Little Giant 8-CBA Introduction Download Page 3

3

cañerías. El tubo de descarga debe ser lo más corto posible, y tener el 

menor número posible de codos. El tubo de descarga deberá tener el mismo 

diámetro de la descarga, para reducir las pérdidas por fricción de los tubos. 

Un tubo más pequeño restringirá el rendimiento y disminuirá la capacidad de 

la bomba. La bomba de sumidero está dotada de un a descarga de rosca 

hembra de 38,1 mm y un casquillo reductor FNPT de 31,8 mm. 

 3.  Coloque siempre una unión en el tubo de descarga, exactamente encima 

del fondo del sumidero, para permitir el retiro fácil de la bomba, con el fin 

limpiarla o repararla. 

 4.  En situaciones en las cuales la tubería es larga, la descarga vertical se 

encuentra a más de 2,1 m u 2,4 m, o se ha suministrado un pequeño 

foso, se recomienda el uso de una válvula de retención, para evitar el 

reflujo del agua al sumidero. Cuando se utilice una válvula de retención, 

perfórese un agujero de descompresión (de un diámetro de 3,2 mm ó 4,8 

mm de pulgada) en el tubo de descarga. Este agujero deberá encontrarse 

debajo de la línea de la superficie del suelo, entre la descarga de la 

bomba y la válvula de retención. A menos que se proporcione tal agujero 

de descompresión, la bomba podría llenarse de burbujas de aire y no 

bombeará el agua, aunque sí funcionará. 

 5. Adhiera los cables de la bomba y el interruptor al tubo de descarga, 

utilizando cinta aislante. Esto protegerá los cables contra daños e impedirá 

que los cables eléctricos interfieran con el flotador. 

 6. PRUEBE LA BOMBA, DESPUES DE HABER HECHO TODAS LAS 

CONEXIONES. Haga correr agua en el sumidero. No trate de hacer 

funcionar la bomba sin agua: esto dañará los obturadores y los cojinetes, 

y podría producir una avería permanente a la bomba. Llene el sumidero al 

nivel normal “de funcionamiento”, y permita que la bomba saque el agua, 

hasta alcanzar el nivel normal de “detención”. (Remítase a la figura 2). 

 7.  Coloque la tapa sobre el sumidero. Esta tapa evitará que los residuos 

sólidos llenen el fondo, evitará los olores y protegerá contra las lesiones 

accidentales. 

ADVERTENIA:

 Cuando haya agua en el sumidero, desconecte siempre 

la corriente eléctrica, antes de tocar la bomba o la descarga. La falta de 

desconexión puede causar un peligroso choque eléctrico.

REPLACEMENT PARTS 

ITEM NO.

PART NO.

DESCRIPTION

3P639A  (AUTOMATIC)

3P641A  (AUTOMATIC)

3P642B  (MANUAL)

1 108101 Handle, 

pump 

1

1

1

2 928004 Seal, 

ring 

1

1

1

3  108028 Base, pump, air bleed, brown 

--

1

--

3  108029 Base, pump, air bleed, blue 

1

--

--

3  108034 Base, pump blue 

--

--

1

4  909021 Screw/washer #10-24 x 1/2”, SS

5

--

5

4  909009 Screw/washer #10-24 x 1/2”, brass 

--

5

--

5 108082 Screen 

intake 

1

1

1

6 928028 Seal, 

ring 

1

1

1

7  108048 Housing, automatic switch 

1

1

--

7  108065 Housing, manual switch 

--

--

1

8 108202 Bracket, 

switch 

1

1

--

9  951961 Lead wire assembly 

1

1

--

10 924001 O-ring 

2

2

--

11 950323 Switch, 

miniature 

1

1

--

12  599026 AD-6, reducer adaptor 

1

1

1

13  902404 Screw, tap 8-18 x 3/8” 

1

1

--

14 108125 Diaphragm 

1

1

--

15  108055 Cover, automatic switch housing 

1

1

--

16  909024 Screw/washer #10-24 x 1.46, SS 

--

--

4

16  909027 Screw/washer #10-24 x 1.83, SS 

4

--

--

16  909033 Screw/washer #10-24 x 1-3/4”, brass 

--

4

--

17  921023 Washer, #10 lock 

1

1

1

18  951547 Wiring harness assembly, with tube, 8’ 

1

--

--

18  951548 Wiring harness assembly, with tube, 10’ 

--

1

--

18  951550 Wiring harness assembly, no tube, 25’ 

--

--

1

19  901529 Screw, machine 10-24 x 1/4” 

1

1

1

NOTE: 

Only the part numbers shown can be purchased for replacement. 

NOTE: 

Seules les pièces dont les numéros sont indiqués peuvent être 

achetées pour remplacement. 

NOTA:

 Solamente las piezas con número de referencia pueden adquirirse 

para repuestos.

Automatic Pump Models

Modeles de Pompes Automatiques

Modelos de Bomba Automatica

Black or brown
Noir ou Marron
Negro o cafe

Black
Noir
Negro

White or blue
Blanc ou bleu
Blanco o Azul

Green or green/yellow
Vert ou vert et jaune
Verde o verde amarillo

FIGURE 3 - REPLACEMENT PARTS • PIÉCES DE RECHANGE • LISTA 
DE PARTES

Reviews: