SE
lampa på ett avstånd på
ca. 10cm som beskrivet.
j
Ta bort skyddskåpan 4
genom att skruva ur skruven.
Anslut de båda lamporna
med förlängningskabel 8
till vägguttaget 2 . Du be-
höver då endast en anslut-
ningskabel 7 för strömför-
sörjningen.
j
OBSERVERA!
Observera
att alla lampor skall vara
seriekopplade med anslut-
ningskabel 8 innan nätka-
beln ansluts till vägguttaget.
Q
TILL-/FRÅN
3006-066L
j
Tryck TILL-/FRÅN-kontakten
3
en gång för att tända
lampan. Tryck TILL-/FRÅN-
kontakten 3 igen för att
släcka lampan.
3007-046L
j
Tryck TILL-/FRÅN-kontakten
1
till position
I
för tända
lampan.
j
Tryck TILL-/FRÅN-kontakten
1
till position
0
för släcka
lampan.
Q
Rengöring och
underhåll
VARNINg!
LIVSFARA
PgA ELSTÖTAR!
Koppla bort
strömkretsen i säkringsskåpet
eller skruva ur säkringarna i
säkringsskåpet innan någon form
av arbete påbörjas.
j
Låt lampan svalna helt.
VARNINg!
LIVSFARA
PgA ELSTÖTAR!
Använd
FI
FI
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
Q
Huolto
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Saksa
Puh.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Faksi: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
Sähköposti: [email protected]
Q
Yhdenmukaisuus-
selvitys
Tämä tuote täyttää voimassa
olevien eurooppalaisten ja
kansallisten direktiivien (sähkö-
magneettinen yhteensopivuus
2004 / 108 / EC, piiejännitedi-
rektiivi 2006 / 95 / EC) asetta-
mat vaatimukset. Yhteensopivuus
on todistettu. Vastaavat vakuu-
tukset ja asiakirjat ovat valmista-
jan hallussa.
Tietojen päiväys: 11 / 2010
Tunnusnr: 3006-066L/
3007-046L112010-3
laajuuden täydellisyys sekä
laitteen virheetön kunto. Älä mis-
sään tapauksessa asenna tuotetta,
ellei toimituksessa ole kaikki
osat mukana.
3006-066L
1 x kalusteiden alle asennettava
valaisin
1 x pistokevirtalähde liitäntäjoh-
dolla (pituus noin 2m)
2 x ruuvi
1 x käyttöohje
3007-046L
1 x kalusteiden alle asennettava
valaisin
1 x liitäntäjohto verkkopistok-
keella (pituus noin 2 m)
1 x laajennusjohto (pituus noin
15 cm)
2 x tulppa
2 x ruuvi seinäasennukseen
2 x kiinnityskisko kalusteiden
alle asennukseen
2 x ruuvi kalusteiden alle
asennukseen
1 x käyttöohje
Q
Osien kuvaus
3006-066L
1
Porausreikä
2
LED
3
PÄÄLLE- /POIS -kytkin
(”Touch-hipaisukytkin“)
4
Pistorasia liitäntäjohtoon
5
Pistokevirtalähde liitäntäjoh-
dolla (pituus noin 2m)
6
Ruuvi
3007-046L
1
PÄÄLLE- /POIS -kytkin
2
Pistorasia liitäntäjohdolle
3
LED
off the electrical circuit at the
circuit breaker box or remove
the fuse from the fuse box.
J
Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.
J
Never open or insert any-
thing into electrical fittings
or equipment. Doing this
sort of thing can lead to a
serious danger to life from
electric shock.
J
Before assembly, ensure that
the mains voltage available
corresponds to the operating
voltage necessary of the light
(3006-066L: 100 - 240 V ~;
3007-046L: 220 - 240 V ~).
J
Use Model 3006-066L
only with the supplied plug-
in mains adapter. Failure to
comply with this instruction
will invalidate any warranty
claims.
To avoid danger
of fire and injury
J
RISK OF INJURY!
Check
every bulb and lampshade
for damage immediately
upon unpacking. Do not fit
the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If
they are, contact the service
point for a replacement.
WARNINg!
DANgER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANgER OF DAMAgE
TO PROPERTY! DANgER
OF INJURY!
Ensure that
you do not strike electrical
cables, gas or water pipes
GB/IE
ranty period, please send the
device to the listed Service Centre
address, making reference to
the following article number:
3006-066L or 3007-046L.
Wear parts (such as bulbs) and
damage caused by improper
handling, non-observance of the
operating instructions or unau-
thorised interference are excluded
from the warranty. The perfor-
mance of services under the
warranty does not extend or
renew the warranty period.
Q
Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: [email protected]
Q
Declaration of
Conformity
This product fulfils the require-
ments of the applicable European
and national directives (Electro-
magnetic Compatibility
2004 / 108 / EC, Low Voltage
Directive 2006 / 95 / EC).
Conformity has been demon-
strated. The relevant declarations
and documents are held by the
manufacturer.
Information valid as of:
11 / 2010 · ID no.: 3006-066L/
3007-046L112010-3
cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.
j
CAUTION!
Do not use sol-
vents, petrol etc.
Q
Disposal
The packaging and ancillary
packing consist entirely of envi-
ronmentally-friendly materials.
They can be disposed of at your
local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means
that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection. This
applies to the product and to all
components bearing this symbol.
Products marked in this way may
not be disposed of along with
normal domestic waste but have
to be handed in at a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.
Q
Information
Q
guarantee
You receive a 36 month warran-
ty on this product, valid from the
date of purchase.
The device has been carefully
produced under strict quality
control. Within the warranty
period we shall rectify without
charge all material and manu-
facturing defects. In the event of
a defect arising during the war-
GB/IE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
den svalna innan du rör den
med händerna. Lampan är
mycket varm.
J
Använd inte denna lampa
tillsammans med dimmer
eller elektroniska brytare.
Icke avsedd för detta.
Säkert
handhavande
J
Montera lampan så att den
är skyddad för fukt, vind
och smuts.
J
Förbered monteringen noga
och stressa inte. Placera ut
samtliga komponenter med
nödvändiga verktyg eller
monteringsmaterial inom
räckhåll.
J
Var alltid uppmärksam och
koncentrera dig på uppgiften.
Montera inte lampan om du
är okoncentrerad eller inte
mår bra.
Q
Förberedelser
Q
Nödvändiga verk-
tyg och material
Leveransen omfattar inte
nedanstående verktyg och
material. Dessa uppgifter är
inte bindande och kan variera
beroende på installationsort.
Materialets beskaffenhet
riktar sig efter de individuella
omständigheterna på installa-
tionsplatsen.
- Tumstock
- Blyertpenna / Markeringsstift
- Spänningsmätare
kan medföra elstötar och
livsfara.
J
Kontrollera att befintlig nät-
spänning överenstämmer
med lampans driftsspänning
(3006-066L: 100 - 240 V ~;
3007-046L: 220 - 240 V ~).
innan lampan monteras och
används.
J
Använd endast modell
3006-066L med medlevere-
rad kontaktnätdel annars
går garantin förlorad.
Så undviker du
brand- och
skaderisker
J
RISK FÖR SKADOR!
Kontrollera att lamporna och
lampglasen inte är skadade
när du packar upp lampan.
Montera inte en lampa med
skadad lampa och / eller
lampglas. Kontakta kund-
tjänst och be om en nytt
lampa eller lampglas.
VARNINg!
RISK FÖR
STRÖMSTÖTAR! RISK
FÖR MATERIALSKADOR!
RISK FÖR PERSON-
SKADOR!
Kontrollera att
inga dolda ström-, gas- eller
vattenledningar ligger bak-
om borrhålen innan hålen
borras upp. Kontrollera even-
tuellt väggen med strömprö-
vare innan du borrar i
väggen.
J
RISK FÖR
BRÄNNSKA-
DOR!
Kontrollera
att lampan är släckt och låt
J
Låt inte lampan eller för-
packningsmaterialet ligga
utan uppsikt. Plastfolie / -på-
sar, plastdelar osv kan vara
farliga leksaker för barn.
J
OBSERVERA!
EXPLOSIONS-
RISK!
Använd
inte lampan inom explosi-
onsfarliga områden där det
finns brännbara ångor,
gaser eller damm.
J
Utsätt inte lampan för direkt
solljus, regn, snö eller is. Risk
för skadad produkt föreligger.
J
Installera inte lampan på
fuktigt eller ledande under-
lag.
Undvik person-
skador p.g.a.
strömstötar
J
Använd inte lampan om den
uppvisar någon form av
skador.
J
Kontakta kundtjänst eller be-
hörig elektriker om lampan är
skadad, behöver repareras
eller andra problem uppstår.
J
Koppla bort strömkretsen i
säkringsskåpet eller skruva
ur säkringarna i säkringsskå-
pet innan monteringen
påbörjas.
J
Undvik att lampan kommer i
kontakt med vatten eller
annan vätska.
J
Öppna aldrig elektriska
komponenter. Stick inte in
främmande föremål i dessa
komponenter. Dylika ingrepp
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
FI
johtoon. Lue lisäksi myös
porakoneesi käyttö- ja tur-
vallisuusohjeet huolellisesti.
j
Poraa nyt reiät, ø n. 3 mm,
syvyys n. 30 mm.
j
Sijoita kalusteiden alle asen-
nettava valaisin porausreikiä
vastaavasti ja kiristä ruuvit 6 .
j
Pistä liitäntäjohto 5 pisto-
rasiaan 4 .
j
Kiinnitä liitäntäjohdon 5
verkkopistoke pistorasiaan.
Kalusteiden alle asennettava
valaisin on nyt käyttövalmis.
Q
Valaisimen
3007-046L asennus
j
Käytä kalusteiden alle asen-
nukseen kiinnityskiskoja 9
(katso myös kuva B) ja
ruuveja 12
j
Mittaa tarvittava asennusala
vastaavasti. Käytä tarkkaan
ojennukseen apuna vesivaa-
kaa. Merkitse porausreiät ja
suorita esiporaus.
j
Merkitse sisäkiinnitysreikien
526 mm:n ja ulkokiinnitys-
reikien 533 mm:n välinen
etäisyys.
Huomautus:
Toimitukseen
kuuluvat ruuvit soveltuvat
vakioasennukseen seinän
yläkaappien alapuolelle,
mutta ne eivät sovellu kaik-
kiin seiniin. Käytä esimerkiksi
betoniseiniin kiinnitykseen
erikoistulppia ja -ruuveja.
Pyydä tarvittaessa alan
liikkeestä tietoja sopivasta
kiinnitysmateriaalista.
j
Ruuvaa ensin vain toinen
kiinnityskiskoista 9 toimituk-
seen kuuluvilla ruuveilla 12
tiedoista ja arvoista suuntautu-
mista varten. Materiaalin laatu
mukautuu paikan yksilöllisiin
seikkoihin.
- Mittakaava
- Lyijykynä / Merkintätyökalu
- Jännitekoestin
- Ristipääruuvinväännin
- Porakone
- Pora, ø 3 mm
- Tikkaat
- Vesivaaka
Q
Ennen asennusta
Harkitse ennen asennusta eh-
dottomasti mille puolelle haluat
kytkimen tai pistokkeen ja sijoita
valaisin sitten vastaavasti.
Huomioi kuvan A mukaiset mitat.
Huomioi myös liitäntäjohdon
pituus ja mahdollisten pistorasi-
oiden paikka. Varmistaudu, että
pistokkeisiin ja kytkimiin on
helppo pääsy.
Q
Asennus ja
käyttöönotto
Q
Valaisimen
3006-066L asennus
j
Mittaa asennukseen tarvittava
ala vastaavasti. Käytä tark-
kaan ojennukseen apuna
vesivaakaa.
j
Merkitse porauskohdat niin,
että ne vastaavat valaisimen
porausreikiä 1 .
j
Merkitse kummankin kiinni-
tysreiän 362 mm:n välinen
etäisyys toisistaan.
HUOMIO!
Varo, ettet
poratessasi osu mihinkään
J
PALAMISVAA-
RA!
Varmistu,
että valaisin on
irtikytketty ja jäähdytetty
ennen kuin kosketat sitä pa-
lovammojen välttämiseksi.
Valaistusvälineet kehittävät
lampun pään alueella
voimakasta kuumuutta.
J
Älä käytä tätä valaisinta
himmentimeen ja elektroni-
seen kytkimeen. Se ei sovellu
tähän tarkoitukseen.
Näin menettelet
oikein
J
Asenna valaisin niin, että se
on suojattu kosteudelta,
tuulelta ja likaantumiselta.
J
Suunnittele asennus huolelli-
sesti etukäteen ja varaa riit-
tävästi aikaa. Aseta kaikki
yksittäiset osat ja lisäksi
tarvittavat työvälineet tai
materi aalit edeltäkäsin sel-
västi ja käden ojennuksen
ulottuville.
J
Ole tarkkaavainen! Ota
huomioon aina, mitä teet ja
toimi aina järkevästi. Älä
missään tapauksessa asenna
valaisinta, kun et ole keskit-
tynyt tai tunnet itsesi pahoin-
voivaksi.
Q
Valmistelu
Q
Tarvittavat työka-
lut ja materiaalit
Mainitut työkalut ja materiaalit
eivät sisälly toimituslaajuuteen.
Tällöin on kysymys ei-sitovista
esineitä niihin sisälle. Senkal-
taiset toimenpiteet merkitse-
vät sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa.
J
Varmistu ennen asennusta,
että käytettävissä oleva verk-
kojännite on yhdenmukainen
tarvittavan valaisimen käyt-
töjännitteen kanssa
(3006-066L: 100 - 240 V ~;
3007-046L: 220 - 240 V ~).
J
Käytä mallia 3006-066L
vain toimitukseen kuuluvalla
pistokevirtalähteellä, muussa
tapauksessa kaikki takuu-
vaatimukset raukeavat.
Vältä palo- ja
loukkaantumis-
vaaraa
J
LOUKKAANTUMIS-
VAARA!
Tarkista välittö-
mästi pakkauksen avaamisen
jälkeen jokainen valaistusvä-
line ja lampunlasi vaurioiden
varalta. Älä asenna valaisinta
viallisten valaistusvälineiden
ja / tai lampunlasin kanssa.
Ota näissä tapauksissa yhte-
ys huoltopaikkaan varaosan
hankkimiseksi.
VARNINg!
SÄHKÖIS-
KUVAARA! AINEELLIS-
TEN VAHIKOJEN RISKI!
LOUKKAANTUMIS-
VAARA!
Varmistaudu, ettet
seinää poratessasi osu sähkö-,
kaasu tai vesijohtoihin. Tar-
kista seinä johtojen etsintä-
laitteella, ennen kuin ryhdyt
poraamaan siihen reikää.
J
Älä unohda valaisinta äläkä
pakkausmateriaalia ilman
valvontaa mihinkään. Muo-
vikalvot / -pussit, polysty-
reenimuoviset osat jne.
voivat olla vaarallinen
leikkikalu lapsille.
J
VARO! RÄJÄH-
DYSVAARA!
Älä käytä valai-
sinta räjähdysvaarallisissa
tiloissa, joissa on syttyviä
höyryjä, kaasuja tai pölyjä.
J
Älä altista valaisinta välittö-
mälle auringonpaisteelle,
sateelle, lumelle tai jäälle.
Koska tämä voi vaurioittaa
tuotetta.
J
Älä kiinnitä valaisinta koste-
alle tai virtaa johtavalle
alustalle.
Vältä sähköiskun
aiheuttamaa
hengenvaaraa
J
Älä milloinkaan käytä valai-
sinta, jos havaitset siinä
jotain vikoja.
J
Käänny valaisimen vaurioita,
korjausta ja muissa sitä kos-
kevissa ongelmissa huolto-
pisteen tai sähköliikkeen
puoleen.
J
Katkaise ennen asennusta
virtapiiri sulakekotelosta tai
poista ruuvattavat sulakkeet
sulakekotelosta.
J
Vältä ehdottomasti valaisimen
kosketusta veteen tai muihin
nesteisiin.
J
Älä milloinkaan avaa sähkö-
laitteita, tai älä pistä mitään
4
Pistorasia laajennusjohdolle
5
Suojus
6
Kiinnityskiskon ura
7
Liitäntäjohto verkkopistok-
keella
8
Laajennusjohto
9
Kiinnityskisko
10
Tulppa
11
Ruuvi seinäasennukseen
12
Ruuvi kalusteiden alle
asennukseen
Q
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Valonlähde: 6 x Power-LED
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
Nimellisteho: 6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Suojausluokka:
Q
Turvallisuus
Turvallisuus-
ohjeita
Takuuoikeus raukeaa vahingoissa,
jotka aiheutuvat tämän käyttöoh-
jeen huomiotta jättämisestä!
Välillisistä vahingoista ei oteta
mitään vastuuta! Omaisuus- tai
henkilövahingoista, jotka aiheu-
tuvat epäasiallisesta käsittelystä
tai turvallisuusohjeiden huomiotta
jättämisestä, ei oteta mitään
vastuuta!
FI
FI
GB/IE
GB/IE
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.
j
Mark the two mounting
holes a distance of 440 mm
apart.
j
Now drill the mounting
holes (ø approx. 5 mm,
depth approx. 30 mm).
Make sure that you do not
damage any electrical ca-
bles during this operation.
j
Insert the supplied dowels
into the drilled holes. Insert
the supplied screws into the
dowels and tighten them.
Let them project a distance
of about 1.3 mm from the
wall or mounting surface.
j
Attach the light to the screws
11
using the appropriate
wall mounting holes 5 .
j
Plug the connection cable
with mains plug 7 into the
socket for the connection
cable 2 .
j
Plug the connection cable
with mains plug 7 into the
mains socket. Your light is
now ready for operation.
Extensions
j
Note:
Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type (3007-046L)
are connected together in
series. Install each addition-
al light at a distance of ap-
prox. 10 cm as described.
j
Remove the protective cap
4
by unscrewing the screw.
Connect the two under-unit
lights to the socket 2 using
the extension lead 8 . Then
you only need one connec-
not suitable for every type
of wall. If installing on con-
crete walls, for example,
you will need to use special
dowels and screws. Infor-
mation on suitable installa-
tion material can be obtained
from specialist stores.
j
First screw only one of the
mounting rails 9 in the
pre-drilled positions with the
supplied screws 12 .
j
Place the under cabinet light
flat on the mounting surface
and push it onto the mount-
ing rail 9 up to the stop in
the slot 6 (see Fig. C).
j
Push the second mounting
rail 9 into the slot 6 on
the under cabinet light so
that the drilled hole is visible.
Tighten the screw in this
position (see Fig. D).
j
Now push the under cabinet
light a little to the right. Both
mounting rails 9 should
now be firmly positioned
(see Fig. E). Check that the
under cabinet light is fitted
securely.
j
Plug the connecting lead 7
into the socket 2 .
j
Plug the mains plug of the
connecting lead 7 into a
socket. Your under cabinet
light is now ready for opera-
tion.
Q
Mounting model
3007-046L on a
wall
j
Measure up the wall or
mounting surface for drilling
j
Mark the position of the drill
holes 1 in the under cabi-
net light.
j
Mark the two mounting
holes at a distance of
362 mm apart.
CAUTION!
Take care not
to hit any cables or pipes
when drilling. Also read the
operating and safety instruc-
tions for the drill carefully.
j
Drill the holes, ø approx.
3 mm, depth approx. 30 mm.
j
Position the under cabinet
light according to the drilled
holes and tighten the
screws 6 .
j
Plug the connecting lead 5
into the socket 4 .
j
Plug the mains plug of the
connecting lead 5 into a
socket. Your under cabinet
light is now ready for opera-
tion.
Q
Installing light
3007-046L
j
Use the mounting rails 9
(see also Fig. B) and the
screws 12 for under cabinet
installation.
j
Measure the space for instal-
lation of the light. Use a spirit
level to position it correctly.
Mark where you wish to
drill and pre-drill the holes.
j
Mark the inner mounting
holes at a distance of
526 mm apart and the
outer mounting holes at
533 mm apart.
Note:
the supplied screws
are for standard installation
under wall cabinets and are
Q
Preparation
Q
Required tools and
materials
The tools and materials mentioned
are not included in the delivery.
The details and values given are
non-binding and for guidance
only. The nature of the material
depends on the individual cir-
cumstances on site.
- Measuring rule
- Pencil / Marking tool
- Voltage tester
- Phillips screwdriver
- Electric drill
- Drill, ø 3 mm
- Ladder
- Spirit level
Q
Before installation
Before installing the light, please
think about which side you wish
the switch and/or plug to be on,
and arrange the light accordingly.
Please observe the dimensions
as shown in Figure A. Also bear
in mind the length of the connect-
ing lead and the position of any
sockets. Make sure that plugs and
switches are easily accessible.
Q
Installation and
operation
Q
Installing light
3006-066L
j
Measure the space for in-
stallation of the light. Use
a spirit level to position it
correctly.
when you are drilling into
the wall. If necessary, check
the wall using a suitable
detector before you drill.
J
RISK OF INJU-
RY FROM
BURNS!
Ensure
the lamp has been switched
off and allowed to cool before
you touch it. In this way you
will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat
around the top of the lamp.
J
Do not use this light for dim-
mers or electronic switches.
It is not suitable for these
purposes.
Working safely
J
Install the lamp so that it is
protected from moisture,
wind and dirt.
J
Make careful preparations
for the assembly and take
sufficient time. Clearly lay
out all components and any
additional tools or materials
that might be required so
that they are readily to hand.
J
Remain alert at all times and
always watch what you are
doing. Always proceed with
caution and do not assem-
ble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
erating instructions! No liability is
accepted for consequent damage!
No liability is accepted for dam-
age to property or persons caused
by improper handling or non-ob-
servance of the safety advice!
J
Do not allow the lamp or
the packaging materials to
lie around unattended. Plas-
tic film or bags, Styrofoam
etc. can turn into dangerous
toys for children.
J
CAUTION!
DANgER OF
EXPLOSION!
Do not operate the lamp in
potentially explosive environ-
ments in which there are in-
flammable vapours, gases
or dusts.
J
Do not expose the lamp to
direct sunlight, rain, snow or
ice. Failure to observe this
advice may result in damage
to the product.
J
Do not attach the light to
damp or conductive sub-
strates.
To avoid danger
to life from
electric shock
J
Never use your lamp if you
discover that it is damaged
in any way.
J
In the event of damage, re-
pairs or other problems with
the lamp, please contact the
Service Centre or an electri-
cian.
J
Before installation, switch
3007-046L
1
ON/OFF switch
2
Socket for connecting lead
3
LED
4
Protective cap
5
Drill hole for wall mounting
6
Slot for mounting rail
7
Connecting lead with mains
plug
8
Extension lead
9
Mounting rail
10
Dowel
11
Screw for wall mounting
12
Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
Operating
voltage:
100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Lamps:
6 x power LED
(3006-066L)
4 x power LED
(3007-046L)
Nominal
power:
6 x 0.5 W
(3006-066L)
4 x 0.5 W
(3007-046L)
Protection
category:
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guar-
antee shall be rendered invalid
in respect of damage caused by
the non-observance of these op-
Q
Included items
Check that all the items and
accessories are present and that
the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
Do not under any circumstances
install the product if the delivery
scope is incomplete.
3006-066L
1 x under cabinet light
1 x plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2m)
2 x screw
1 x operating manual
3007-046L
1 x under cabinet light
1 x connecting lead with mains
plug (length approx. 2 m)
1 x extension lead (length
approx. 15 cm)
2 x dowel
2 x screw for wall mounting
2 x mounting rail for under
cabinet installation
2 x screw for under cabinet
installation
1 x operating manual
Q
Description of
parts and features
3006-066L
1
Drill hole
2
LED
3
ON/OFF switch (“Touch
switch”)
4
Socket for connecting lead
5
plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2m)
6
Screw
a safe place and hand them on
to a third party if necessary.
Q
Proper use
This under cabinet light is de-
signed for lighting purposes and
for installation on furniture, ceil-
ings and walls. The product may
only be used indoors in dry rooms.
The lamps cannot be replaced.
The light can be mounted on all
normally flammable surfaces. Any
use other than that described
above or modification to the
device is not permitted and may
lead to damage. Moreover,
there is the risk of injury or loss
of life or that the device may
develop technical faults such as
short circuit or fire or give the
user an electric shock. This de-
vice is intended for use only in a
domestic, private household
environment.
Power LED Lighting
Strip
Q
Introduction
Please read carefully
and completely
through these operat-
ing instructions. These instructions
form part of the product and
contain important information
about bringing the product into
use and its handling. Always ob-
serve all the safety advice. Check
that the correct mains voltage is
available and that all the parts
have been properly assembled
before bringing into use. Should
you have any questions or be
uncertain as to how to operate
the device, please get in touch
with your dealer or service point.
Please keep these instructions in
Tässä käyttöohjeessa / laitteella käytetään seuraavia
piktogrammeja:
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Varo sähköiskua! Hengenvaara!
Räjähdysvaara!
Palamisvaara!
V~
Voltti (Vaihtojännite)
W
Watti (Vaikutusteho)
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Q
Avsedd
användning
Denna underhängande lampa
är avsedd för belysning och
montering i möbler, tak och
väggar. Produkten får endast
användas i torra utrymmen in-
omhus. Glödlamporna kan inte
bytas ut. Lampan kan monteras
på alla normalt icke brännbara
ytor. Annan användning än av-
sedd eller förändrad produkt
är inte tillåten och kan medföra
allvarliga skador. Risk för ytterli-
gare livsfarliga risker och skador
kan förekomma samt tekniska
felfunktioner (t.ex. kortslutning,
eldsvåda, elstötar). Denna pro-
dukt är endast avsedd för privat
bruk.
Power-LED-ljuslist
Q
Inledning
Läs noga igenom hela
bruksanvisningen.
Denna anvisning
tillhör produkten och innehåller
viktiga instruktioner för installation
och användning. Beakta alltid
samtliga säkerhetsanvisningar.
Kontrollera korrekt nätspänning
och om alla delar är korrekt mon-
terade före installation. Kontakta
din återförsäljare eller kundtjänst
om frågor uppstår i samband med
handhavandet. Förvara denna
anvisning lättillgänglig och låt
den följa med lampan om den
lämnas vidare till tredje man.
Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på
produkten:
Läs bruksanvisningen!
Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!
Varning för elektrisk chock! Livsfara!
Explosionsrisk!
Risk för brännskador!
V~
Volt (Växelspänning)
W
Watt (Effekt)
Avfallshantera förpackning och produkt enligt gällande
miljölagstiftning!
The following pictograms are used in these operating
instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
Danger of burns!
V~
Volt (AC)
W
Watts (Effective power)
Dispose of the packaging and the device in an
environmentally friendly manner!
Q
Määräystenmukai-
nen käyttö
Tämä valaisin on tarkoitettu
asennettavaksi huonekaluihin,
kattoihin ja seinille. Tuotteen
käyttö on sallittu ainoastaan
kuivissa sisätiloissa. Valolähteitä
ei voida vaihtaa. Kalusteiden
alle asennettava valaisin voidaan
kiinnittää kaikkiin normaalisti
syttyviin pintoihin. Muunlainen
käyttö kuin edellä kuvattu tai
muutosten teko laitteeseen ei ole
sallittua ja se aiheuttaa vaurioita.
Siitä voi olla seurauksena myös
hengenvaara ja loukkaantumisia
sekä teknisiä vikatoimintoja (esim.
oikosulku, tulipalo, sähköisku).
Laite on tarkoitettu käytettäväksi
ainoastaan yksityisissä talouksissa.
Q
Toimituslaajuus
Tarkista välittömästi aina pakkauk-
sen avaamisen jälkeen toimitus-
LED-valolista
Q
Johdanto
Lue tämä käyttöohje
täydellisesti ja huolel-
lisesti läpi. Tämä ohje
kuuluu tähän tuotteeseen ja
sisältää tärkeitä ohjeita käyttöön-
ottoon ja käsittelyyn. Ota aina
huomioon kaikki turvaohjeet.
Tarkista ennen käyttöönottoa,
onko oikea jännite käytettävissä,
ja onko kaikki osat oikein asen-
nettu. Jos sinulla on kysymyksiä
tai olet epävarma laitteen käsit-
telyn suhteen, ota yhteys myyjään
tai huoltopaikkaan. Säilytä tämä
ohje huolellisesti ja anna tarvit-
taessa edelleen kolmannelle
osapuolelle.
Power LeD Lighting StriP
3007-046L/3006-066L
A
B
C
D
E
4
4 3
3006-066L
3007-046L
3007-046L
3007-046L
3007-046L
3007-046L
3007-046L
3006-066L
50 mm
53 mm
410 mm
550 mm
15 mm
28 mm
3
1
1
1
2
6
5
9
5
6
10
11
6
12
9
8
2
7
9
5
tion lead 7 for the power
supply.
j
CAUTION!
First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an exten-
sion lead 8 before you in-
sert the mains lead into the
mains socket.
Q
Switching on/off
3006-066L
j
Touch the ON/OFF switch 3
once to switch the under
cabinet light on. If you touch
the ON/OFF switch 3
again, you switch the light off.
3007-046L
j
Push the ON/OFF switch 1
into Position
I
to switch the
light on.
j
Push the ON/OFF switch 1
into Position
0
to switch the
light off.
Q
Maintenance and
Cleaning
WARNINg!
DANgER
TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK!
Before carrying out
any tasks on the lamp, switch off
the electrical circuit at the circuit
breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
j
Allow the lamp to cool down
completely.
WARNINg!
DANgER
TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK!
For reasons of
electrical safety, the light
must never be cleaned with
water or other fluids or be
immersed in water. When
delle seinästä tai asennuspin-
nasta.
j
Kiinnitä valaisin seinäasen-
nuksen vastaaviin porausrei-
kiin 5 ruuveihin 11 .
j
Pistä liitäntäjohto pistokkei-
neen 7 liitäntäjohdon
pistorasiaan 2 .
j
Pistä liitäntäjohto verkkopis-
tokkeineen 7 verkkopisto-
rasiaan. Valaisin on nyt
käyttövalmis.
Laajennus
j
Huomautus:
Pidä huoli
siitä, että vain korkeintaan 3
kalusteiden alle asennettavaa
samantyyppistä valaisinta
(3007-046L) kytketään
yhteen yhdellä pistorasialla.
Asenna kaikki muut valaisimet
kuvatulla tavalla noin 10 cm:n
etäisyyteen toisistaan.
j
Poista suojus 4 kiertämällä
ruuvi auki. Liitä kummatkin
kalusteiden alle asennettavat
valaisimet laajennusjohdolla
8
pistorasiaan 2 . Tarvitset
sitten virransyöttöön vain
yhden liitäntäjohdon 7 .
j
VARO!
Varmista, että kaikki
valaisimet on ensin yhdistetty
tosiinsa laajennusjohdolla
8
ennen kuin pistät verkko-
johdon pistorasiaan.
Q
Päälle-/
poiskytkentä
3006-066L
j
Kosketa kerran valaisimen
PÄÄLLE-/POIS -kytkintä 3 ,
kun haluat sytyttää valaisi-
men. Kun kosketat PÄÄLLE-/
esiporattuihin kohtiin.
j
Aseta kalusteiden alle asen-
nettava valaisin tasaisesti
asennuspinnalle ja työnnä
se uran 6 vasteeseen asti
kiinnityskiskolle 9 (katso
kuva C).
j
Työnnä toinen kiinnityskisko
9
niin valaisimen uraan 6 ,
että reikä on näkyvissä. Ruu-
vaa myös tämä kiinni (katso
kuva D).
j
Työnnä nyt valaisinta hieman
oikealle. Kummankin kiinni-
tyskiskon 9 tulisi nyt olla
kiinteästi paikoillaan (katso
kuva E). Tarkista, että kalus-
teiden alle asennettava va-
laisin on kiinteästi paikoillaan.
j
Pistä liitäntäjohto 7 pisto-
rasiaan 2 .
j
Kiinnitä liitäntäjohdon 7
verkkopistoke pistorasiaan.
Kalusteiden alle asennettava
valaisin on nyt käyttövalmis.
Q
Valaisimen 3007-
046L seinäasennus
j
Mittaa seinä tai asennuspin-
ta porausta varten.
Käytä vesivaakaa oikeaan
linjaukseen.
j
Tee seinään tai asennuspin-
taan porausmerkinnät
rei’ille (reikien etäisyys toi-
sistaan 440 mm).
j
Poraa kiinnitysreiät (ø n.
5 mm, syvyys n. 30 mm).
Varmista, ettet vahingoita
johtoja.
j
Aseta porausreikiin ruuvitul-
pat. Kierrä tulppiin ruuvit ja
jätä ne n. 1,3 mm:n etäisyy-
POIS –kytkintä 3 uudel-
leen, valaisin sammuu.
3007-046L
j
Paina PÄÄLLE- /POISKYT-
KIN 1 asentoon
I
, kun
haluat sytyttää valaisimen.
j
Paina PÄÄLLE- /POISKYT-
KIN 1 asentoon
0
, kun ha-
luat sammuttaa valaisimen.
Q
Huolto ja
puhdistus
VARNINg!
HENgEN-
VAARALLINEN SÄHKÖIS-
KU!
Katkaise ennen kaikkia
valaisimella suoritettavia töitä
virtapiiri sulakekotelosta tai
poista ruuvattavat sulakkeet
sulakekotelosta.
j
Anna lampun jäähtyä koko-
naan.
VARNINg!
HENgEN-
VAARALLINEN SÄHKÖ-
ISKU!
Käytä puhdistamiseen
vain kuivaa nukkaantuma-
tonta kangasta. Sähköturval-
lisuussyistä valaisinta ei
milloinkaan saa puhdistaa
vedellä tai muilla nesteillä
tai upottaa veteen.
j
VARO!
Älä käytä mitään
liuotteita, bensiiniä tms.
Q
Hävittäminen
Pakkaus ja pakkausmateriaalit
on valmistettu yksinomaan luon-
toystävällisistä materiaaleista.
Ne voidaan toimittaa kierrätys-
säiliöihin.
Symboli, jossa on
rastilla merkitty
pyörällinen jäteastia,
tarkoittaa, että tuote on Euroopan
unionin alueella toimitettava jät-
teiden erillisiin keräyspisteeseen.
Tämä koskee sekä tuotetta että
kaikkia tällä symbolilla merkittyjä
lisävarusteita. Näitä tuotteita ei
saa heittää lajittelemattoman
normaalin kotitalousjätteen jouk-
koon, vaan ne on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyspisteisiin. Kierrätys
auttaa raaka-aineiden kulutuksen
alentamisessa ja vähentää ym-
päristöön kohdistuvaa rasitusta.
Q
Tietoja
Q
Takuu
Laitteella on 36 kuukauden takuu,
joka astuu voimaan laitteen os-
topäivänä.
Laite on valmistettu huolellisesti
ja on käynyt läpi tarkan laatutar-
kastuksen. Korjaamme takuuajan
aikana maksutta kaikki materiaali-
tai valmistusvirheet. Jos havaitset
laitteessa takuuajan aikana vikoja,
lähetä se mainittuun huoltopal-
velun osoitteeseen. Ilmoita lähe-
tyksessä myös tuotenumero:
3006-066L tai 3007-046L.
Takuu ei koske vikoja, joiden
syynä on epäasiallinen käsittely,
käyttöohjeen noudattamatta
jättäminen tai valtuuttamattomien
henkilöiden tekemät toimenpiteet.
Myöskään kuluvat osat (esim.
lamppu) eivät kuulu takuun pii-
riin. Takuuaika ei takuutapauk-
sen kautta pitene tai astu uudel-
leen voimaan.
Q
I leveransen ingår
Kontrollera att alla delarna finns
med i leveransen och att alla
delar är oskadade. Montera inte
produkten om leveransen inte är
fullständig.
3006-066L
1 x Underhängande lampa
1 x Kontaktnätdel med anslut-
ningskabel (längd ca. 2m)
2 x Skruv
1 x Bruksanvisning
3007-046L
1 x Underhängande lampa
1 x Anslutningskabel med nät-
kontakt (längd ca. 2 m)
1 x Förlängningskabel
(längd ca. 15 cm)
2 x Plugg
2 x Skruvar för väggmontering
2 x Fästskena för underhängan-
de montering
2 x Skruv för underhängande
montering
1 x Bruksanvisning
Q
De olika delarna
3006-066L
1
Borrhål
2
Lampa
3
TILL- / FRÅN-kontakt
(”Touch-kontakt“)
4
Uttag för anslutningskabel
5
Kontaktnätdel med anslut-
ningskabel (längd ca. 2m)
6
Skruv
3007-046L
1
TILL-/FRÅN-kontakt
2
Uttag för anslutningskabel
3
Lampa
4
Skyddskåpa
5
Borrhål för väggmontering
6
Spår för fästskena
7
Anslutningskabel med
nätkontakt
8
Förlängningskabel
9
Fästskena
10
Plugg
11
Skruvar för väggmontering
12
Skruv för underhängande
montering
Q
Tekniska data
Driftsspänning: 100 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~
50 / 60 Hz
(3007-046L)
Lampa:
6 x Power-LED
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)
Nominell
effekt:
6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)
Skyddsklass:
Q
Säkerhet
Säkerhetsan-
visningar
Garanti gäller inte om skador
uppstår, vilka kan härledas till
att bruksanvisningen inte har
beaktats! Vi ansvarar inte för
följdskador! Vi ansvarar inte för
person- och / eller materialskador
som uppkommit genom felaktig
hantering av utrustningen eller
icke beaktande av säkerhetsan-
visningarna!
- Kryssmejsel
- Borrmaskin
- Borr, ø 3 mm
- Stege
- Vattenpass
Q
Före montering
Planera på vilken sida brytare
resp. kontakt skall sitta innan
monteringen och rikta lampan
enligt detta. Observera måtten
enligt bild A. Observera även
anslutningskabelns längd och
uttagens placering. Kontrollera
att alla kontakter och brytare är
lätt tillgängliga.
Q
Montering och
användning
Q
Montera lampa
3006-066L
j
Mät upp ytan för montering-
en. Använd vattenpass vid
behov.
j
Markera borrpunkterna
enligt lampans borrhål 1 .
j
Markera borrhålen med ett
avstånd på 362 mm för
båda monteringshålen.
OBSERVERA!
Kontrollera
att du inte borrar i gömda
ledningar. Läs borrmaskinens
bruks- och säkerhetsanvisning.
j
Borra upp hålen ø ca. 3 mm,
djup ca. 30 mm.
j
Placera lampan enligt borr-
hålen och skruva fast med
skruvarna 6 .
j
Anslut anslutningskabeln 5
till uttaget 4 .
j
Anslut anslutningskabelns 5
nätkontakt till ett uttag. Den
underhängande lampan är
klar att använda.
Q
Montera lampa
3007-046L
j
Använd fästskenorna 9
(se bild B) och skruvarna
12
för den underhängande
monteringen.
j
Mät upp ytan för montering-
en. Använd vattenpass vid
behov. Markera borrpunk-
terna och borra upp dem.
j
Markera avståndet 526 mm
för de inre monteringshålen
och 533 mm för de yttre
monteringshålen.
Obs:
Medlevererade skruvar
passar för standardmontering
under överskåp och kanske
inte passar för alla väggar.
Använd passande skruv och
plugg för betongväggar om
nödvändigt. Rådfråga even-
tuellt fackhandeln om lämp-
ligt monteringsmaterial.
j
Skruva först fast en fästske-
na 9 med medlevererade
skruvar 12 i de förborrade
hålen.
j
Placera lampan mot ytan och
skjut den till anslag i spåret
6
på fästskenan 9 (se
bild C).
j
Skjut in den andra fästskenan
9
i lampans spår 6 så att
borrhålet syns. Skruva fast
den (se bild D).
j
Skjut lampan åt höger. Båda
fästskenorna 9 bör nu vara
fast positionerade (se bild E).
Kontrollera att lampan är
stabil.
j
Anslut anslutningskabeln 7
till uttaget 2 .
j
Anslut anslutningskabelns 7
nätkontakt till ett uttag. Den
underhängande lampan är
klar att använda.
Q
Väggmontering
lampa 3007-046L
j
Mät upp för borrhålen i
väggen resp. på monte-
ringsplatsen. Använd ett
vattenpass för att få korrekt
inriktning.
j
Markera ett avstånd på
440 mm mellan de båda
monteringshålen.
j
Borra monteringshål (ø ca.
5 mm, 30 mm djupa). Kon-
trollera att du inte skadar
strömförande kabel.
j
Placera bifogade pluggar
i borrhålen. Skruva in bifo-
gade skruvar i pluggarna
och låt den stå ut från väg-
gen resp. monteringsplatsen
ca. 1,3 mm.
j
Montera lampan i motsva-
rande borrhåll för väggmon-
tering 5 med skruvarna 11 .
j
Anslut anslutningskabeln med
nätkontakten 7 i uttaget för
anslutningskabeln 2 .
j
Anslut anslutningskabeln med
nätkontakten 7 i nätuttaget.
Lampan kan nu användas.
Seriekoppling
j
Obs:
Observera att endast
maximalt 3 lampor av samma
typ (3007-046L) får serie-
kopplas till samma vägguttag.
Montera varje ytterligare
Power-LeD-LichtLeiSte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Power LeD Lighting StriP
Operation and Safety Notes
Power-LeD-LySSkinne
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LeD-vaLoLiSta
Käyttö- ja turvaohjeet
Power-LeD-LjuSLiSt
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar