background image

7

•   Barnen ska vara rätt klädda: Undvik löst sittande kläder 

så som ponchos, halsdukar osv. som kan vara farliga vid 

användning av den här utrustningen.

•   Tala om för barnen att de ska ta av sig sin  

cykelhjälm eller annan sporthjälm innan de leker på den 

här produkten.

•    Denna produkt är endast avsedd för familjebruk utomhus. 

•  Lär barnen säker användning av gungan: 

  •   Kinka inte kättingar. Gunga inte tomma sitsar. 

  •   Se till att barnet håller i repen och inte försöker fatta 

tag i andra föremål i gungans närhet.

  •   Hoppa inte från gungan när den är i rörelse. 

  •   Gå inte för nära, framför, bakom eller mellan  

rörliga föremål. 

  •   Använd alltid välsittande skor vid användning av 

gungan.

  •   Se alltid till att kroppens tyngdpunkt är mitt på 

sitsen.

  •   Snurra inte kättingarna eller repen och lägg dem 

inte över den övre stödstången eftersom detta kan 

minska kättingarnas styrka. 

  •   Använd inte utrustningen på annat sätt än vad som 

avses. 

  •   Låt inte barn klättra på produkten när den är våt.

  •   Instruera barnen att inte sätta fast föremål på 

produkten som inte är specialkonstruerade för 

användning med produkten, så som, men inte 

begränsat till, hopprep, tvättstreck, hund- och 

kattkoppel, kablar och kättingar, eftersom risk för 

strypning föreligger.

UNDERhåLL

  VARNING: OM DU UNDERLåTER ATT 

KONTROLLERA PRODUKTEN REGELBUNDET KAN 

DEN EVENTUELLT VäLTA MED FALL SOM FöLjD.

Följande kontroller ska utföras i början av varje årstid och 

två gånger per månad under användningsperioden:

  •   Sätt tillbaka eventuella plastdelar som avlägsnats för 

de kalla årstiderna, exempelvis gungsitsar och andra 

föremål.

  •   Dra åt alla järnvaror.

  •   Smörj in alla rörliga delar av metall i början av 

lekplatssäsongen och två gånger per månad under 

lekplatssäsongen.

  •   Kontrollera alla skyddande höljen på bultar, rör, 

kanter och hörn. Byt ut om de har lossnat, spruckit 

eller saknas.

  •   Kontrollera alla rörliga delar inklusive gungsitsar, rep, 

kablar och kättingar för slitage, rost och/eller annan 

försämring. Byt ut om något av detta förekommer.

  •   Kontrollera metalldelar för rost. Om det finns rost, 

sandpappra och måla med en blyfri målarfärg som 

uppfyller kraven i 16 CFR 1303.

  •   Förebygg sammanpackning och bibehåll korrekt 

djup på det lösa, skyddande ytmaterialet genom att 

räfsa och kontrollera djupet. Fyll på efter behov.

•   Flytta denna produkten inomhus eller använd den ej 

om temperaturen faller under -18 °C.

KASSERING

•   Demontera och kassera utrustning på ett sådant sätt 

att risk för skada inte föreligger. Se exempelvis till 

det inte finns små komponenter och vassa kanter när 

utrustningen kasseras.

AMO OY KONSUMENTSERVICE

www.amo.fi

Importör: Amo Oy, Vanda

Tel: 02-2841153

Spara denna information. 

MINIMUM SIZE allowed is .2”  high

Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)

© The Little Tikes Company, ett MGA Entertainment-företag. LITTLE TIKES® är ett varumärke som tillhör Little Tikes i 

USA och i andra länder.  Utseendet på alla logotyper, namn, figurer, avbilder, bilder, slagord och all paketering tillhör 

Little Tikes. Behåll den här adressen och paketeringen som referens eftersom den innehåller viktig information. 

Innehåll, inklusive specifikationer och färger, kan variera från de foton som finns på paketet. Bruksanvisning ingår. Ta 

bort all paketering inklusive etiketter, snören och tråckelstygn innan du ger prod ukten till ett barn.

GARANTI

Little Tikes Company tillverkar roliga leksaker av högsta kvalitet. Vi garanterar den ursprungliga köpare att denna 

produkt är fri från defekter i material och utförande under ett år* från inköpsdatum (ett daterat inköpskvitto krävs som 

bevis). Enligt Little Tikes Companys gottfinnande är den enda gottgörelsen under denna garanti, antingen utbyte av 

produktens defekta del, eller återbetalning av inköpspriset för produkten.  Denna garanti gäller endast om produkten 

har monterats och underhållits enligt de utfärdade anvisningarna. Denna garanti gäller inte i fall av misskötsel, olycka, 

kosmetiska detaljer, som exempelvis blekning eller repor från normalt slitage, eller någon annan skada som orsakats av 

defekter i material och utförande. *Garantiperioden är tre (3) månader för daghem och kommersiella köpare.

Utanför USA och Kanada:

 Kontakta säljaren för garantiservice. Denna garanti ger dig vissa lagliga rättigheter och 

du kan också ha andra rättigheter som varierar mellan olika länder eller stater. Vissa länder/stater tillåter inte exklusion 

och/eller begränsning av tillfälliga skador eller följdskador, vilket innebär att ovanstående begränsning eller exklusion 

kanske inte gäller dig. 

DANSK

GYNGE

Til aldersgruppen 9 - 48 måneder

Gem venligst kvitteringen som bevis på køb.

ADVARSEL

SKAL INSTALLERES AF EN VOKSEN.

Hvis ikke disse anvisninger følges nøje, kan det 

resultere i risiko for kvælning. Skulderremmene må 

aldrig krydses (A). Det skal sikres, at remmene sidder tæt 

til, og at T-bommen er tæt op til barnet. Barnet må ikke 

efterlades i gyngen uden opsyn. Dette produkt er beregnet 

til brug for børn mellem 9 måneder og 4 år. Den maksimale 

vægtgrænse er 23 kg. Der må kun være ét barn ad gangen 

i gyngen. Det er nødvendigt, at T-bommen bruges til børn 

under 3 år. Når gyngen konverteres til brug for et barn over 

3 år, tages de følgende skridt:

•  T-bommen drejes ned på gyngens underside (B).

•   Sikkerhedsremmene føres gennem gyngens bagside 

som vist og fæstnes til T-bommen.

FORSIGTIG: S-krogen på gyngen må ikke hænges på en 

stationær krog uden en nylonbøsning. S-krogen af metal vil 

gnubbe mod den stationære metalkrog og forårsage tidlig 

slid. Hvis dit stativ ikke har dette beslag, eller hvis du ikke 

hænger gyngen på et gyngestativ, skal du tilføje kroge med 

denne bøsning.
BEMÆRK: Hvis de forreste reb ikke sidder lige, efter at 

gyngen er hængt op, presser man ned på forenden af 

gyngen, indtil rebene er lige lange, og gyngen  

sidder vandret.

ADVARSEL

•  Bevar instruktionerne til senere reference.

•   Overholdelse af de følgende retningslinjer og  

advarsler mindsker sandsynligheden for en alvorlig 

 eller dødelig ulykke.

•   For at forhindre alvorlige ulykker, må børn ikke anvende 

udstyret, før det er korrekt installeret.

•   Fald på hårdt underlag kan resultere i tilskadekomst 

af hoved eller andre alvorlige skader. Må aldrig 

anbringes på cement, asfalt, træ, stampet jord, græs 

eller andre hårde flader.  Tæpper over trægulve vil 

ikke nødvendigvis beskytte mod tilskadekomst. Brug 

altid en beskyttende overflade på jorden under og 

omkring legeudstyret som beskrevet i den vedlagte 

”Forbrugeroplysninger om overfladematerialer til 

legepladsen”. Maksimum faldhøjdebeskyttelse op til 2,1 

m (7 fod) er påkrævet.

•   Anbring dette produkt på en vandret overflade, mindst 

2 meter væk fra andre genstande. Genstande, der 

specielt skal undgås omfatter, men er ikke begrænset til, 

hegn, bygninger, garager, huse, overhængende grene, 

tørresnore og elektriske ledninger.

•   Gyngesæderne må ikke hænge lavere end 20 cm fra 

gulvet/jorden.

•   Sædet skal hænges mindst 38 cm fra gyngestativets 

side eller fra andre gynger. Det anbefales, at det 

samlede produkt skal vendes på en sådan måde, at 

der er mindst muligt direkte sollys på overflader, der er 

beregnet til at stå eller sidde på.

•  Der skal være 46 cm mellem fastgørelsespunkterne.

•   Sædet må ikke svinge, så det er nærmere end 2 m fra 

genstande foran eller bag det. Genstande, man skal 

undgå, inkluderer, men er ikke begrænset til  

stakitter, bygninger, træer og grene, tøjsnore og  

elektriske ledninger.

•   Fastgør ikke dette produkt til andre frem- og 

tilbagesvingende komponenter såsom, men 

ikke begrænset til, gynger, trapezer, trapezringe, 

dobbeltgynger eller redskaber til armgang, såsom 

vandrette stiger.

•   Dette produkt er beregnet til brug for børn mellem 9 

måneder og 4 år. Den maksimale vægtgrænse er 23 kg.

•   Opsyn af en voksen er påkrævet. Børn må ikke 

efterlades uden opsyn.

•  Lad kun ét barn ad gangen bruge gyngen.

•   Klæd børnene hensigtsmæssigt: undgå løst tøj, som 

ponchoer, halstørklæder osv., der kan udgøre en fare, 

når dette udstyr anvendes.

•   Instruér børn i at fjerne deres cykel- eller andre 

sportshjelme før de leger på dette produkt.

•    Dette produkt er kun beregnet til udendørs leg for 

familien derhjemme.

•   Instruér børn i korrekt brug af gyngen for deres 

sikkerhed: 

  •   Sno ikke kæder og reb. Sving ikke tomme sæder. 

  •   Børn skal holde hænderne fri af andre genstande i 

gyngen og holde fast på rebene.

  •   Stå ikke af gyngen, når den er i bevægelse. 

      Gå ikke for tæt på, foran, bagved eller mellem ting, 

der bevæger sig.  

  •   Gå altid med tætsiddende sko, når du gynger.

  •   Sid altid med din fulde vægt på midten af gyngen.

  •   Kæder eller reb må hverken snos eller vikles hen 

over den øverste støttebjælke, da det kan  

nedsætte deres styrke. 

  •   Brug ikke udstyret på en måde, det ikke er beregnet 

til. 

  •   Må ikke anvendes, når det er vådt.

  •   Fortæl børnene, at de ikke må fæstne andre ting 

til klatrestativet, som ikke er beregnet til at bruges 

sammen med det, såsom sjippetov, tørresnore, 

hundesnore, kabler eller kæder, eftersom disse udgør 

en kvælningsfare.

VEDLIGEhOLDELSE

  ADVARSEL: hVIS MAN IKKE FORETAGER 

PERIODISKE EFTERSYN, KAN DET FORåRSAGE, AT 

DETTE PRODUKT VæLTER, ELLER AT ET BARN 

FALDER.

Følgende tjek skal foretages ved hver sæsonstart og to 

gange månedligt i løbet af anvendelsesperioden:

  •   Geninstallér plastikdele, såsom gyngesæder eller 

andre elementer, der blev fjernet i vinterhalvåret.

  •   Stram alt isenkram.

  •   Smør alle bevægelige metaldele i begyndelsen 

af legesessionen og to gange årligt i løbet af 

legesessionen.

  •   Kontroller alle beskyttelsesdæksler på bolte, rør, 

kanter og hjørner. Udskift dele, der er løse, revnede 

eller manglende.

  •   Kontroller alle bevægelige dele herunder 

svingsæder, reb, kabler og kæder for slitage, rust eller 

øvrig slitage. Foretag udskiftning, hvis nogen af disse 

omstændigheder er til stede.

  •   Tjek metaldele for rust. Hvis dette forefindes skal 

delen slibes og males med en ikke blyholdig maling, 

der overholder kravene i 16 CFR 1303.

  •   Riv og undersøg dybden af de beskyttende 

jordoverfladematerialer for at forhindre tilstampet 

jord og for at vedligeholde den korrekte dybde. 

Udskift om nødvendigt.

•   Flyt produktet indendørs eller lad være med at bruge 

det, når temperaturen falder til under -18 °C.

BORTSKAFFELSE

•   Når udstyret engang smides væk, skal det skilles 

ad således, at ingen skarpe kanter udgør fare for 

tilskadekomst.

KUNDESERVICE

www.littletikes.com

TOP-TOY A/S

Roskildevej 16,

Tune

DK-4000 Roskilde

Denmark

Tel: +45 46 16 36 56

Fax: +46 46 16 36 86 

MINIMUM SIZE allowed is .2”  high

Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)

© Little Tikes Company, en virksomhed, der tilhører MGA Entertainment. LITTLE TIKES® er et varemærke, der tilhører 

Little Tikes i USA og andre lande.  Alle forekomster af logoer, navne, figurer, ligheder, billeder, slogans og emballage 

tilhører Little Tikes. Behold denne adresse og emballage til eventuel senere brug, da disse indeholder vigtige 

oplysninger. Indhold, herunder specifikationer og farver, kan afvige fra billederne på pakken. Vejledning inkluderet.  

Fjern al emballage, herunder mærkater, bånd & sammenrimpninger før dette produkt gives til et barn.

GARANTI

Little Tikes Company laver sjovt legetøj af høj kvalitet.  Vi garanterer over for den oprindelige køber, at dette 

produkt er fri for fejl i materialerne eller håndværket i et år* fra købsdatoen (dateret salgskvittering er påkrævet 

som bevis på køb). Little Tikes Company bestemmer udelukkende hvilke udbedringer, der vil være gældende i 

henhold til denne garanti og disse vil enten være udskiftning af de defekte dele af produktet eller refundering 

af produktets købspris. Denne garanti er kun gyldig såfremt produktet er blevet samlet og vedligeholdt 

som vejledningen foreskriver.  Denne garanti dækker ikke misligholdelse, uheld, almindelige skønhedsfejl 

såsom blegning eller mærker efter slitage eller alle andre fejl, der ikke henhører under fejl ved materialet og 

håndværket. *Garantiperioden er på tre (3) måneder for børnehaver eller kommercielle købere.

Udenfor U.S.A og Canada:

 Kontaktsted vedrørende køb af garantiservice. Denne garanti giver dig 

specifikke juridiske rettigheder og du kan også have andre rettigheder, som varierer fra land/stat til land/

stat. Visse lande/stater tillader ikke eksklusion eller begrænsning af uheldige eller følgeskader; derfor gælder 

ovenstående begrænsning eller eksklusion måske ikke dig.

NORSK

hUSKE 

Alder 9 - 48 måneder

Oppbevar kvitteringen. Den gjelder som kjøpebevis.

ADVARSEL

KREVER INSTALLASjON AV VOKSEN 

PERSON.

Unnlatelse av å følge disse anvisningene kan føre 

til kvelningsfare. Legg ikke skulderremmene i kryss (A). 

Påse at remmene er stramme og at T-stangen ligger godt 

inntil barnet. La ikke barnet sitte i husken uten tilsyn. Dette 

produktet er beregnet på barn fra 9 måneder til 4 år. Maks. 

vekt er 23 kg. Bare ett barn skal bruke husken om gangen. 

Bruk av T-sikkerhetsstangen er påkrevet av barn under 3 år. 

Utfør følgende når husken skal konverteres for barn over 3 år:

•  Vri T-stangen til undersiden av husken (B).

•   Før sikkerhetsremmene gjennom baksiden av husken, 

som vist, og fest dem til T-stangen.

OBS! S-kroken skal ikke henges i en fast krok (uten en 

nylonbøssing). Metallkroken vil gnisse mot den faste 

kroken. Dette fører til for tidlig slitasje. Hvis dette beslaget 

ikke finnes på husken, eller hvis husken skal monteres på 

et huskestativ, må det monteres kroker med nevnte bøssing.

SURFACES COULÉES EN PLACE OU PAVÉS 

PRÉFABRIQUÉS EN CAOUTChOUC

Il peut être intéressant d’utiliser des surfaces autres que les 

matériaux en vrac, comme les pavés en caoutchouc ou des 

surfaces coulées en place.
•   L’installation de ces surfaces nécessite généralement un 

professionnel et ne constitue pas un projet de « bricolage 

».

•   Examinez les spécifications de ces surfaces avant d’en 

faire l’achat. Demandez à l’installateur/au fabricant un 

rapport montrant que le produit a été testé selon la 

norme de sécurité suivante : ASTM F 1292, spécifications 

standard pour l’atténuation des chocs des matériaux 

de surface dans la zone d’utilisation des équipements 

des terrains de jeux (Standard Specification for Impact 

Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone 

of Playground Equipment). Ce rapport doit indiquer la 

hauteur spécifique de protection contre les blessures 

graves de la tête pour laquelle la surface est conçue. 

Cette hauteur doit être supérieure ou égale à la hauteur 

de chute de votre équipement de jeux, soit la distance 

verticale entre une surface de jeu désignée (surface 

élevée pour se tenir debout, s’asseoir ou escalader), et la 

surface de protection en dessous.

•  Vérifiez souvent l’usure de la surface de protection.

MISE EN PLACE

Une mise en place et une maintenance correctes de la 

surface de protection sont primordiales. Vérifiez les aspects 

suivants :
•   La surface dépasse de 2 m les équipements dans tous 

les sens.

•   Pour les balançoires, allongez la surface de protection 

devant et derrière la balançoire sur une distance égale à 

deux fois la hauteur de la poutre supérieure à laquelle la 

balançoire est suspendue.

•   Pour les balançoires à pneus, élargissez la surface sur un 

cercle dont le rayon est égal à la hauteur de la chaîne ou 

de la corde de suspension plus 2 m dans tous les sens.

ESPAÑOL

hOjA DE INFORMACIóN AL CONSUMIDOR 

SOBRE MATERIALES PARA SUPERFICIE DE 

jUEGO

SELECCIóN DE MATERIAL PROTECTOR PARA 

SUPERFICIE

Una de las cosas más importantes que se puede hacer 

para reducir la probabilidad de lesiones de cabeza 

graves, es instalar material protector que amortigüe los 

golpes en la superficie debajo y alrededor del juego. El 

material protector para superficie debe aplicarse a una 

profundidad que sea apropiada a la altura del juego 

según la especificación F 1292 de ASTM. Puede elegir 

entre diferentes tipos de materiales para superficie. Pero 

cualquiera sea el que elija siga las siguientes pautas:

MATERIALES DE RELLENO SUELTO:

•   Mantenga un mínimo de 23 cm de material de relleno 

suelto tal como acolchamiento de madera o astillas, 

fibra leñosa artificial (EWF) o acolchamiento de caucho 

reciclado/fragmentado para juegos de hasta 2,43 m de 

alto y 23 cm de arena o gravilla para juegos de hasta 1,52 

m de alto. NOTA: Un nivel inicial de relleno de 30 cm se 

verá reducido con el tiempo a una superficie de 23 cm 

de espesor aproximadamente. El material de superficie 

también se compactará, desplazará y asentará. La 

superficie deberá rellenarse periódicamente para 

mantener un espesor de por lo menos 23 cm.

•   Utilice un mínimo de 15 cm de material protector en la 

superficie para juegos más bajos de 1,2 m. Esto debería 

ser adecuado si el material recibiera el mantenimiento 

apropiado. (El material protector se desplaza o 

compacta fácilmente en una superficie con menos de 

15 cm de espesor.) 

•   NOTA: No instale el equipo de juego doméstico sobre 

hormigón, asfalto o cualquier otra superficie dura. Una 

caída en una superficie dura puede ocasionar lesiones 

graves al usuario. El césped y la tierra no se consideran 

materiales protectores de superficie ya que el desgaste 

y los factores medioambientales pueden reducir su 

efectividad para amortiguar golpes. Las alfombras y 

colchonetas delgadas no constituyen, por lo general, 

materiales protectores adecuados. Los juegos a nivel 

del suelo tales como areneros, paredes con actividades, 

casitas de juegos u otros equipos que no tienen una 

superficie de juego elevada no requieren material 

protector para la superficie.

•   Para proporcionar contención excave alrededor del 

perímetro y/o revista el perímetro con rebordeo para 

paisajismo. No olvide considerar el agua de drenaje.

•   Verifique y mantenga el espesor del material de relleno 

suelto para superficie. Para mantener la cantidad 

apropiada de material de relleno suelto, marque el nivel 

correcto en los postes de soporte del juego. De esa 

forma puede ver fácilmente cuándo ha de rellenar y/o 

redistribuir el material de superficie. 

•   No instale material de relleno suelto sobre superficies 

duras como hormigón o asfalto.

SUPERFICIES MOLDEADAS IN SITU O BALDOSAS DE 

GOMA PREFABRICADAS

Es posible que esté interesado en usar materiales de 

superficie que no sean de relleno suelto, tales como 

baldosas de goma o superficies moldeadas in situ.
•   La instalación de dichas superficies requiere, por lo 

general, de un profesional y no es algo que pueda hacer 

usted mismo.

•   Revise las especificaciones de este material de superficie 

antes de comprarlo. Pídale al instalador/fabricante un 

informe que indique que el producto ha sido evaluado 

según el siguiente estándar de seguridad: especificación 

ASTM F 1292 para materiales de superficie que atenúen 

los impactos dentro de la zona en la que se usa el 

equipo de juego. Este informe debe mostrar la altura 

específica para la cual dicha superficie está diseñada 

para proteger al niño contra lesiones de cabeza graves. 

Dicha altura debe ser igual o mayor que la altura de 

caída del juego. La altura de caída es la distancia vertical 

entre la superficie designada de juego (superficie 

elevada para ponerse de pie, sentarse o treparse) y la 

superficie protectora que está debajo.

•   Inspeccione frecuentemente si el material protector de 

superficie está desgastado. 

COLOCACIóN

Es esencial que la colocación y el mantenimiento del 

material protector de superficie sea el adecuado. 

Asegúrese de:

•   Extender el material de superficie a por lo menos 2 m 

del juego en todas las direcciones.

•   Para columpios típicos, extender el material protector 

por delante y detrás del columpio a una distancia igual 

al doble de la altura de la barra superior desde donde 

está suspendido el columpio.

•   Para columpios de llanta, extender el material protector 

en un círculo cuyo radio sea igual a la altura de la 

cadena o cuerda que lo suspende, más 2 m en todas las 

direcciones. 

DEUTSCH

INFORMATIONSBLATT 

FüR VERBRAUChER FüR 

SPIELPLATzBODENMATERIALIEN

BODENMATERIAL AUSWähLEN

Eine der wichtigsten Maßnahmen, die Sie ergreifen 

können, um ernsten Kopfverletzungen vorzubeugen, 

ist die Installation von stoßdämpfendem 

Oberflächenmaterial unter und um das Spielgerät. Das 

Oberflächenmaterial muss eine Schichtdicke aufweisen, 

die für die Gerätehöhe in Übereinstimmung mit ASTM 

Spezifikation F 1292 angemessen ist. Es gibt verschiedene 

Oberflächenmaterialien. Welches Material Sie auch immer 

auswählen, folgen Sie diesen Richtlinien:

LOSE BODENMATERIALIEN:

•   Gewährleisten Sie eine Mindestschichtdicke von 23 

cm bei losen Bodenmaterialien wie Rindenmulch/

Holzschnitzel, Holzfasern oder geschredderter/

recycelter Gummimulch für Geräte bis 2,43 m Höhe und 

23 cm Sand oder feiner Kies für Geräte bis 1,52 m Höhe. 

HINWEIS: Eine anfängliche Schichtdicke von 30 cm wird 

über einen gewissen Zeitraum auf 23 cm verdichtet. Das 

Bodenmaterial wird ebenfalls verdichtet, verschoben 

bzw. senkt sich und sollte in regelmäßigen Abständen 

aufgefüllt werden, um eine Mindestschichtdicke von 23 

cm zu gewährleisten.

•   Benutzen Sie eine Mindestschichtdicke von 15 cm für 

Spielgeräte, die weniger als 1,2 m hoch sind. Wenn 

das Bodenmaterial richtig gepflegt wird, ist diese 

Schichtdicke ausreichend. (Bei einer Schichtdicke 

von weniger als 15 cm wird das Material zu leicht 

verschoben oder verdichtet.)

•   HINWEIS: Stellen Sie den Spielplatz nicht auf Beton, 

Asphalt oder anderen harten Oberflächen auf. Ein Sturz 

auf harte Oberflächen kann schwere Verletzungen 

des Spielplatzbenutzers zur Folge haben. Gras und 

Erde gelten nicht als Fallschutzoberflächen, da ihre 

stoßdämpfenden Eigenschaften durch Beanspruchung 

und Umweltfaktoren vermindert werden können. 

Teppiche und dünne Matten sind normalerweise keine 

adäquaten Fallschutzbeläge. Spielgeräte auf ebener 

Erde, wie z. B. Sandkiste, Aktivitätenwand, Spielhaus 

oder ander Geräte, die keine erhöhte Spielfläche haben, 

benötigen keine Fallschutzbeläge.

•   Benutzen Sie Einfassungen wie z. B. Graben und/oder 

stecken Sie die Spielfläche mit Beeteinfassungen ab. 

Vergessen Sie dabei nicht die Wasserableitung.

•   Prüfen Sie die Schichtdicke der losen Bodenmaterialien 

und füllen Sie ggf. auf. Um immer die richtige Menge 

Bodenmaterial zu haben, markieren Sie die korrekte 

Höhe an den Stützpfosten der Spielgeräte. So ist leicht 

zu überschauen, wann das Bodenmaterial aufgefüllt 

und/oder neu verteilt werden muss.

•   Verteilen Sie loses Bodenmaterial nicht auf harten 

Oberflächen wie Beton oder Asphalt. 

GEGOSSENE FALLSChUTzBELäGE ODER 

VORGEFERTIGTE GUMMIPLATTEN

Vielleicht sind Sie an anderen Fallschutzbelägen als losen 

Bodenmaterialien interessiert wie z. B. Gummiplatten oder 

gegossenen Fallschutzbelägen.
•   Die Installation dieser Beläge erfolgt normalerweise 

durch einen Experten und ist kein Heimwerkerprojekt.

•   Prüfen Sie die Oberflächenspezifikationen, bevor Sie 

diesen Belag erwerben. Bitten Sie den Installateur/

Hersteller um einen Bericht, in dem nachgewiesen wird, 

dass das Produkt den folgenden Sicherheitsstandard 

erfüllt: ASTM F 1292 Standard Specification for Impact 

Attenuation of Surfacing Materials within the Use 

Zone of Playground Equipment (US-amerikanische 

Sicherheitsprüfnorm für Spielplätze). Dieser Bericht 

sollte die jeweilige Höhe enthalten, bis zu der das 

Bodenmaterial vor ernsten Kopfverletzungen schützt. 

Diese Höhe sollte gleich oder größer als die Fallhöhe 

– vertikaler Abstand zwischen einer Spielfläche 

(erhöhte Fläche zum Stehen, Sitzen oder Klettern) und 

dem darunter befindlichen Fallschutzbelag – Ihres 

Spielgeräts sein.

•   Den Fallschutzbelag regelmäßig auf Abnutzung 

überprüfen.

SIChERhEITSBEREICh

Richtiger Sicherheitsbereich und Erhaltung des 

Bodenmaterials sind entscheidend. Vergewissern Sie sich, 

dass:
•   Das Bodenmaterial wenigstens in einem Umkreis von 2 

m um das Spielgerät vorhanden ist.

•   Für Schaukeln das Bodenmaterial vor und hinter der 

Schaukel in einem Bereich vorhanden ist, der der 

doppelten Höhe der Stange entspricht, an der die 

Schaukel angebracht ist.

•   Für Reifenschaukeln das Bodenmaterial einen Kreis 

bildet, dessen Radius der Ketten- oder Seillänge 

entspricht plus 2 m in alle Richtungen.

ITALIANO

FOGLIO INFORMATIVO PER IL CLIENTE 

SUI MATERIALI DELLE SUPERFICI DEL 

TERRENO DI GIOCO

SCELTA DELLA SUPERFICIE DI PROTEzIONE

L’installazione di una superficie di protezione anti-urto 

sull’area di gioco sottostante e circostante all’altalena è 

una delle precauzioni più importanti per ridurre il rischio 

di lesioni gravi alla testa. Si consiglia di porre la superficie 

di protezione ad una profondità adeguata all’altezza 

dell’altalena, conformemente alle norme ASTM F 1292. È 

possibile utilizzare diversi tipi di superficie; si raccomanda 

di rispettare le linee guida seguenti, indipendentemente 

dalla tipologia di superficie scelta.

MATERIALI A GETTATA:

•   Il livello di profondità minimo del materiale a gettata 

(es. trucioli di legno, fibra di legno lavorata (EWF), 

granulato o trucioli di gomma riciclata) dovrà essere pari 

a  23 cm (9 pollici) per le altalene di altezza massima pari 

a 2,43 m (8 piedi). Per le altalene di altezza massima pari 

a 1,52 metri (5 piedi), si consiglia di utilizzare materiali 

a gettata come sabbia o ghiaino, mantenendo una 

profondità minima di 23 cm (9 pollici). NOTA: con il 

passare del tempo, un livello di profondità iniziale pari 

a 30 cm (12 pollici) può ridursi fino a 23 cm (9 pollici) 

in seguito a compattamento. I materiali di protezione 

sono soggetti a compattamento, spostamento e 

assestamento; si raccomanda pertanto di rinnovarli 

periodicamente, allo scopo di mantenere una 

profondità minima di 23 cm (9 pollici).

14

Summary of Contents for 482922

Page 1: ...ect to T bar CAUTION The attachment hook should not be hung on a stationary hook without a nylon bushing The metal attachment hook will rub against the metal stationary hook and result in premature wear If this hardware is not present on your set or you are not hanging the swing from a swing set you must add hooks with this bushing NOTE If front ropes are uneven after hanging swing push down on th...

Page 2: ...o be avoided include but are not limited to fences buildings garages houses overhead branches laundry lines or electrical wires Do not attach this product to other to fro swinging components such as but not limited to swings trapeze bars trapeze rings gliders or upper body components such as horizontal ladders This product is intended for use by children ages 9 to 48 months Maximum weight limit 50...

Page 3: ...C I F A 19159573 MINIMUM SIZE allowed is 2 high Updated 12 2 11 per Paul Madan new spacing ImpresoenE U A The LittleTikes Company una compañía de MGA Entertainment LITTLETIKES es una marca registrada de Little Tikes en EE UU y otros países Todos los logotipos nombres personajes representaciones imágenes eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes Conserve esta dirección y emb...

Page 4: ...ige Spielsachen her Wir gewähren dem Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich Garantieleistungen erfolgen einzig nach dem Ermessen von The Little Tikes Company und beschränken sich auf den Ersatz des fehlerhaften Teils oder die Rückerstattung des Kaufpreises des Produktes Garantieanspru...

Page 5: ...nieważ zawiera ważne informacje Zawartość w tym specyfikacja i kolory mogą się różnić od zdjęć umieszczonych na opakowaniu Instrukcja dołączona Przed przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąćcałeopakowanie wtymetykiety taśmyizszywki GWARANCJA Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości Kupujący otrzymuje od nas gwarancję że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub w...

Page 6: ...tt den monterade produkten inriktas så att exponering för direkt solljus minimeras på ytor som man ska stå eller sitta på Fästpunkter ska vara på 45 7 cm avstånd från varandra Se till att inga föremål varken framför eller bakom gungan är på närmare avstånd från sitsen än 2 m när den är i gungning Föremål som ska undvikas inkluderar men begränsas inte till staket byggnader garage hus grenar ovanför...

Page 7: ...k av T sikkerhetsstangen er påkrevet av barn under 3 år Utfør følgende når husken skal konverteres for barn over 3 år Vri T stangen til undersiden av husken B Før sikkerhetsremmene gjennom baksiden av husken som vist og fest dem til T stangen OBS S kroken skal ikke henges i en fast krok uten en nylonbøssing Metallkroken vil gnisse mot den faste kroken Dette fører til for tidlig slitasje Hvis dette...

Page 8: ...truções galhos de árvores varais fios elétricos e outros Não fixe este produto a outros componentes de balanço de vai e vem como mas não apenas balanços barras de trapézio anéis de trapézio balanços duplos ou componentes superiores como escadas horizontais Este produto foi feito para ser usado por crianças de 9 meses a 4 anos de idade O limite máximo de peso é 23 kg Requer supervisão de um adulto ...

Page 9: ...ineitä jotka voivat aiheuttaa kuristumisen ovat mm hyppynarut pyykkinarut eläinten talutushihnat sekä kaapelit ja ketjut KUNNOSSAPITO VAROITUS Ellei tätä laitetta tarkasteta aika ajoin se voi kaatua tai aiheuttaa lapsen putoamisen Seuraavat tarkistukset on tehtävä kunkin käyttökauden alussa ja kahdesti kuukaudessa käytön aikana Muoviosat kuten keinun istuimet ja muut kylmän vuodenajanajaksiirrotet...

Page 10: ... το άμεσο ηλιακό φως ελαχιστοποιείται στις επιφάνειες που προορίζονται για στέκεται ή κάθεται Τα σημεία προσάρτησης πρέπει να έχουν απόσταση 45 εκ μεταξύ τους Το κάθισμα της κούνιας δεν πρέπει να πλησιάζει σε απόσταση 2μ 6 πόδια από οποιοδήποτε αντικείμενο μπροστά ή πίσω από την κούνια Τα αντικείμενα που πρέπει να αποφεύγετε περιλαμβάνουν μεταξύ άλλων φράκτες κτίρια γκαράζ σπίτια χαμηλά κλαδιά σχο...

Reviews: