background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SE

lampa på ett avstånd på 
ca. 10cm som beskrivet. 

j   

Ta bort skyddskåpan  4   
genom att skruva ur skruven. 
Anslut de båda lamporna 
med förlängningskabel  8  
till vägguttaget  2 . Du be-
höver då endast en anslut-
ningskabel  7  för strömför-
sörjningen. 

 OBSERVERA!

 Observera 

att alla lampor skall vara  
seriekopplade med anslut-
ningskabel  8  innan nätka-
beln ansluts till vägguttaget.

Q   

TILL-/FRÅN

3006-066L

j   

Tryck TILL-/FRÅN-kontakten 

3

 en gång för att tända 

lampan. Tryck TILL-/FRÅN-
kontakten  3  igen för att 
släcka lampan.

3007-046L

j   

Tryck TILL-/FRÅN-kontakten 

1

 till position 

I

 för tända 

lampan.

j   

Tryck TILL-/FRÅN-kontakten 

1

 till position 

0

 för släcka 

lampan.

Q   

Rengöring och 

underhåll

VARNINg!

 

LIVSFARA 

PgA ELSTÖTAR! 

Koppla bort 

strömkretsen i säkringsskåpet  
eller skruva ur säkringarna i  
säkringsskåpet innan någon form 
av arbete påbörjas.

j   

Låt lampan svalna helt.

VARNINg!

 

LIVSFARA 

 

 PgA  ELSTÖTAR!

 Använd 

FI

FI

GB/IE 

GB/IE 

GB/IE 

GB/IE 

GB/IE 

GB/IE 

GB/IE 

GB/IE 

GB/IE 

GB/IE

Q  

 Huolto

Briloner Leuchten GmbH 
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Saksa
Puh.:  +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Faksi: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 
Sähköposti: [email protected] 

Q   

Yhdenmukaisuus-

selvitys 

Tämä tuote täyttää voimassa 
olevien eurooppalaisten ja  
kansallisten direktiivien (sähkö-
magneettinen yhteensopivuus 
2004 / 108 / EC,  piiejännitedi-
rektiivi  2006 / 95 / EC)  asetta-
mat vaatimukset. Yhteensopivuus 
on todistettu. Vastaavat vakuu-
tukset ja asiakirjat ovat valmista-
jan hallussa.

Tietojen  päiväys:  11 / 2010   
Tunnusnr: 3006-066L/ 
3007-046L112010-3

laajuuden täydellisyys sekä  
laitteen virheetön kunto. Älä mis-
sään tapauksessa asenna tuotetta, 
ellei toimituksessa ole kaikki 
osat mukana.

3006-066L

1 x   kalusteiden alle asennettava 

valaisin

1  x   pistokevirtalähde  liitäntäjoh-

dolla (pituus noin 2m)

2 x ruuvi
1 x käyttöohje

3007-046L

1 x  kalusteiden alle asennettava 

valaisin

1 x  liitäntäjohto verkkopistok-

keella (pituus noin 2 m)

1 x  laajennusjohto (pituus noin 

15 cm)

2 x tulppa
2 x ruuvi seinäasennukseen
2 x  kiinnityskisko kalusteiden 

alle asennukseen 

2 x  ruuvi kalusteiden alle  

asennukseen

1 x käyttöohje

Q   

Osien kuvaus

3006-066L

1

 Porausreikä

2

 LED

3

   PÄÄLLE- /POIS -kytkin 

(”Touch-hipaisukytkin“)

4

  Pistorasia liitäntäjohtoon

5

   Pistokevirtalähde  liitäntäjoh-

dolla (pituus noin 2m)

6

 Ruuvi

3007-046L

1

  PÄÄLLE- /POIS -kytkin 

2

  Pistorasia liitäntäjohdolle

3

 LED 

off the electrical circuit at the 
circuit breaker box or remove 
the fuse from the fuse box.

J   

Never let the lamp come 
into contact with water or 
other liquids.

J   

Never open or insert any-
thing into electrical fittings 
or equipment. Doing this 
sort of thing can lead to a 
serious danger to life from 
electric shock. 

J   

Before assembly, ensure that 
the mains voltage available 
corresponds to the operating 
voltage necessary of the light 
(3006-066L:  100 - 240 V ~; 

3007-046L:  220 - 240 V ~).

J   

Use Model 3006-066L 
only with the supplied plug-
in mains adapter. Failure to 
comply with this instruction 
will invalidate any warranty 
claims.

  

To avoid danger 
of fire and injury

J   

RISK OF INJURY!

 Check 

every bulb and lampshade 
for damage immediately 
upon unpacking. Do not fit 
the light if the bulbs and / or 
lampshades are faulty. If 
they are, contact the service 
point for a replacement.

WARNINg!

 

DANgER 

 

 OF ELECTRIC SHOCK! 
DANgER OF DAMAgE 
TO PROPERTY! DANgER 
OF INJURY!

 Ensure that 

you do not strike electrical  
cables, gas or water pipes 

GB/IE 

ranty period, please send the 
device to the listed Service Centre 
address, making reference to 
the following article number: 
3006-066L or 3007-046L.
Wear parts (such as bulbs) and 
damage caused by improper 
handling, non-observance of the 
operating instructions or unau-
thorised interference are excluded 
from the warranty. The perfor-
mance of services under the 
warranty does not extend or  
renew the warranty period.

Q

  

Service

Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, 
Germany
Tel.:  +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: [email protected]

Q   

Declaration of  

Conformity 

This product fulfils the require-
ments of the applicable European 
and national directives (Electro-
magnetic Compatibility 
2004 / 108 / EC,  Low  Voltage 
Directive  2006 / 95 / EC). 
Conformity has been demon-
strated. The relevant declarations 
and documents are held by the 
manufacturer.

Information valid as of: 
11 / 2010 · ID no.: 3006-066L/ 
3007-046L112010-3

cleaning, only use a dry, 
lint-free cloth.

j   

CAUTION!

 Do not use sol-

vents, petrol etc. 

Q

 

Disposal

The packaging and ancillary 
packing consist entirely of envi-
ronmentally-friendly materials. 
They can be disposed of at your 
local recycling facility.

   The symbol of the 

wheelie bin with the 
line through it means 

that, in the European Union, the 
product has to be disposed of in 
a separate refuse collection. This 
applies to the product and to all 
components bearing this symbol. 
Products marked in this way may 
not be disposed of along with 
normal domestic waste but have 
to be handed in at a recycling 
collection point for electrical and 
electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption 
of raw materials and to ease the 
burden on the environment.

Q  

Information

Q

  

guarantee

You receive a 36 month warran-
ty on this product, valid from the 
date of purchase.
The device has been carefully 
produced under strict quality 
control. Within the warranty  
period we shall rectify without 
charge all material and manu-
facturing defects. In the event of 
a defect arising during the war-

GB/IE 

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

den svalna innan du rör den 
med händerna. Lampan är 
mycket varm.

J   

Använd inte denna lampa 
tillsammans med dimmer  
eller elektroniska brytare. 
Icke avsedd för detta.

  

Säkert  
handhavande

J   

Montera lampan så att den 
är skyddad för fukt, vind 
och smuts.

J   

Förbered monteringen noga 
och stressa inte. Placera ut 
samtliga komponenter med 
nödvändiga verktyg eller 
monteringsmaterial inom 
räckhåll.

J   

Var alltid uppmärksam och 
koncentrera dig på uppgiften. 
Montera inte lampan om du 
är okoncentrerad eller inte 
mår bra.

Q   

Förberedelser

Q   

Nödvändiga verk-

tyg och material

Leveransen omfattar inte 
nedanstående verktyg och 
material. Dessa uppgifter är 
inte bindande och kan variera 
beroende på installationsort. 
Materialets beskaffenhet 
riktar sig efter de individuella 
omständigheterna på installa-
tionsplatsen.

- Tumstock
-  Blyertpenna / Markeringsstift
- Spänningsmätare 

kan medföra elstötar och 
livsfara. 

J   

Kontrollera att befintlig nät-
spänning överenstämmer 
med lampans driftsspänning  
(3006-066L:  100 - 240 V ~; 

3007-046L:  220 - 240 V ~). 

innan lampan monteras och 
används.

J   

Använd endast modell 
3006-066L med medlevere-
rad kontaktnätdel annars 
går garantin förlorad.

   Så undviker du 

brand- och  
skaderisker

J   

RISK FÖR SKADOR!

 

Kontrollera att lamporna och 
lampglasen inte är skadade 
när du packar upp lampan. 
Montera inte en lampa med 
skadad  lampa  och / eller 
lampglas. Kontakta kund-
tjänst och be om en nytt 
lampa eller lampglas. 

VARNINg!

 

RISK FÖR 

 

 STRÖMSTÖTAR! RISK 
FÖR MATERIALSKADOR! 
RISK FÖR PERSON-
SKADOR!

 Kontrollera att 

inga dolda ström-, gas- eller 
vattenledningar ligger bak-
om borrhålen innan hålen 
borras upp. Kontrollera even-
tuellt väggen med strömprö-
vare innan du borrar i  
väggen. 

J   

   

RISK FÖR 
BRÄNNSKA-
DOR!

 Kontrollera 

 

 att lampan är släckt och låt 

J   

Låt inte lampan eller för-
packningsmaterialet ligga 
utan  uppsikt.  Plastfolie / -på-
sar, plastdelar osv kan vara 
farliga leksaker för barn. 

J   

  

OBSERVERA! 
EXPLOSIONS-
RISK!

 Använd 

 

 inte lampan inom explosi-
onsfarliga områden där det 
finns brännbara ångor,  
gaser eller damm.

J   

Utsätt inte lampan för direkt 
solljus, regn, snö eller is. Risk 
för skadad produkt föreligger. 

J   

Installera inte lampan på 
fuktigt eller ledande under-
lag.

   Undvik  person-

skador p.g.a. 
strömstötar

J   

Använd inte lampan om den 
uppvisar någon form av 
skador.

J   

Kontakta kundtjänst eller be-
hörig elektriker om lampan är 
skadad, behöver repareras 
eller andra problem uppstår.

J   

Koppla bort strömkretsen i 
säkringsskåpet eller skruva 
ur säkringarna i säkringsskå-
pet innan monteringen  
påbörjas.

J   

Undvik att lampan kommer i 
kontakt med vatten eller  
annan vätska.

J   

Öppna aldrig elektriska 
komponenter. Stick inte in 
främmande föremål i dessa 
komponenter. Dylika ingrepp  
 

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

johtoon. Lue lisäksi myös  
porakoneesi käyttö- ja tur-
vallisuusohjeet huolellisesti. 

j   

Poraa nyt reiät, ø n. 3 mm, 
syvyys n. 30 mm.

j   

Sijoita kalusteiden alle asen-
nettava valaisin porausreikiä 
vastaavasti ja kiristä ruuvit  6 . 

j

   Pistä  liitäntäjohto  5  pisto-

rasiaan  4 .

j   

Kiinnitä liitäntäjohdon  5  
verkkopistoke pistorasiaan. 
Kalusteiden alle asennettava 
valaisin on nyt käyttövalmis.

Q   

Valaisimen  

3007-046L asennus

j   

Käytä kalusteiden alle asen-
nukseen kiinnityskiskoja  9  
(katso myös kuva B) ja  
ruuveja  12

j   

Mittaa tarvittava asennusala 
vastaavasti. Käytä tarkkaan 
ojennukseen apuna vesivaa-
kaa. Merkitse porausreiät ja  
suorita esiporaus.

j   

Merkitse sisäkiinnitysreikien 
526 mm:n ja ulkokiinnitys-
reikien 533 mm:n välinen 
etäisyys.

  

 Huomautus:

 Toimitukseen 

kuuluvat ruuvit soveltuvat  
vakioasennukseen seinän 
yläkaappien alapuolelle, 
mutta ne eivät sovellu kaik-
kiin seiniin. Käytä esimerkiksi 
betoniseiniin kiinnitykseen 
erikoistulppia ja -ruuveja. 
Pyydä tarvittaessa alan  
liikkeestä tietoja sopivasta 
kiinnitysmateriaalista.

j   

Ruuvaa ensin vain toinen 
kiinnityskiskoista  9  toimituk-
seen kuuluvilla ruuveilla  12  

tiedoista ja arvoista suuntautu-
mista varten. Materiaalin laatu 
mukautuu paikan yksilöllisiin 
seikkoihin. 

- Mittakaava
-  Lyijykynä / Merkintätyökalu
- Jännitekoestin 
- Ristipääruuvinväännin
- Porakone
- Pora, ø 3 mm
- Tikkaat
- Vesivaaka

Q   

Ennen asennusta

Harkitse ennen asennusta eh-
dottomasti mille puolelle haluat 
kytkimen tai pistokkeen ja sijoita  
valaisin sitten vastaavasti.  
Huomioi kuvan A mukaiset mitat. 
Huomioi myös liitäntäjohdon  
pituus ja mahdollisten pistorasi-
oiden paikka. Varmistaudu, että 
pistokkeisiin ja kytkimiin on  
helppo pääsy. 

Q   

Asennus ja  

käyttöönotto

Q   

Valaisimen  

3006-066L asennus

j   

Mittaa asennukseen tarvittava 
ala vastaavasti. Käytä tark-
kaan ojennukseen apuna 
vesivaakaa.

j   

Merkitse porauskohdat niin, 
että ne vastaavat valaisimen 
porausreikiä  1 .

j   

Merkitse kummankin kiinni-
tysreiän 362 mm:n välinen 
etäisyys toisistaan.

  

HUOMIO!

 Varo, ettet  

poratessasi osu mihinkään 

   

PALAMISVAA-
RA!

 Varmistu, 

että valaisin on 

 

 irtikytketty ja jäähdytetty  
ennen kuin kosketat sitä pa-
lovammojen välttämiseksi.  
Valaistusvälineet kehittävät 
lampun pään alueella  
voimakasta kuumuutta. 

J   

Älä käytä tätä valaisinta 
himmentimeen ja elektroni-
seen kytkimeen. Se ei sovellu 
tähän tarkoitukseen.

  

Näin menettelet 
oikein

J   

Asenna valaisin niin, että se 
on suojattu kosteudelta,  
tuulelta ja likaantumiselta.

J   

Suunnittele asennus huolelli-
sesti etukäteen ja varaa riit-
tävästi aikaa. Aseta kaikki  
yksittäiset osat ja lisäksi  
tarvittavat työvälineet tai 
materi aalit edeltäkäsin sel-
västi ja käden ojennuksen 
ulottuville.

J   

Ole tarkkaavainen! Ota 
huomioon aina, mitä teet ja 
toimi aina järkevästi. Älä 
missään tapauksessa asenna 
valaisinta, kun et ole keskit-
tynyt tai tunnet itsesi pahoin-
voivaksi.

Q   

Valmistelu

Q   

Tarvittavat työka-

lut ja materiaalit

Mainitut työkalut ja materiaalit 
eivät sisälly toimituslaajuuteen. 
Tällöin on kysymys ei-sitovista 

esineitä niihin sisälle. Senkal-
taiset toimenpiteet merkitse-
vät sähköiskun aiheuttamaa 
hengenvaaraa. 

J   

Varmistu ennen asennusta, 
että käytettävissä oleva verk-
kojännite on yhdenmukainen 
tarvittavan valaisimen käyt-
töjännitteen kanssa  
(3006-066L:  100 - 240 V ~; 

3007-046L:  220 - 240 V ~).

J   

Käytä mallia 3006-066L 
vain toimitukseen kuuluvalla 
pistokevirtalähteellä, muussa 
tapauksessa kaikki takuu-
vaatimukset raukeavat.

   Vältä palo- ja  

loukkaantumis-
vaaraa

J   

LOUKKAANTUMIS-
VAARA!

 Tarkista välittö-

mästi pakkauksen avaamisen 
jälkeen jokainen valaistusvä-
line ja lampunlasi vaurioiden 
varalta. Älä asenna valaisinta 
viallisten valaistusvälineiden 
ja / tai  lampunlasin  kanssa. 
Ota näissä tapauksissa yhte-
ys huoltopaikkaan varaosan 
hankkimiseksi. 

VARNINg!

 

SÄHKÖIS-

 

 KUVAARA!  AINEELLIS-
TEN VAHIKOJEN RISKI! 
LOUKKAANTUMIS-
VAARA!

 Varmistaudu, ettet 

seinää poratessasi osu sähkö-, 
kaasu tai vesijohtoihin. Tar-
kista seinä johtojen etsintä-
laitteella, ennen kuin ryhdyt 
poraamaan siihen reikää.

J   

Älä unohda valaisinta äläkä 
pakkausmateriaalia ilman 
valvontaa mihinkään. Muo-
vikalvot / -pussit,  polysty-
reenimuoviset osat jne.  
voivat olla vaarallinen  
leikkikalu lapsille. 

J   

  

VARO! RÄJÄH-
DYSVAARA!

 

Älä käytä valai-

 

 sinta  räjähdysvaarallisissa   
tiloissa, joissa on syttyviä 
höyryjä, kaasuja tai pölyjä.

J   

Älä altista valaisinta välittö-
mälle auringonpaisteelle, 
sateelle, lumelle tai jäälle. 
Koska tämä voi vaurioittaa 
tuotetta.

J   

Älä kiinnitä valaisinta koste-
alle tai virtaa johtavalle 
alustalle.

   Vältä  sähköiskun  

aiheuttamaa 
hengenvaaraa

J   

Älä milloinkaan käytä valai-
sinta, jos havaitset siinä  
jotain vikoja.

J   

Käänny valaisimen vaurioita, 
korjausta ja muissa sitä kos-
kevissa ongelmissa huolto-
pisteen tai sähköliikkeen 
puoleen.

J   

Katkaise ennen asennusta 
virtapiiri sulakekotelosta tai 
poista ruuvattavat sulakkeet 
sulakekotelosta.

J   

Vältä ehdottomasti valaisimen 
kosketusta veteen tai muihin 
nesteisiin. 

J   

Älä milloinkaan avaa sähkö-
laitteita, tai älä pistä mitään 

4

  Pistorasia laajennusjohdolle 

5

 Suojus

6

  Kiinnityskiskon ura

7

   Liitäntäjohto  verkkopistok-

keella

8

 Laajennusjohto

9

 Kiinnityskisko

10

 Tulppa 

11

  Ruuvi seinäasennukseen

12

   Ruuvi kalusteiden alle  

asennukseen

Q

 

 

Tekniset tiedot

Käyttöjännite:     100 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3006-066L) 
220 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3007-046L)

Valonlähde:     6  x  Power-LED 

(3006-066L) 
4 x  Power-LED 
(3007-046L)

Nimellisteho:     6 x 0,5 W 

(3006-066L) 
4 x 0,5 W 
(3007-046L)

Suojausluokka: 

Q   

Turvallisuus

   Turvallisuus-

ohjeita

Takuuoikeus raukeaa vahingoissa, 
jotka aiheutuvat tämän käyttöoh-
jeen huomiotta jättämisestä!  
Välillisistä vahingoista ei oteta 
mitään vastuuta! Omaisuus- tai 
henkilövahingoista, jotka aiheu-
tuvat epäasiallisesta käsittelystä  
tai turvallisuusohjeiden huomiotta 
jättämisestä, ei oteta mitään  
vastuuta! 

FI

FI

GB/IE 

GB/IE 

the holes. Use a spirit level 
to improve accuracy.

j

   Mark the two mounting 

holes a distance of 440 mm 
apart.

j

   Now drill the mounting 

holes (ø approx. 5 mm, 
depth approx. 30 mm). 
Make sure that you do not 
damage any electrical ca-
bles during this operation. 

j

   Insert the supplied dowels 

into the drilled holes. Insert 
the supplied screws into the 
dowels and tighten them. 
Let them project a distance 
of about 1.3 mm from the 
wall or mounting surface. 

j

   Attach the light to the screws 

11

 using the appropriate 

wall mounting holes  5 .

j

   Plug the connection cable 

with mains plug  7  into the 
socket for the connection 
cable  2 .

j

   Plug the connection cable 

with mains plug  7  into the 
mains socket. Your light is 
now ready for operation.

Extensions

j   

Note: 

Ensure that no more 

than 3 under-unit lights of 
the same type (3007-046L) 
are connected together in 
series. Install each addition-
al light at a distance of ap-
prox. 10 cm as described. 

j   

Remove the protective cap 

4

 by unscrewing the screw. 

Connect the two under-unit 
lights to the socket  2  using 
the extension lead  8 . Then 
you only need one connec- 

not suitable for every type 
of wall. If installing on con-
crete walls, for example, 
you will need to use special 
dowels and screws. Infor-
mation on suitable installa-
tion material can be obtained 
from specialist stores.

j   

First screw only one of the 
mounting rails  9  in the  
pre-drilled positions with the 
supplied screws  12 .

j   

Place the under cabinet light 
flat on the mounting surface 
and push it onto the mount-
ing rail  9  up to the stop in 
the slot  6  (see Fig. C). 

j   

Push the second mounting 
rail  9  into the slot  6  on 
the under cabinet light so 
that the drilled hole is visible. 
Tighten the screw in this  
position (see Fig. D).

j   

Now push the under cabinet 
light a little to the right. Both 
mounting rails  9  should 
now be firmly positioned 
(see Fig. E). Check that the 
under cabinet light is fitted 
securely.

j   

Plug the connecting lead  7  
into the socket  2 .

j   

Plug the mains plug of the 
connecting lead  7  into a 
socket. Your under cabinet 
light is now ready for opera-
tion.

Q   

Mounting model 

3007-046L on a 

wall

j

   Measure up the wall or 

mounting surface for drilling  
 

j   

Mark the position of the drill  
holes  1  in the under cabi-
net light.

j   

Mark the two mounting 
holes at a distance of  
362 mm apart.

  

CAUTION!

 Take care not 

to hit any cables or pipes 
when drilling. Also read the 
operating and safety instruc-
tions for the drill carefully. 

j   

Drill the holes, ø approx. 
3 mm, depth approx. 30 mm.

j   

Position the under cabinet 
light according to the drilled 
holes and tighten the  
screws  6 . 

j   

Plug the connecting lead  5  
into the socket  4 .

j   

Plug the mains plug of the 
connecting lead  5  into a 
socket. Your under cabinet 
light is now ready for opera-
tion.

Q   

Installing light 

3007-046L

j   

Use the mounting rails  9  
(see also Fig. B) and the 
screws  12  for under cabinet 
installation.

j   

Measure the space for instal-
lation of the light. Use a spirit 
level to position it correctly. 
Mark where you wish to 
drill and pre-drill the holes.

j   

Mark the inner mounting 
holes at a distance of  
526 mm apart and the  
outer mounting holes at 
533 mm apart.

  

Note: 

the supplied screws 

are for standard installation 
under wall cabinets and are 

Q   

Preparation

Q   

Required tools and 

materials

The tools and materials mentioned 
are not included in the delivery. 
The details and values given are 
non-binding and for guidance 
only. The nature of the material 
depends on the individual cir-
cumstances on site. 

- Measuring rule
-  Pencil / Marking  tool
- Voltage tester
- Phillips screwdriver
- Electric drill
- Drill, ø 3 mm
- Ladder
- Spirit level

Q   

Before installation

Before installing the light, please 
think about which side you wish 
the switch and/or plug to be on, 
and arrange the light accordingly. 
Please observe the dimensions 
as shown in Figure A. Also bear 
in mind the length of the connect-
ing lead and the position of any 
sockets. Make sure that plugs and 
switches are easily accessible.

Q   

Installation and 

operation

Q   

Installing light 

3006-066L

j   

Measure the space for in-
stallation of the light. Use  
a spirit level to position it 
correctly.

when you are drilling into 
the wall. If necessary, check 
the wall using a suitable  
detector before you drill. 

J   

   

RISK OF INJU-
RY FROM 
BURNS!

 Ensure 

 

 the lamp has been switched 
off and allowed to cool before 
you touch it. In this way you 
will avoid the danger of burns. 
Bulbs give off a lot of heat 
around the top of the lamp.

J   

Do not use this light for dim-
mers or electronic switches. 
It is not suitable for these 
purposes.

 

Working safely

J   

Install the lamp so that it is 
protected from moisture, 
wind and dirt.

J   

Make careful preparations 
for the assembly and take 
sufficient time. Clearly lay 
out all components and any 
additional tools or materials 
that might be required so 
that they are readily to hand. 

J   

Remain alert at all times and 
always watch what you are 
doing. Always proceed with 
caution and do not assem-
ble the lamp if you cannot 
concentrate or feel unwell.

erating instructions! No liability is 
accepted for consequent damage! 
No liability is accepted for dam-
age to property or persons caused 
by improper handling or non-ob-
servance of the safety advice!

J   

Do not allow the lamp or 
the packaging materials to 
lie around unattended. Plas-
tic film or bags, Styrofoam 
etc. can turn into dangerous 
toys for children. 

J   

  

CAUTION! 
DANgER OF 
EXPLOSION!

 

 

 Do not operate the lamp in 
potentially explosive environ-
ments in which there are in-
flammable vapours, gases 
or dusts.

J   

Do not expose the lamp to 
direct sunlight, rain, snow or 
ice. Failure to observe this 
advice may result in damage 
to the product. 

J   

Do not attach the light to 
damp or conductive sub-
strates.

   To avoid danger 

to life from  
electric shock

J   

Never use your lamp if you 
discover that it is damaged 
in any way.

J   

In the event of damage, re-
pairs or other problems with 
the lamp, please contact the 
Service Centre or an electri-
cian.

J   

Before installation, switch 

3007-046L

1

  ON/OFF switch 

2

  Socket for connecting lead

3

 LED 

4

  Protective cap 

5

  Drill hole for wall mounting

6

  Slot for mounting rail

7

   Connecting lead with mains 

plug

8

  Extension lead

9

  Mounting rail

10

 Dowel 

11

  Screw for wall mounting

12

   Screw for under cabinet  

installation

Q   

Technical data

Operating 
voltage:   

 100 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3006-066L) 
220 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3007-046L)

Lamps: 

 

 6 x power LED 
(3006-066L) 
4 x power LED 
(3007-046L)

Nominal  
power: 

 

 6 x 0.5 W   
(3006-066L) 
4 x 0.5 W   
(3007-046L)

Protection  
category:  

Q   

Safety

  Safety advice

The right to claim under the guar-
antee shall be rendered invalid 
in respect of damage caused by 
the non-observance of these op-

Q   

Included items

Check that all the items and  
accessories are present and that 
the lamp is in perfect condition 
immediately after unpacking. 
Do not under any circumstances 
install the product if the delivery 
scope is incomplete.

3006-066L

1 x  under cabinet light
1 x   plug-in mains adapter with 

connection lead (length  
approx. 2m)

2 x  screw
1 x  operating  manual

3007-046L

1 x  under cabinet light
1 x   connecting lead with mains 

plug (length approx. 2 m)

1 x   extension lead (length  

approx.  15 cm)

2 x  dowel
2 x  screw for wall mounting
2 x   mounting rail for under  

cabinet installation

2 x   screw for under cabinet  

installation

1 x  operating  manual

Q   

Description of 

parts and features

3006-066L

1

  Drill hole

2

 LED

3

   ON/OFF switch (“Touch 

switch”)

4

  Socket for connecting lead

5

   plug-in mains adapter with 

connection lead (length  
approx. 2m)

6

 Screw

a safe place and hand them on 
to a third party if necessary.

Q   

Proper use

This under cabinet light is de-
signed for lighting purposes and 
for installation on furniture, ceil-
ings and walls. The product may 
only be used indoors in dry rooms. 
The lamps cannot be replaced. 
The light can be mounted on all 
normally flammable surfaces. Any 
use other than that described 
above or modification to the  
device is not permitted and may 
lead to damage. Moreover, 
there is the risk of injury or loss 
of life or that the device may  
develop technical faults such as 
short circuit or fire or give the 
user an electric shock. This de-
vice is intended for use only in a 
domestic, private household  
environment.

Power LED Lighting 

Strip

Q   

Introduction

   Please read carefully 

and completely 
through these operat-

ing instructions. These instructions 
form part of the product and 
contain important information 
about bringing the product into 
use and its handling. Always ob-
serve all the safety advice. Check 
that the correct mains voltage is 
available and that all the parts 
have been properly assembled 
before bringing into use. Should 
you have any questions or be 
uncertain as to how to operate 
the device, please get in touch 
with your dealer or service point. 
Please keep these instructions in 

Tässä käyttöohjeessa / laitteella käytetään seuraavia  
piktogrammeja:

Lue käyttöohje!

Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!

Varo sähköiskua! Hengenvaara!

Räjähdysvaara!

 Palamisvaara!

V~

Voltti (Vaihtojännite)

W

Watti (Vaikutusteho)

Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!

Q   

Avsedd  

användning

Denna underhängande lampa 
är avsedd för belysning och 
montering i möbler, tak och  
väggar. Produkten får endast 
användas i torra utrymmen in-
omhus. Glödlamporna kan inte 
bytas ut. Lampan kan monteras 
på alla normalt icke brännbara 
ytor. Annan användning än av-
sedd eller förändrad produkt  
är inte tillåten och kan medföra 
allvarliga skador. Risk för ytterli-
gare livsfarliga risker och skador 
kan förekomma samt tekniska  
felfunktioner (t.ex. kortslutning, 
eldsvåda, elstötar). Denna pro-
dukt är endast avsedd för privat 
bruk.

Power-LED-ljuslist

Q   

Inledning

   Läs noga igenom hela 

bruksanvisningen. 
Denna anvisning 

tillhör produkten och innehåller 
viktiga instruktioner för installation 
och användning. Beakta alltid 
samtliga säkerhetsanvisningar. 
Kontrollera korrekt nätspänning 
och om alla delar är korrekt mon-
terade före installation. Kontakta 
din återförsäljare eller kundtjänst 
om frågor uppstår i samband med 
handhavandet. Förvara denna 
anvisning lättillgänglig och låt 
den följa med lampan om den 
lämnas vidare till tredje man.

Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på 
produkten:

Läs bruksanvisningen!

Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!

Varning för elektrisk chock! Livsfara!

Explosionsrisk!

 Risk för brännskador!

V~

Volt (Växelspänning)

W

Watt (Effekt)

Avfallshantera förpackning och produkt enligt gällande  
miljölagstiftning!

The following pictograms are used in these operating  

instructions / on  the  device:

Read instruction manual!

Observe caution and safety notes!

Caution – electric shock! Danger to life!

Risk of explosion!

Danger of burns!

V~

Volt (AC)

W

Watts (Effective power)

Dispose of the packaging and the device in an  
environmentally friendly manner!

Q   

Määräystenmukai-

nen käyttö

Tämä valaisin on tarkoitettu 
asennettavaksi huonekaluihin, 
kattoihin ja seinille. Tuotteen 
käyttö on sallittu ainoastaan  
kuivissa sisätiloissa. Valolähteitä 
ei voida vaihtaa. Kalusteiden 
alle asennettava valaisin voidaan 
kiinnittää kaikkiin normaalisti  
syttyviin pintoihin. Muunlainen 
käyttö kuin edellä kuvattu tai 
muutosten teko laitteeseen ei ole 
sallittua ja se aiheuttaa vaurioita. 
Siitä voi olla seurauksena myös 
hengenvaara ja loukkaantumisia 
sekä teknisiä vikatoimintoja (esim. 
oikosulku, tulipalo, sähköisku). 
Laite on tarkoitettu käytettäväksi 
ainoastaan yksityisissä talouksissa.

Q   

Toimituslaajuus

Tarkista välittömästi aina pakkauk-
sen avaamisen jälkeen toimitus-

LED-valolista

Q   

Johdanto

   Lue tämä käyttöohje 

täydellisesti ja huolel-
lisesti läpi. Tämä ohje 

kuuluu tähän tuotteeseen ja  
sisältää tärkeitä ohjeita käyttöön-
ottoon ja käsittelyyn. Ota aina 
huomioon kaikki turvaohjeet. 
Tarkista ennen käyttöönottoa, 
onko oikea jännite käytettävissä, 
ja onko kaikki osat oikein asen-
nettu. Jos sinulla on kysymyksiä 
tai olet epävarma laitteen käsit-
telyn suhteen, ota yhteys myyjään 
tai huoltopaikkaan. Säilytä tämä 
ohje huolellisesti ja anna tarvit-
taessa edelleen kolmannelle 
osapuolelle.

 Power LeD Lighting StriP

3007-046L/3006-066L

A

B

C

D

E

4

4 3

3006-066L

3007-046L

3007-046L

3007-046L

3007-046L

3007-046L

3007-046L

3006-066L

50 mm

53 mm

410 mm

550 mm

15 mm

28 mm

3

1

1

1

2

6

5

9

5

6

10

11

6

12

9

8

2

7

9

5

tion lead  7  for the power 
supply. 

 CAUTION!

 First ensure 

that all the under-unit lights 
are connected by an exten-
sion lead  8  before you in-
sert the mains lead into the 
mains socket.

Q   

Switching on/off

3006-066L

j   

Touch the ON/OFF switch  3  
once to switch the under 
cabinet light on. If you touch 
the ON/OFF switch  3  
again, you switch the light off.

3007-046L

j   

Push the ON/OFF switch  1  
into Position 

I

 to switch the 

light on.

j   

Push the ON/OFF switch  1  
into Position 

0

 to switch the 

light off.

Q   

Maintenance and 

Cleaning

WARNINg!

 

DANgER 

TO LIFE FROM ELECTRIC 
SHOCK! 

Before carrying out 

any tasks on the lamp, switch off 
the electrical circuit at the circuit 
breaker box or remove the fuse 
from the fuse box.

j   

Allow the lamp to cool down 
completely.

WARNINg!

 

DANgER 

 

 TO LIFE FROM ELECTRIC 
SHOCK!

 For reasons of 

electrical safety, the light 
must never be cleaned with 
water or other fluids or be 
immersed in water. When 

delle seinästä tai asennuspin-
nasta.

j   

Kiinnitä valaisin seinäasen-
nuksen vastaaviin porausrei-
kiin  5  ruuveihin  11 .

j   

Pistä liitäntäjohto pistokkei-
neen  7  liitäntäjohdon  
pistorasiaan  2 .

j   

Pistä liitäntäjohto verkkopis-
tokkeineen  7  verkkopisto-
rasiaan. Valaisin on nyt 
käyttövalmis.

Laajennus

j   

Huomautus: 

Pidä huoli 

siitä, että vain korkeintaan 3 
kalusteiden alle asennettavaa 
samantyyppistä valaisinta 
(3007-046L) kytketään  
yhteen yhdellä pistorasialla. 
Asenna kaikki muut valaisimet 
kuvatulla tavalla noin 10 cm:n 
etäisyyteen toisistaan. 

j   

Poista suojus  4  kiertämällä 
ruuvi auki. Liitä kummatkin 
kalusteiden alle asennettavat 
valaisimet laajennusjohdolla 

8

 pistorasiaan  2 . Tarvitset 

sitten virransyöttöön vain  
yhden liitäntäjohdon  7 . 

 VARO! 

Varmista, että kaikki 

valaisimet on ensin yhdistetty 
tosiinsa laajennusjohdolla 

8

 ennen kuin pistät verkko-

johdon pistorasiaan.

Q   

Päälle-/ 

poiskytkentä

3006-066L

j   

Kosketa kerran valaisimen 
PÄÄLLE-/POIS -kytkintä  3 , 
kun haluat sytyttää valaisi-
men. Kun kosketat PÄÄLLE-/ 
 

esiporattuihin kohtiin.

j   

Aseta kalusteiden alle asen-
nettava valaisin tasaisesti 
asennuspinnalle ja työnnä 
se uran  6  vasteeseen asti 
kiinnityskiskolle  9  (katso 
kuva C). 

j   

Työnnä toinen kiinnityskisko 

9

 niin valaisimen uraan  6 , 

että reikä on näkyvissä. Ruu-
vaa myös tämä kiinni (katso 
kuva D).

j   

Työnnä nyt valaisinta hieman 
oikealle. Kummankin kiinni-
tyskiskon  9  tulisi nyt olla 
kiinteästi paikoillaan (katso 
kuva E). Tarkista, että kalus-
teiden alle asennettava va-
laisin on kiinteästi paikoillaan.

j   

Pistä liitäntäjohto  7  pisto-
rasiaan  2 .

j   

Kiinnitä liitäntäjohdon  7  
verkkopistoke pistorasiaan. 
Kalusteiden alle asennettava 
valaisin on nyt käyttövalmis.

Q   

Valaisimen 3007-

046L seinäasennus

j

   Mittaa seinä tai asennuspin-

ta porausta varten.

 

 Käytä vesivaakaa oikeaan 
linjaukseen.

j

   Tee seinään tai asennuspin-

taan porausmerkinnät 
rei’ille (reikien etäisyys toi-
sistaan 440 mm).

j

   Poraa kiinnitysreiät (ø n.  

5 mm, syvyys n. 30 mm). 
Varmista, ettet vahingoita 
johtoja.

j

   Aseta porausreikiin ruuvitul-

pat. Kierrä tulppiin ruuvit ja 
jätä ne n. 1,3 mm:n etäisyy- 
 

POIS –kytkintä  3  uudel-
leen, valaisin sammuu.

3007-046L

j   

Paina PÄÄLLE- /POISKYT-
KIN  1  asentoon 

I

, kun  

haluat sytyttää valaisimen.

j   

Paina PÄÄLLE- /POISKYT-
KIN  1  asentoon 

0

, kun ha-

luat sammuttaa valaisimen.

Q   

Huolto ja  

puhdistus

VARNINg!

 HENgEN-

VAARALLINEN SÄHKÖIS-
KU! 

Katkaise ennen kaikkia  

valaisimella suoritettavia töitä 
virtapiiri sulakekotelosta tai  
poista ruuvattavat sulakkeet  
sulakekotelosta.

j   

Anna lampun jäähtyä koko-
naan.

VARNINg!

 HENgEN-

 

 VAARALLINEN  SÄHKÖ-
ISKU!

 Käytä puhdistamiseen 

vain kuivaa nukkaantuma-
tonta kangasta. Sähköturval-
lisuussyistä valaisinta ei  
milloinkaan saa puhdistaa 
vedellä tai muilla nesteillä 
tai upottaa veteen.

 VARO! 

Älä käytä mitään 

liuotteita, bensiiniä tms. 

Q  

Hävittäminen

Pakkaus ja pakkausmateriaalit 
on valmistettu yksinomaan luon-
toystävällisistä materiaaleista. 
Ne voidaan toimittaa kierrätys-
säiliöihin.

   Symboli, jossa on  

rastilla merkitty  
pyörällinen jäteastia, 

tarkoittaa, että tuote on Euroopan 
unionin alueella toimitettava jät-
teiden erillisiin keräyspisteeseen. 
Tämä koskee sekä tuotetta että 
kaikkia tällä symbolilla merkittyjä 
lisävarusteita. Näitä tuotteita ei 
saa heittää lajittelemattoman 
normaalin kotitalousjätteen jouk-
koon, vaan ne on toimitettava 
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden 
kierrätyspisteisiin. Kierrätys 
auttaa raaka-aineiden kulutuksen 
alentamisessa ja vähentää ym-
päristöön kohdistuvaa rasitusta.

Q  

Tietoja

Q  

Takuu

Laitteella on 36 kuukauden takuu, 
joka astuu voimaan laitteen os-
topäivänä.
Laite on valmistettu huolellisesti 
ja on käynyt läpi tarkan laatutar-
kastuksen. Korjaamme takuuajan 
aikana maksutta kaikki materiaali- 
tai valmistusvirheet. Jos havaitset 
laitteessa takuuajan aikana vikoja, 
lähetä se mainittuun huoltopal-
velun osoitteeseen. Ilmoita lähe-
tyksessä myös tuotenumero: 
3006-066L tai 3007-046L.
Takuu ei koske vikoja, joiden 
syynä on epäasiallinen käsittely, 
käyttöohjeen noudattamatta  
jättäminen tai valtuuttamattomien 
henkilöiden tekemät toimenpiteet. 
Myöskään kuluvat osat (esim. 
lamppu) eivät kuulu takuun pii-
riin. Takuuaika ei takuutapauk-
sen kautta pitene tai astu uudel-
leen voimaan. 

Q   

I leveransen ingår

Kontrollera att alla delarna finns 
med i leveransen och att alla 
delar är oskadade. Montera inte 
produkten om leveransen inte är 
fullständig.

3006-066L

1 x  Underhängande  lampa
1 x   Kontaktnätdel med anslut-

ningskabel (längd ca. 2m)

2 x  Skruv
1 x  Bruksanvisning

3007-046L

1 x  Underhängande  lampa
1 x   Anslutningskabel med nät-

kontakt (längd ca. 2 m)

1  x   Förlängningskabel   

(längd ca. 15 cm)

2 x  Plugg
2 x  Skruvar för väggmontering
2 x   Fästskena för underhängan-

de montering 

2 x   Skruv för underhängande 

montering

1 x  Bruksanvisning

Q   

De olika delarna

3006-066L

1

 Borrhål

2

 Lampa

3

   TILL- / FRÅN-kontakt   

(”Touch-kontakt“)

4

  Uttag för anslutningskabel

5

   Kontaktnätdel med anslut-

ningskabel (längd ca. 2m)

6

 Skruv

3007-046L

1

 TILL-/FRÅN-kontakt 

2

  Uttag för anslutningskabel

3

 Lampa 

4

 Skyddskåpa 

5

  Borrhål för väggmontering

6

  Spår för fästskena

7

   Anslutningskabel  med   

nätkontakt

8

 Förlängningskabel

9

 Fästskena

10

 Plugg 

11

  Skruvar för väggmontering

12

   Skruv för underhängande 

montering

Q   

Tekniska data

Driftsspänning:    100 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3006-066L) 
220 - 240 V ~ 

50 / 60 Hz 
(3007-046L)

Lampa: 

 

   6  x  Power-LED 

(3006-066L) 
4 x  Power-LED 
(3007-046L)

Nominell  
effekt: 

 

   6 x 0,5 W 

(3006-066L) 
4 x 0,5 W 
(3007-046L)

Skyddsklass:  

Q   

Säkerhet

   Säkerhetsan-

visningar

Garanti gäller inte om skador 
uppstår, vilka kan härledas till 
att bruksanvisningen inte har  
beaktats! Vi ansvarar inte för 
följdskador! Vi ansvarar inte för 
person- och / eller materialskador 
som uppkommit genom felaktig 
hantering av utrustningen eller 
icke beaktande av säkerhetsan-
visningarna! 

- Kryssmejsel
- Borrmaskin
- Borr, ø 3 mm
- Stege
- Vattenpass

Q   

Före montering

Planera på vilken sida brytare 
resp. kontakt skall sitta innan 
monteringen och rikta lampan 
enligt detta. Observera måtten 
enligt bild A. Observera även 
anslutningskabelns längd och  
uttagens placering. Kontrollera 
att alla kontakter och brytare är 
lätt tillgängliga. 

Q   

Montering och 

användning

Q   

Montera lampa 

3006-066L

j   

Mät upp ytan för montering-
en. Använd vattenpass vid 
behov.

j   

Markera borrpunkterna  
enligt lampans borrhål  1 .

j   

Markera borrhålen med ett 
avstånd på 362 mm för 
båda monteringshålen.

  

OBSERVERA!

 Kontrollera 

att du inte borrar i gömda 
ledningar. Läs borrmaskinens 
bruks- och säkerhetsanvisning. 

j   

Borra upp hålen ø ca. 3 mm, 
djup ca. 30 mm.

j   

Placera lampan enligt borr-
hålen och skruva fast med 
skruvarna  6 . 

j   

Anslut anslutningskabeln  5  
till uttaget  4 .

j   

Anslut anslutningskabelns  5  
nätkontakt till ett uttag. Den 

underhängande lampan är 
klar att använda.

Q   

Montera lampa 

3007-046L

j   

Använd fästskenorna  9   
(se bild B) och skruvarna 

12

 för den underhängande 

monteringen.

j   

Mät upp ytan för montering-
en. Använd vattenpass vid 
behov. Markera borrpunk-
terna och borra upp dem.

j   

Markera avståndet 526 mm 
för de inre monteringshålen 
och 533 mm för de yttre 
monteringshålen.

  

Obs:

 Medlevererade skruvar 

passar för standardmontering 
under överskåp och kanske 
inte passar för alla väggar. 
Använd passande skruv och 
plugg för betongväggar om 
nödvändigt. Rådfråga even-
tuellt fackhandeln om lämp-
ligt monteringsmaterial.

j   

Skruva först fast en fästske-
na  9  med medlevererade 
skruvar  12  i de förborrade 
hålen.

j   

Placera lampan mot ytan och 
skjut den till anslag i spåret 

6

 på fästskenan  9  (se 

bild C). 

j   

Skjut in den andra fästskenan 

9

 i lampans spår  6  så att 

borrhålet syns. Skruva fast 
den (se bild D).

j   

Skjut lampan åt höger. Båda 
fästskenorna  9  bör nu vara 
fast positionerade (se bild E). 
Kontrollera att lampan är 
stabil.

j   

Anslut anslutningskabeln  7  
till uttaget  2 .

j   

Anslut anslutningskabelns  7  
nätkontakt till ett uttag. Den 
underhängande lampan är 
klar att använda.

Q   

Väggmontering 

lampa 3007-046L

j

   Mät upp för borrhålen i 

väggen resp. på monte-
ringsplatsen. Använd ett 
vattenpass för att få korrekt 
inriktning.

j

   Markera ett avstånd på 

440 mm mellan de båda 
monteringshålen.

j

   Borra monteringshål (ø ca. 

5 mm, 30 mm djupa). Kon-
trollera att du inte skadar 
strömförande kabel. 

j

   Placera bifogade pluggar 

i borrhålen. Skruva in bifo-
gade skruvar i pluggarna 
och låt den stå ut från väg-
gen resp. monteringsplatsen 
ca. 1,3 mm. 

j

   Montera lampan i motsva-

rande borrhåll för väggmon-
tering  5  med skruvarna 11 .

j

   Anslut anslutningskabeln med 

nätkontakten  7  i uttaget för 
anslutningskabeln  2 .

j

   Anslut anslutningskabeln med 

nätkontakten  7  i nätuttaget. 
Lampan kan nu användas.

Seriekoppling

j   

Obs: 

Observera att endast 

maximalt 3 lampor av samma 
typ (3007-046L) får serie-
kopplas till samma vägguttag. 
Montera varje ytterligare  
 

 

 

 Power-LeD-LichtLeiSte 

 Bedienungs- und Sicherheitshinweise

3

 

 

 Power LeD Lighting StriP 

 Operation and Safety Notes

 Power-LeD-LySSkinne

 Brugs- og sikkerhedsanvisninger

 LeD-vaLoLiSta

 Käyttö- ja turvaohjeet

 Power-LeD-LjuSLiSt

 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Reviews: