DE/AT/CH
oder eine Elektrofachkraft.
J
Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am Sicherungs-
kasten aus oder entfernen
Sie die Schraubsicherungen
im Sicherungskasten.
J
Vermeiden Sie unbedingt die
Berührung der Leuchte mit
Wasser oder anderen Flüssig-
keiten.
J
Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag.
J
Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhan-
dene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt
(3006-066L: 100 - 240 V ~;
3007-046L: 220 - 240 V ~).
J
Verwenden Sie das Modell
3006-066L nur mit dem mit-
glieferten Steckernetzteil,
ansonsten erlöschen jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr!
J
VERLETZUNgSgEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jedes
Leuchtmittel und Lampenglas
auf Beschädigungen. Mon-
tieren Sie die Leuchte nicht
mit defekten Leuchtmitteln
und / oder Lampenglas.
Setzen Sie sich in diesem
svarende til bordlampens
borehuller 1 .
j
Marker afstanden på
362 mm til de to fastgørel-
seshuller.
OBS!
Det skal sikres, at
ingen ledninger rammes, når
der bores. Læs boremaskinens
betjenings- og sikkerheds-
henvisninger omhyggeligt.
j
Bor hullerne, ø ca. 3 mm,
dybde ca. 30 mm.
j
Placer bordlampen svarende
til borehullerne og spænd
den fast med skruerne 6 .
j
Sæt tilslutningskablet 5 i
stikkontakten 4 .
j
Sæt tilslutningskablets strøm-
stik 5 i en stikkontakt. Deres
bordlamper er driftsklar nu.
Q
Lampe 3007-046L
monteres
j
Anvend til undermontering
fastgørelsesskinnerne 9
(se også illustration B) og
skruerne 12 .
j
Opmål fladen for monterin-
gen tilsvarende. Tag i givet
fald et vaterpas til hjælp for
en korrekt udretning. Marker
borestederne og bor dem
for.
j
Marker afstanden på
526 mm til de indre fastgø-
relseshuller og 533 mm til
de ydre fastgørelseshuller.
Bemærk:
De medleverede
skruer er egnet til standard-
montering under hængeskabe
og ikke til enhver vægstype.
Anvend f. eks. til montering
på betonvægge specielle
rawlplug og skruer. Informer
DK
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Q
Forberedelse
Q
Nødvendigt værk-
tøj og materiale
Det nævnte værktøj og materiale
følger ikke med lampen. Der er
tale om uforpligtende angivelser
og værdier til Deres orientering.
Materialets beskaffenhed retter
sig efter de individuelle forhold
på stedet.
- Målestok
- Blyertpenna / Markeringsstift
- Spændingsprøver
- Stjerneskruestrækker
- Boremaskine
- Bor, ø 3 mm
- Stige
- Vaterpas
Q
Inden montering
Inden montering skal De være
klar over, hvor De ønsker at have
kontakten hhv. stikket, og bord-
lampen rettes ud tilsvarende.
Vær opmærksom på målene i
henhold til illustration A. Vær
opmærksom på tilslutningskablets
længde og positionen af mulige
stikkontakter. Det skal sikres, at
stik og kontakt er let tilgængelige.
Q
Montering og
ibrugtagen
Q
Lampe 3006-066L
monteres
j
Opmål fladen for monterin-
gen tilsvarende. Tag i givet
fald et vaterpas til hjælp for
en korrekt udretning.
j
Marker borestederne
© by ORFgEN Marketing
IAN 56530
Briloner Leuchten gmbH
Im Kissen 2
D-59929 Brilon
oder Eingriff durch nicht autori-
sierte Personen sowie Verschleiß-
teile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch
die Garantieleistung wird die
Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.
Q
Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon,
Deutschland
Tel.: 02961/ 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-mail: [email protected]
Q
Konformitätserklä-
rung
Dieses Produkt erfüllt die Anfor-
derungen der geltenden euro-
päischen und nationalen Richtli-
nien (Elektromagnetische
Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie
2006 / 95 / EC). Die Konformi-
tät wurde nachgewiesen. Ent-
sprechende Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Stand der Informationen:
11 / 2010 · Ident-Nr.: 3007-
046L/ 3006-066L112010-3
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol ge-
kennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Q
Informationen
Q
garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des
Kaufs auf dieses Gerät 36
Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit be-
heben wir kostenlos alle Material-
oder Herstellerfehler. Sollten sich
dennoch während der Garantie-
zeit Mängel herausstellen,
senden Sie das Gerät bitte an
die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Artikel-
Nummer: 3006-066L bzw.
3007-046L.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Schäden durch nicht sach-
gemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung
3007-046L
j
Drücken Sie zum Einschalten
den EIN-/AUS-Schalter 1
in die Position
I
.
j
Drücken Sie zum Ausschal-
ten den EIN-/AUS-Schalter
1
in die Position
0
.
Q
Wartung und
Reinigung
WARNUNg!
LEBENS-
gEFAHR DURCH STROM-
SCHLAg!
Schalten Sie vor al-
len Arbeiten an der Leuchte den
Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im Siche-
rungskasten.
j
Lassen Sie die Leuchte voll-
ständig ab kühlen.
WARNUNg!
LEBENS-
gEFAHR DURCH
STROM SCHLAg!
Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gerei-
nigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden. Verwenden
Sie zur Reinigung nur ein
trockenes fusselfreies Tuch.
j
VORSICHT!
Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
o.ä.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundli-
chen Materialien. Sie können in
den örtlichen Recyclingbehäl-
tern entsorgt werden.
Steckdose für Anschluss-
kabel 2 .
j
Stecken Sie das Anschlusska-
bel mit Netzstecker 7 in die
Netzsteckdose. Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.
Erweiterung
j
Hinweis:
Achten Sie da-
rauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des glei-
chen Typs (3007-046L) über
eine Steckdose zusammen-
schalten. Montieren Sie jede
weitere Leuchte in einem
Abstand von ca. 10 cm wie
beschrieben.
j
Entfernen Sie die Schutzkappe
4
indem Sie die Schraube
herausdrehen. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungskabel 8
mit der Steckdose 2 . Sie
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel 7 .
j
VORSICHT!
Achten Sie
darauf, das erst alle Unter-
bauleuchten mittels Erweite-
rungskabel 8 verbunden
sein müssen, bevor Sie das
Netzkabel in die Steckdose
stecken.
Q
Ein- / Ausschalten
3006-066L
j
Berühren Sie zum Einschal-
ten der Unterbauleuchte den
EIN-/AUS-Schalter 3 ein-
mal. Bei erneutem Berühren
des EIN-/AUS-Schalters 3
schalten Sie die Leuchte aus.
j
Schieben Sie die Unterbau-
leuchte nun etwas nach rechts.
Beide Befestigungsschienen
9
sollten nun fest positio-
niert sein (siehe Abb. E).
Über prüfen Sie den festen
Sitz der Unterbauleuchte.
j
Stecken Sie das Anschlusska-
bel 7 in die Steckdose 2 .
j
Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in
eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.
Q
Wandmontage
von Leuchte
3007-046L
j
Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j
Markieren Sie den Abstand
von 440 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
j
Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ca. 5 mm, Tiefe
ca. 30 mm). Stellen Sie sich-
er, dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.
j
Führen Sie die beigefügten
Dübel in die Bohrlöcher ein.
Drehen Sie die beigefügten
Schrauben in die Dübel ein
und lassen diese ca. 1,3 mm
von der Wand bzw. Mon-
tagefläche abstehen.
j
Befestigen Sie die Leuchte mit
den entsprechenden Bohrlö-
chern für Wandmontage 5
an den Schrauben 11 .
j
Stecken Sie das Anschlusska-
bel mit Netzstecker 7 in die
schienen 9 (siehe auch Abb.
B) und die Schrauben 12 .
j
Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
Markieren Sie die Bohrstel-
len und bohren Sie sie vor.
j
Markieren Sie den Abstand
von 526 mm für die inneren
Befestigungslöcher und
533 mm für die äußeren
Befestigungslöcher.
Hinweis:
Die mitgeliefer-
ten Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und
nicht für jede Wandart geeig-
net. Verwenden Sie beispiels-
weise bei einer Anbringung
an Betonwänden spezielle
Dübel und Schrauben. Infor-
mieren Sie sich ggf. im Fach-
handel über geeignetes
Befestigungsmaterial.
j
Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen
9
mit den mitgelieferten
Schrauben 12 in die vorge-
bohrten Stellen.
j
Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche
an und schieben Sie sie bis
zum Anschlag der Nut 6
auf die Befestigungsschiene
9
(siehe Abb. C).
j
Schieben Sie die zweite Befe-
stigungsschiene 9 so in die
Nut 6 der Unterbauleuchte,
dass die Bohrung sichtbar
ist. Schrauben Sie diese
ebenfalls fest (siehe Abb. D).
und Schalter leicht zugänglich
sind.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte 3006-066L
montieren
j
Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
j
Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der Bohrlöcher
1
der Unterbauleuchte.
j
Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
ACHTUNg!
Stellen Sie si-
cher, dass Sie beim Bohren
keine Leitungen treffen. Lesen
Sie zudem sorgfältig die Be-
dien- und Sicherheitshinweise
der Bohrmaschine.
j
Bohren Sie die Löcher, ø ca.
3 mm, Tiefe ca. 30 mm.
j
Platzieren Sie die Unterbau-
leuchte entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben 6 fest.
j
Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung 5
in die Steckdose 4 .
j
Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung 5
in eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.
Q
Leuchte 3007-046L
montieren
j
Verwenden Sie für die Unter-
baumontage die Befestigungs-
J
Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf was
Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren
Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Q
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werk-
zeug und Material
Die genannten Werkzeuge und
Materialien sind nicht im Liefer-
umfang enthalten. Es handelt
sich hierbei um unverbindliche
Angaben und Werte zur Orien-
tierung. Die Beschaffenheit des
Materials richtet sich nach den
individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
- Maßstab
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Kreuzschraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer, ∅ 3 mm
- Leiter
- Wasserwaage
Q
Vor der Montage
Überlegen Sie sich vor der
Montage unbedingt an welcher
Seite Sie Schalter bzw. Stecker
haben wollen, und richten Sie
die Unterbauleuchte entsprechend
aus. Beachten Sie die Abmes-
sungen gemäß Abbildung A.
Beachten Sie auch die Länge
des Anschlusskabels und die
Position möglicher Steckdosen.
Stellen Sie sicher, dass Stecker
DE/AT/CH
DK
DK
DK
DK
Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
WARNUNg!
STROM-
SCHLAggEFAHR!
gEFAHR EINES SACH-
SCHADENS! VERLET-
ZUNgSgEFAHR!
Verge-
wissern Sie sich, dass Sie
nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn
Sie in die Wand bohren.
Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.
J
VERBRENN-
UNgSgEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor
Sie diese berühren, um Ver-
brennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J
Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J
Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
J
Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen
Sie sich ausreichend Zeit.
Legen Sie alle Einzelteile und
zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher
übersichtlich und griffbereit
zurecht.
DK
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder
Nicht beachtung der Sicherheits-
hinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
J
Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Plastikfo-
lien / -tüten, Styroporteile,
etc. könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
J
VORSICHT!
EXPLOSIONS-
gEFAHR!
Ver-
wenden Sie die Leuchte nicht
in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brenn-
bare Dämpfe, Gase oder
Stäube befinden.
J
Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung,
Regen, Schnee oder Eis aus.
Andernfalls kann es zu Be-
schädigungen des Produkts
kommen.
J
Befestigen sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektri-
schen Schlag
J
Benutzen Sie Ihre Leuchte nie-
mals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
J
Wenden Sie sich bei Beschä-
digungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der
Leuchte an die Servicestelle
3007-046L
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Steckdose für Anschlusskabel
3
LED
4
Schutzkappe
5
Bohrloch für Wandmontage
6
Nut für Befestigungsschiene
7
Anschlusskabel mit
Netzstecker
8
Erweiterungskabel
9
Befestigungsschiene
10
Dübel
11
Schraube für Wandmontage
12
Schraube für
Unterbaumontage
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Leuchtmittel:
6 x Power-LED
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
Nennleistung:
6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbe-
achtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Fol-
geschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder
Q
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Diese Unterbauleuchte ist für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln, Decken
und Wänden vorgesehen. Das
Produkt darf nur in trockenen In-
nenräumen verwendet werden.
Leuchtmittel können nicht ausge-
tauscht werden. Die Leuchte
kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen befestigt
werden. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Gerätes ist
nicht zulässig und führt zur
Beschädigung. Darüber hinaus
können weitere lebensgefähr-
liche Gefahren und Verletzungen
sowie technische Fehlfunktio nen
(z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag) die Folgen sein.
Dieses Gerät ist nur für den
Power-LED-Lichtleiste
Q
Einleitung
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung
vollständig und sorg-
fältig durch. Diese Anleitung
gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur In-
betriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicher-
heitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte
Spannung vorhanden ist und ob
alle Teile richtig montiert sind.
Sollten Sie Fragen haben oder
unsicher in Bezug auf die Hand-
habung des Gerätes sein, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbin-
dung. Bewahren Sie diese Anlei-
tung bitte sorgfältig auf und geben
Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen.
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach
dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes
und aller Teile. Montieren Sie das
Produkt keinesfalls, wenn der Lie-
ferumfang nicht vollständig ist.
3006-066L
1 x Unterbauleuchte
1 x Steckernetzteil mit Anschluss-
leitung (Länge ca. 2m)
2 x Schraube
1 x Bedienungsanleitung
3007-046L
1 x Unterbauleuchte
1 x Anschlusskabel mit Netz-
stecker (Länge ca. 2 m)
1 x Erweiterungskabel
(Länge ca. 15 cm)
2 x Dübel
2 x Schraube für
Wandmontage
2 x Befestigungsschiene für
Unterbaumontage
2 x Schraube für
Unterbaumontage
1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
3006-066L
1
Bohrloch
2
LED
3
EIN- / AUS-Schalter
(„Touch-Schalter“)
4
Steckdose für Anschlusskabel
5
Steckernetzteil mit Anschluss-
leitung (Länge ca. 2m)
6
Schraube
autoriserede personer samt slita-
gedele (f.eks. glødelamper).
Med garantiydelsen bliver ga-
rantiperioden hverken forlænget
eller fornyet.
Q
Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Tyskland
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: [email protected]
Q
Konformitetser-
klæring
Dette produkt lever op til kravene
i de gældende europæiske og
nationale retningslinjer (Elektro-
magnetisk fordragelighed
2004 / 108 / EC, Lavspæn-
dingsdirektivet 2006 / 95 / EC).
Konformiteten er påvist. Tilsvaren-
de erklæringer og dokumentation
er deponeret hos fremstilleren.
Informationernes aktualitet:
11 / 2010 · Ident.-no.:
3006-066L/3007-046L112010-3
miljøvenlige materialer. Det kan
smides i de lokale genbrugsbe-
holdere.
Tegningen af den
gennemstregede
affaldstønde på hjul
betyder at produktet inden for
EU skal bortskaffes via en særlig
affaldsindsamling. Det gælder
for sleve produktet og for alt til-
behør der er forsynet med dette
symbol. Markerede produkter
må ikke bortskaffes som normalt
husholdningsaffald, men skal af-
leveres på et indsamlings-sted til
genindvinding af elektriske og
elektroniske apparater. Genind-
vinding hjælper til at nedsætte
råstofsforbruget og til at aflaste
miljøet.
Q
Informationer
Q
garanti
De får 36 måneders garanti fra
tidspunktet for købet af dette
apparat.
Apparatet er fremstillet med stør-
ste omhu og underkastet en nøje
kvalitetskontrol.
Inden for garantitider afhjælper
vi uden udgift for Dem alle fejl i
materiale eller fremstilling. Hvis
der alligevel skulle vise sig mang-
ler i løbet af garantitiden, bedes
De sende apparatet til den angive
service-adresse un der angivelse
af følgende artikelnummer:
3006-066L bzw. 3007-046L.
Garantien omfatter ikke skader
som følge af fejlagtig behand-
ling, misagtelse af betjeningsvej-
ledningen eller indgreb ved ikke
Q
Tænde/slukke
3006-066L
j
Rør TÆND-/SLUK-knappen
3
en gang for at tænde
bordlampen. Ved at røre
TÆND-/SLUK-knappen 3
igen, slukker de lampen.
3007-046L
j
Tryk TÆND-/SLUK-knappen
1
i position
I
for at tænde.
j
Tryk TÆND-/SLUK-knappen
1
i position
O
for at
slukke.
Q
Pasning og
rengøring
ADVARSEL!
LIVSFARE
gRUNDET ELEKTRISK
STØD!
Inden der arbejdes på
lampen, slukkes for strømkredsen
i sikringskassen eller sikringen
fjernes fra sikringskassen.
j
Lad lampen køle fuldstæn-
digt af.
ADVARSEL!
LIVSFARE
gRUNDET ELEKTRISK
STØD!
Af hensyn til den
elektriske sikkerhed må lam-
pen under ingen omstændig-
heder rengøres med vand
eller andre vædsker og slet
ikke neddyppes i vand. Til
rengøring må der kun an-
vendes et tørt, ikke-fnuggende
stykke stof.
j
PAS PÅ!
Anvend ingen op-
løsningsmidler, benzin e.l.
Q
Bortskaffelse
Emballagen og indpakningsma-
terialet består udelukkende af
bliver beskadiget nogen
ledning.
j
De medfølgende dyvler an-
bringes i borehullerne. De
medfølgende skruer skrues i
så de rager ca. 1,3 mm
frem fra montagefladen.
j
Lampen fastgøres ved hjælp
af de pågældende borehul-
ler til vægmontering 5 og
skruerene 11 .
j
Sæt tilslutningskablet med
strømstikket 7 i stikkontak-
ten for tilslutningskablet 2 .
j
Sæt tilslutningskablet med
strømstikket 7 i stikkontak-
ten. Nu er Deres lampe
driftsklar.
Udvidelse
j
Bemærk:
Sørg for, at der
sammensluttes maksimalt 3
lamper til underskabsmonte-
ring af samme type (3007-
046L) over en stikkontakt.
Enhver yderligere lampe
monteres i en afstand på
ca. 10 cm som beskrevet.
j
Hætten 4 fjernes, idet
skruen drejes ud. De to lam-
per til underskabsmontering
forbindes ved hjælp af et
forlængelseskabel 8 med
stikkontakten 2 . Så er der
kun brug for et tilslutningska-
bel 7 til strømforsyningen.
j
OBS!
Sørg for, at alle lam-
per til underskabsmontering
er forbundet med hinanden
ved hjælp af forlængese-
skabler 8 først, inden
strømtilslutningskablet sættes
i en stikkontakt.
Dem i givet fald i faghande-
len omkring egnet fastgørel-
sesmateriale.
j
Spænd til at starte med kun
en fastgørelsesskinne 9 i
de forborede huller ved
hjælp af de medleverede
skruer 12 .
j
Læg bordlampen plan på
monteringsfladen og skub
den til rillens 6 anslag på
fastgørelsesskinnen 9 (se
illustration C).
j
Skub den anden fastgørel-
sesskinne 9 på en sådan
måde i bordlampens rille 6 ,
at boringen er synlig. Spænd
denne fast også (se illustrati-
on D).
j
Nu skubbes bordlampen lidt
til højre. Begge fastgørelses-
skinner 9 burde nu være
positioneret fast (se illustrati-
on E). Kontroller, om bord-
lampen sidder fast.
j
Sæt tilslutningskablet 7 i
stikkontakten 2 .
j
Sæt tilslutningskablets strøm-
stik 7 i en stikkontakt. Deres
bordlamper er driftsklar nu.
Q
Vægmontering af
lampe 3007-046L
j
Væggen eller montagefla-
den måles ud til boringerne.
Der skal bruges et vaterpas
til den nøjagtige anbringelse.
j
Der markeres en afstand på
440 mm til de to huller til
befæstigelsen.
j
De to huller bores i en dybde
på ca. 30 mm og tværmål
5 mm. Sørg for at der ikke
DK
SE
SE
DK
DK
DK
DK
DK
DK
DK
med en kabelsøger, før du
borer i væggen.
J
RISIKO FOR
FORBRÆN-
DINg!
Lampen
skal være slukket og afkølet,
før den må berøres. På den
måde undgår De forbræn-
dinger. Lyskilderne udvikler
stærk varme.
J
Denne lampe anvendes ikke
med dimmer og elektroniske
kontakter. Den er ikke egnet
til dette.
Sådan gøres
det rigtigt
J
Monter lampen på en sådan
måde, at den er beskyttet
mod fugt, blæst og tilsmuds-
ning.
J
Montagen skal forberedes
omhyggeligt. Brug den tid
De har brug for. Læg alle
enkeltdele til rette sammen
med det værktøj eller mate-
riale De ellers for brug for
på en overskuelig og tilgæn-
gelig måde.
J
Vær hele tiden koncentreret!
Vær altid opmærksom på
hvad De foretager Dem og
bevar den sunde fornuft. De
bør ikke montere lampe hvis
De føler Dem ukoncentreret
eller dårligt tilpas.
vand eller andre vædsker.
J
De strømførende dele af
lampen må aldrig lukkes op,
og der må ikke stikkes nogen
genstande ind i disse.
Sådanne indgreb fører til
livsfarlige elektriske stød.
J
Sørg inden montagen for at
spændingen passer sammen
med den nødvendige spæn-
ding til lampen (3006-066L:
100 - 240 V ~; 3007-046L:
220 - 240 V ~).
J
Model 3006-066L bruges
udelukkende sammen med
den medleverede strømfor-
syning, ellers mistes enhver
reklamationsret.
Undgå faren for
brand og tilska-
dekomst
J
RISIKO FOR TILSKADE-
KOMST!
Umiddelbart efter
udpakningen skal hver glø-
delampe og hvert lampeglas
kontrolleres for beskadigelser.
Anvend ikke lampen med
defekte lyskilder og /eller
defekt lampeglas. I givet
fald kan De rette henvendelse
til serviceafdelingen med
henblik på ombytning.
ADVARSEL!
RISIKO
FOR ELEKTRISK STØD!
RISIKO FOR MATERIEL-
LE SKADER! FARE FOR
AT KOMME TIL SKADE!
Vær sikker på, at du ikke
rammer strøm-, gas- eller
vandledninger, når du borer
i væggen. Kontroller f.eks.
genstande eller personer der for-
årsages af ukorrekt behandling
eller misagtelse henvisningerne
til sikkerheden, påtager vi os
intet ansvar!
J
Lad ikke lampen eller for-
pakningsmaterialet ligge
skødesløst. Plastikfolier / -po-
ser, flamingo, m.m. kan blive
til et farligt legetøj for børn.
J
PAS PÅ! EKS-
PLOSIONSFA-
RE!
Anvend ikke
lampen i omgivelser, som kan
være i fare for eksplosioner,
i hvilke der er brændbare
dampe, gasser eller støve.
J
Udsæt ikke lampen for
direkte sol, regn, sne eller
is. Ellers kan det resultere i
skader på produktet.
J
Lampen må ikke fastgøres
på fugtig eller ledende
undergrund.
Udsæt Dem ikke
for fare fra
elektriske stød
J
Anvend aldrig lampen, hvis
der konstateres beskadigelser
af enhver slags.
J
Henvend Dem til et service-
sted eller en elektrofagmand,
hvis der er skader, reparatio-
ner eller andre problemer
med lampen.
J
Inden montering slukkes for
strømkredsen i sikringskassen
eller sikringen fjernes.
J
Det skal undgås at lampen
kommer i berøring med
3007-046L
1
TÆND- / SLUK-knap
2
stikkontakt for tilslutningskabel
3
LED
4
hætte
5
borehul til vægmontering
6
rille til fastgørelsesskinne
7
tilslutningskabel med strømstik
8
udvidelseskabel
9
fastgørelsesskinne
10
rawlplug
11
skrue til vægmontering
12
skrue til undermontering
Q
Tekniske Data
Driftsspænding: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Lyskilde:
6 x Power-LED
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
Nominel
kapacitet:
6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Beskyttelses-
klasse:
Q
Sikkerhed
Af hensyn
til Deres
sikkerhed
I tilfælde af skader som følge af
misagtelse af denne betjenings-
vejledning bortfalder garantikra-
vet! For følgeskader påtager vi
os intet ansvar! Ved skader på
In dieser Bedienungsanleitung / am gerät werden folgende
Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
Verbrenn ungsgefahr!
V~
Volt (Wechselspannung)
W
Watt (Wirkleistung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
alltid en torr luddfri trasa för
rengöring. Av säkerhetsskär
får inte lampan rengöras med
vatten eller annan vätska.
Rengör inte under rinnande
vatten.
j
OBSERVERA!
Använd inte
lösningsmedel, bensin eller likn.
Q
Avfallshantering
Denna förpackning och förpack-
ningsmaterialet består uteslu-
tande av miljövänligt material.
Förpackningen kan tillföras
lokala återvinningsstationer.
Symbolen med
överstruken soptunna
betyder att produkten
skall tillföras speciell avfallshante-
ring enligt gällande regler inom
EU. Detta gäller för produkten
och alla tillbehörsdelar försedda
med denna symbol. På detta sätt
märkta produkter får inte kasta
i vanliga hushållssopor utan skall
lämnas till återvinning för elek-
trisk eller elektronisk utrustning.
Återvinning reducerar förbruk-
ning av råmaterial och skonar
miljön.
Q
Information
Q
garanti
Vi lämnar 3 års garanti, från
köpedatum, på denna produkt.
Våra produkter genomgår stränga
kvalitetskontroller.
Material- eller tillverkningsfel
åtgärdas kostnadsfritt under
garantitiden. Om brister skulle
uppstå under garantitiden, skicka
in produkten till omnämnda
serviceadress med följande
artikelnummer: 3006-066L resp.
3007-046L.
Garantin omfattar inte skador
vilka kan härledas till osakkunnig
hantering, icke beaktande av
bruksanvisning eller otillåtet in-
grepp av obehörig person samt
slitageskador (t.ex. brända glöd-
lampor). Garantitiden förlängs
inte ytterligare efter ianspråkta-
gande av densamma.
Q
Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Tyskland
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712 - 0
Fax: +49 (0) 2961 / 9712 - 199
E-mail: [email protected]
Q
Konformitetsde-
klaration
Denna produkt motsvarar kraven
för gällande europeiska och na-
tionella direktiv (Elektromagnetisk
kompatibilitet 2004 / 108 / EC
och lågspänningsdirektiv
2006 / 95 / EC). Konformitet är
beviljad. Motsvarande deklara-
tioner och intyg finns hos tillver-
karen.
Informationen aktualiserades:
11 / 2010 · Ident.-Nr.: 3006-066L/
3007-046L112010-3
Q
Leverancens
indhold
Umiddelbart efter udpakningen
skal indholdet kontrolleres for
fuldstændigt indhold samt for den
fejlfrie tilstand. Monter under in-
gen omstændigheder produktet,
hvis leveringsomfanget ikke er
komplet.
3006-066L
1 x bordlampe
1 x strømforsyning med tilslut-
ningsledning (længde ca. 2m)
2 x skrue
1 x brugervejledning
3007-046L
1 x bordlampe
1 x tilslutningskabel med
strømstik (længde ca. 2 m)
1 x udvidelseskabel (længde
ca. 15 cm)
2 x rawlplug
2 x skrue til vægmontering
2 x fastgørelsesskinne til
undermontering
2 x skrue til undermontering
1 x brugervejledning
Q
Beskrivelse af
delene
3006-066L
1
borehul
2
LED
3
TÆND- / SLUK-knap
(”touch-knap“)
4
stikkontakt for tilslutningskabel
5
strømforsyning med tilslut-
ningsledning (længde ca. 2m)
6
skrue
Q
Formålsbestemt
anvendelse
Denne bordlampe er beregnet
til belysning og montering på
møbler, lofter og vægge. Produktet
må udelukkende anvendes i tørre
rum indendørs. Lyskilder kan ikke
skiftes ud. Lampen kan monteres
på alle normalt antændelige over-
flader. Anden anvendelse end
beskrevet forinden eller en æn-
dring på apparatet er ikke tilladt
og resulterer i beskadigelse.
Yderligere kan det resultere i
flere livsfarlige farer og skader
samt tekniske fejlfunktioner (f. eks.
kortslutning, brand, elektrisk
stød). Dette apparat er udeluk-
kende bestemt til anvendelse i
private husholdninger.
Power-LED-lysskinne
Q
Indledning
Nærværende betje-
ningsvejledning bør
læses fuldstændigt
og omhyggeligt. Vejledningen
hører med til dette produkt og
indeholder vigtige bemærkninh-
ger om ibrugtagningen og be-
handling. Vær altid opmærksom
på alle sikkerhedsbemærknin-
ger. Forud for ibrugtagningen
skal det sikres at spændingen er
korrekt, og at alle dele er monte-
ret rigtigt. Hvis De har spørgsmål
eller føler Dem usikker med hen-
syn til behandling af lampen,
bedes De sætte Dem i forbindel-
se med forhandleren eller servi-
cekontoret. Denne vejledning
skal opbevares og følge med
lampen, hvis den gives videre til
andre.
I denne brugervejledning / på apparatet anvendes følgende
piktogrammer:
Læs betjeningsvejledningen!
Følg advarsels- og sikkerheds anvisningerne!
Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar!
Eksplosionsfare!
Brandfare!
V~
Volt (Vekselspænding)
W
Watt (Effektivt)
Emballage og apparat bortskaffes miljøbevidst!