Briloner Leuchten GmbH 
Im Kissen 2, 59929 Brilon,  
Tyskland
Tel.:  +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 
E-mail: [email protected]

Q   

Konformitetser-

klæring 

Dette produkt lever op til kravene 
i de gældende europæiske og 
nationale retningslinjer (Elektro-
magnetisk fordragelighed 
2004 / 108 / EC,  Lavspæn-
dingsdirektivet  2006 / 95 / EC). 
Konformiteten er påvist. Tilsvaren-
de erklæringer og dokumentation 
er deponeret hos fremstilleren.

Informationernes aktualitet: 
11 / 2010  ·  Ident.-no.:   
3006-066L/3007-046L112010-3

miljøvenlige materialer. Det kan 
smides i de lokale genbrugsbe-
holdere. 

   Tegningen af den 

gennemstregede  
affaldstønde på hjul 

betyder at produktet inden for 
EU skal bortskaffes via en særlig 
affaldsindsamling. Det gælder 
for sleve produktet og for alt til-
behør der er forsynet med dette 
symbol. Markerede produkter 
må ikke bortskaffes som normalt 
husholdningsaffald, men skal af-
leveres på et indsamlings-sted til 
genindvinding af elektriske og 
elektroniske apparater. Genind-
vinding hjælper til at nedsætte 
råstofsforbruget og til at aflaste  
miljøet. 

Q

 Informationer

Q

 

garanti

De får 36 måneders garanti fra 
tidspunktet for købet af dette 
apparat.
Apparatet er fremstillet med stør-
ste omhu og underkastet en nøje 
kvalitetskontrol. 
Inden for garantitider afhjælper 
vi uden udgift for Dem alle fejl i 
materiale eller fremstilling. Hvis 
der alligevel skulle vise sig mang-
ler i løbet af garantitiden, bedes 
De sende apparatet til den angive 
service-adresse un der angivelse 
af følgende artikelnummer: 
3006-066L bzw. 3007-046L.
Garantien omfatter ikke skader 
som følge af fejlagtig behand-
ling, misagtelse af betjeningsvej-
ledningen eller indgreb ved ikke 

Q   

Tænde/slukke

3006-066L

j   

Rør TÆND-/SLUK-knappen 

3

 en gang for at tænde 

bordlampen. Ved at røre 
TÆND-/SLUK-knappen  3  
igen, slukker de lampen.

3007-046L

j   

Tryk TÆND-/SLUK-knappen 

1

 i position 

I

 for at tænde.

j   

Tryk TÆND-/SLUK-knappen 

1

 i position 

O

 for at  

slukke.

Q   

Pasning og  

rengøring

ADVARSEL!

 

LIVSFARE 

gRUNDET ELEKTRISK 
STØD! 

Inden der arbejdes på 

lampen, slukkes for strømkredsen 
i sikringskassen eller sikringen 
fjernes fra sikringskassen.

j   

Lad lampen køle fuldstæn-
digt af. 

ADVARSEL!

 

LIVSFARE 

 

 gRUNDET  ELEKTRISK 
STØD!

 Af hensyn til den 

elektriske sikkerhed må lam-
pen under ingen omstændig-
heder rengøres med vand 
eller andre vædsker og slet 
ikke neddyppes i vand. Til 
rengøring må der kun an-
vendes et tørt, ikke-fnuggende 
stykke stof.

j   

PAS PÅ! 

Anvend ingen op-

løsningsmidler, benzin e.l.

Q

 Bortskaffelse

Emballagen og indpakningsma-
terialet består udelukkende af 

bliver beskadiget nogen 
ledning.  

j

   De medfølgende dyvler an-

bringes i borehullerne. De 
medfølgende skruer skrues i 
så de rager ca. 1,3 mm 
frem fra montagefladen. 

j

   Lampen fastgøres ved hjælp 

af de pågældende borehul-
ler til vægmontering  5  og 
skruerene  11 .

j

   Sæt tilslutningskablet med 

strømstikket  7  i stikkontak-
ten for tilslutningskablet  2 .

j

   Sæt tilslutningskablet med 

strømstikket  7  i stikkontak-
ten. Nu er Deres lampe 
driftsklar.

Udvidelse

j   

Bemærk:

 Sørg for, at der 

sammensluttes maksimalt 3 
lamper til underskabsmonte-
ring af samme type (3007-
046L) over en stikkontakt. 
Enhver yderligere lampe 
monteres i en afstand på 
ca. 10 cm som beskrevet. 

j   

Hætten  4  fjernes, idet 
skruen drejes ud. De to lam-
per til underskabsmontering 
forbindes ved hjælp af et 
forlængelseskabel  8  med 
stikkontakten  2 . Så er der 
kun brug for et tilslutningska-
bel  7  til strømforsyningen. 

 OBS!

 Sørg for, at alle lam-

per til underskabsmontering 
er forbundet med hinanden 
ved hjælp af forlængese-
skabler  8  først, inden 
strømtilslutningskablet sættes 
i en stikkontakt.      

Dem i givet fald i faghande-
len omkring egnet fastgørel-
sesmateriale.

j   

Spænd til at starte med kun 
en fastgørelsesskinne  9  i 
de forborede huller ved 
hjælp af de medleverede 
skruer  12 .

j   

Læg bordlampen plan på 
monteringsfladen og skub 
den til rillens  6  anslag på 
fastgørelsesskinnen  9  (se 
illustration C). 

j   

Skub den anden fastgørel-
sesskinne  9  på en sådan 
måde i bordlampens rille  6 , 
at boringen er synlig. Spænd 
denne fast også (se illustrati-
on D).

j   

Nu skubbes bordlampen lidt 
til højre. Begge fastgørelses-
skinner  9  burde nu være 
positioneret fast (se illustrati-
on E). Kontroller, om bord-
lampen sidder fast.

j   

Sæt tilslutningskablet  7  i 
stikkontakten  2 .

j   

Sæt tilslutningskablets strøm-
stik  7  i en stikkontakt. Deres 
bordlamper er driftsklar nu.

Q

   

Vægmontering af 

lampe 3007-046L

j

   Væggen eller montagefla-

den måles ud til boringerne. 
Der skal bruges et vaterpas 
til den nøjagtige anbringelse.

j

   Der markeres en afstand på 

440 mm til de to huller til 
befæstigelsen.

j

   De to huller bores i en dybde 

på ca. 30 mm og tværmål 
5 mm. Sørg for at der ikke  
 

DK

SE

SE

DK

DK

DK

DK

DK

DK

DK

med en kabelsøger, før du 
borer i væggen. 

J   

   

RISIKO FOR 
FORBRÆN-
DINg!

 Lampen 

 

 skal være slukket og afkølet, 
før den må berøres. På den 
måde undgår De forbræn-
dinger. Lyskilderne udvikler 
stærk varme.

J   

Denne lampe anvendes ikke 
med dimmer og elektroniske 
kontakter. Den er ikke egnet 
til dette.

  

Sådan gøres  
det rigtigt

J   

Monter lampen på en sådan 
måde, at den er beskyttet 
mod fugt, blæst og tilsmuds-
ning.

J   

Montagen skal forberedes 
omhyggeligt. Brug den tid 
De har brug for. Læg alle 
enkeltdele til rette sammen 
med det værktøj eller mate-
riale De ellers for brug for 
på en overskuelig og tilgæn-
gelig måde.

J   

Vær hele tiden koncentreret! 
Vær altid opmærksom på 
hvad De foretager Dem og 
bevar den sunde fornuft. De 
bør ikke montere lampe hvis 
De føler Dem ukoncentreret 
eller dårligt tilpas. 

vand eller andre vædsker.

J   

De strømførende dele af 
lampen må aldrig lukkes op, 
og der må ikke stikkes nogen 
genstande ind i disse.  
Sådanne indgreb fører til 
livsfarlige elektriske stød. 

J   

Sørg inden montagen for at 
spændingen passer sammen 
med den nødvendige spæn-
ding til lampen (3006-066L: 
100 - 240 V ~; 3007-046L: 

220 - 240 V ~).

J   

Model 3006-066L bruges 
udelukkende sammen med 
den medleverede strømfor-
syning, ellers mistes enhver 
reklamationsret.

   Undgå faren for 

brand og tilska-
dekomst

J   

RISIKO FOR TILSKADE-
KOMST!

 Umiddelbart efter 

udpakningen skal hver glø-
delampe og hvert lampeglas 
kontrolleres for beskadigelser. 
Anvend ikke lampen med 
defekte lyskilder og /eller 
defekt lampeglas. I givet 
fald kan De rette henvendelse 
til serviceafdelingen med 
henblik på ombytning.

ADVARSEL!

 

RISIKO 

 

 FOR  ELEKTRISK  STØD! 
RISIKO FOR MATERIEL-
LE SKADER! FARE FOR 
AT KOMME TIL SKADE!

 

Vær sikker på, at du ikke 
rammer strøm-, gas- eller 
vandledninger, når du borer 
i væggen. Kontroller f.eks. 

genstande eller personer der for-
årsages af ukorrekt behandling 
eller misagtelse henvisningerne 
til sikkerheden, påtager vi os  
intet ansvar! 

J   

Lad ikke lampen eller for-
pakningsmaterialet ligge 
skødesløst.  Plastikfolier / -po-
ser, flamingo, m.m. kan blive 
til et farligt legetøj for børn. 

J   

  

PAS PÅ! EKS-
PLOSIONSFA-
RE!

 Anvend ikke 

 

 lampen i omgivelser, som kan 
være i fare for eksplosioner, 
i hvilke der er brændbare 
dampe, gasser eller støve.

J   

Udsæt ikke lampen for  
direkte sol, regn, sne eller  
is. Ellers kan det resultere i 
skader på produktet. 

J   

Lampen må ikke fastgøres 
på fugtig eller ledende  
undergrund.

   Udsæt Dem ikke 

for fare fra  
elektriske stød

J   

Anvend aldrig lampen, hvis 
der konstateres beskadigelser 
af enhver slags.

J   

Henvend Dem til et service-
sted eller en elektrofagmand, 
hvis der er skader, reparatio-
ner eller andre problemer 
med lampen.

J   

Inden montering slukkes for 
strømkredsen i sikringskassen 
eller sikringen fjernes.

J   

Det skal undgås at lampen 
kommer i berøring med 

3007-046L

1

  TÆND- / SLUK-knap 

2

   stikkontakt for tilslutningskabel

3

 LED 

4

  hætte  

5

  borehul til vægmontering 

6

  rille til fastgørelsesskinne

7

   tilslutningskabel med strømstik

8

 udvidelseskabel

9

 fastgørelsesskinne

10

 rawlplug 

11

  skrue til vægmontering 

12

  skrue til undermontering 

Q   

Tekniske Data

Driftsspænding:   100 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3006-066L) 
220 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3007-046L)

Lyskilde:   

 6  x  Power-LED 
(3006-066L) 
4 x  Power-LED 
(3007-046L)

Nominel  
kapacitet:   

 6 x 0,5 W   
(3006-066L) 
4 x 0,5 W   
(3007-046L)

Beskyttelses-
klasse:  

Q   

Sikkerhed

   Af  hensyn   

til Deres  

sikkerhed

I tilfælde af skader som følge af 
misagtelse af denne betjenings-
vejledning bortfalder garantikra-
vet! For følgeskader påtager vi 
os intet ansvar! Ved skader på 

In dieser Bedienungsanleitung / am gerät werden folgende 
Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesen!

Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!

Explosionsgefahr!

 Verbrenn ungsgefahr!

V~

Volt (Wechselspannung)

W

Watt (Wirkleistung)

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

alltid en torr luddfri trasa för 
rengöring. Av säkerhetsskär 
får inte lampan rengöras med 
vatten eller annan vätska. 
Rengör inte under rinnande 
vatten.

j   

OBSERVERA!

Använd inte 

lösningsmedel, bensin eller likn. 

Q  

Avfallshantering

Denna förpackning och förpack-
ningsmaterialet består uteslu-
tande av miljövänligt material.
Förpackningen kan tillföras 
lokala återvinningsstationer.

   Symbolen  med 

överstruken soptunna 
betyder att produkten 

skall tillföras speciell avfallshante-
ring enligt gällande regler inom 
EU. Detta gäller för produkten 
och alla tillbehörsdelar försedda 
med denna symbol. På detta sätt 
märkta produkter får inte kasta 
i vanliga hushållssopor utan skall 
lämnas till återvinning för elek-
trisk eller elektronisk utrustning. 
Återvinning reducerar förbruk-
ning av råmaterial och skonar 
miljön.

Q  

Information

Q  

garanti

Vi lämnar 3 års garanti, från 
köpedatum, på denna produkt.
Våra produkter genomgår stränga 
kvalitetskontroller.
Material- eller tillverkningsfel 
åtgärdas kostnadsfritt under 
garantitiden. Om brister skulle 
uppstå under garantitiden, skicka 

in produkten till omnämnda 
serviceadress med följande 
artikelnummer: 3006-066L resp. 
3007-046L.
Garantin omfattar inte skador 
vilka kan härledas till osakkunnig  
hantering, icke beaktande av  
bruksanvisning eller otillåtet in-
grepp av obehörig person samt 
slitageskador (t.ex. brända glöd-
lampor). Garantitiden förlängs 
inte ytterligare efter ianspråkta-
gande av densamma. 

Q  

 Service

Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, 
Tyskland
Tel.:  +49 (0) 2961 / 9712 -  0
Fax:  +49 (0) 2961 / 9712 - 199
E-mail: [email protected]

Q   

Konformitetsde-

klaration 

Denna produkt motsvarar kraven 
för gällande europeiska och na-
tionella direktiv (Elektromagnetisk 
kompatibilitet  2004 / 108 / EC 
och lågspänningsdirektiv 
2006 / 95 / EC).  Konformitet  är 
beviljad. Motsvarande deklara-
tioner och intyg finns hos tillver-
karen.

Informationen aktualiserades: 
11 / 2010 · Ident.-Nr.: 3006-066L/ 
3007-046L112010-3

Q   

Leverancens  

indhold

Umiddelbart efter udpakningen 
skal indholdet kontrolleres for 
fuldstændigt indhold samt for den 
fejlfrie tilstand. Monter under in-
gen omstændigheder produktet, 
hvis leveringsomfanget ikke er 
komplet.

3006-066L

1 x  bordlampe
1 x   strømforsyning med tilslut-

ningsledning (længde ca. 2m)

2 x  skrue
1 x  brugervejledning

3007-046L

1 x  bordlampe
1  x   tilslutningskabel  med   

strømstik (længde ca. 2 m)

1  x   udvidelseskabel  (længde 

ca.  15 cm)

2 x  rawlplug
2 x  skrue til vægmontering 
2  x   fastgørelsesskinne  til   

undermontering   

2 x  skrue til undermontering 
1 x  brugervejledning

Q   

Beskrivelse af 

delene

3006-066L

1

 borehul

2

 LED

3

   TÆND- / SLUK-knap 

(”touch-knap“)

4

   stikkontakt for tilslutningskabel

5

   strømforsyning med tilslut-

ningsledning (længde ca. 2m)

6

 skrue

Q   

Formålsbestemt 

anvendelse

Denne bordlampe er beregnet 
til belysning og montering på 
møbler, lofter og vægge. Produktet 
må udelukkende anvendes i tørre 
rum indendørs. Lyskilder kan ikke 
skiftes ud. Lampen kan monteres 
på alle normalt antændelige over-
flader. Anden anvendelse end 
beskrevet forinden eller en æn-
dring på apparatet er ikke tilladt 
og resulterer i beskadigelse. 
Yderligere kan det resultere i  
flere livsfarlige farer og skader 
samt tekniske fejlfunktioner (f. eks. 
kortslutning, brand, elektrisk 
stød). Dette apparat er udeluk-
kende bestemt til anvendelse i 
private husholdninger.

Power-LED-lysskinne

Q   

Indledning

   Nærværende  betje-

ningsvejledning bør 
læses fuldstændigt 

og omhyggeligt. Vejledningen 
hører med til dette produkt og 
indeholder vigtige bemærkninh-
ger om ibrugtagningen og be-
handling. Vær altid opmærksom 
på alle sikkerhedsbemærknin-
ger. Forud for ibrugtagningen 
skal det sikres at spændingen er 
korrekt, og at alle dele er monte-
ret rigtigt. Hvis De har spørgsmål 
eller føler Dem usikker med hen-
syn til behandling af lampen, 
bedes De sætte Dem i forbindel-
se med forhandleren eller servi-
cekontoret. Denne vejledning 
skal opbevares og følge med 
lampen, hvis den gives videre til 
andre. 

I denne brugervejledning / på apparatet anvendes følgende 
piktogrammer:

Læs betjeningsvejledningen!

Følg advarsels- og sikkerheds anvisningerne!

Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar!

Eksplosionsfare!

Brandfare!

V~

Volt (Vekselspænding)

W

Watt (Effektivt)

Emballage og apparat bortskaffes miljøbevidst!

Reviews: