background image

‑ 16 ‑

RU

11. 

любой груз, прикрепленный к ручке и/или спинке и/или 

боковым сторонам коляски, влияет на устойчивость. 

12. 

коляска предназначена для использования одним ребенком.

13. 

не  должны  использоваться  аксессуары,  не 

рекомендованные производителем.

14. 

могут использоваться запасные части, поставляемые 

производителем.

15. 

Максимальная нагрузка для органайзера 1 кг.

16. 

Максимальная грузоподъемность органайзера составляет 2 

кг. все компоненты коляски должны регулярно проверяться 

на правильность функционирования.

17. 

не тяните коляску вверх по лестнице, когда ребенок 

находится в изделии

.

Описание (рис 1):

A. 

Ручка

B. 

Вершина горы

C. 

Передний барьер

D. 

Соединитель ремня

E. 

Кнопка регулировки подножки

F. 

Подставка для ног

G. 

Кнопка блокировки колес

H. 

Передние колеса

I. 

Блокада проема козырька

J. 

Ремни безопасности

K. 

Регулировка спинки

L. 

Механизм парковки

M. 

Задние колеса

Раскладывание:

• 

Освободите фиксирующую защелку (рис. 2а).

• 

Разложите коляску, подняв ручки, а затем потянув ее назад.

• 

Надавите ногой на заднее предохранительное устройство (рис. 2b).

• 

Откиньте козырек (рис. 3). 

 

Складывание:

• 

Сложите  козырек  и  установите  спинку  сиденья  в  вертикальное 
положение (рис. 4).

• 

Поднимите задний фиксатор ногой (рис. 5).

• 

Сдвиньте дополнительное предохранительное устройство вниз (рис. 6).

Summary of Contents for Elia Oslo

Page 1: ...o de bebé Kinderwagen Vaikiškas vežimėlis Dětský kočárek Babakocsi Cărucior pentru copii Manual de usuario Handleiding Naudojimo instrukcija Návod k obsluze Használati utasítás Manual utilizare User manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Manuale d uso Manuel de l Utilisateur ...

Page 2: ... 2 2 3 1 a b A B C D E F G H I J K L M ...

Page 3: ... 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 4: ... 4 14 13 a b c 11 12 ...

Page 5: ... are engaged before use 3 To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product 4 Do not let the child play with this product 5 This seat unit is not suitable for children under 6 months 6 Always use the restraint system 7 Check that the seat unit is correctly engaged before use 8 This product is not suitable for running or skating 9 The suitable age range is f...

Page 6: ...otrest adjustment button F Footrest G Wheels lock button H Front wheels I Canopy lock J Safety belts K Backrest adjustment L Parking device M Rear wheels Unfolding Release the locking latch fig 2a Unfold the stroller by lifting handles and pulling backwards Push down the rear protection with your foot fig 2b Unfold the canopy fig 3 Folding Fold the canopy set the seat backrest in vertical position...

Page 7: ...t can be adjusted to 2 different positions In order to do so press the footrest adjustment button Safety belts Note Make sure that the position of the safety belts is correct and they are not twisted Insert the left and right clasp into the main buckle You should hear a click sound indicating that the belts have been properly fastened fig 14a In order to unfasten the safety belts press the button ...

Page 8: ...TRZEŻENIE 1 Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki 2 Upewnij się przed użyciem czywszystkie urządzenia blokujące są włączone 3 Aby uniknąć obrażeń upewnij się czy dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa niniejszy wyrób 4 Nie pozwalaj dziecku bawić się tym wyrobem 5 To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6 miesiąca życia 6 Zawsze używaj systemu zapięć 7 Sprawdź cz...

Page 9: ...owanych przez producenta 14 Dozwolone jest używanie części zamiennych dostarczonych wyłącznie przez producenta 15 Maksymalna ładowność organizera na zakupy wynosi 1 kg 16 Wszystkie części składowe wózka powinny być regularnie sprawdzane w celu zapewnienia ich prawidłowego działania 17 Nie wciągaj wózka po schodach kiedy dziecko znajduje się w produkcie Opis rys 1 A Rączka B Daszek C Barierka przed...

Page 10: ...icy Użytkowanie Blokada przednich kół rys 9 Blokada tylnych kół rys 10 Rozkładanie daszku rys 11 1 Przednie koła obracają się dookoła własnej osi mogą być również zablokowane do jazdy na wprost 2 Mechanizm postojowy naciśnij aby zablokować wózek Podnieś aby odblokować 3 Nacisnąć boczne rozpórki aby złożyć lub rozłożyć daszek Przycisk regulacji oparcia rys 12 Przycisk regulacji podnóżka rys 13 4 LO...

Page 11: ...dym użyciem należy sprawdzić czy wszystkie części i akcesoria są w dobrym stanie technicznym oraz czy zostały prawidłowo zamocowane Produkt był testowany i jest zgodny z normą EN 1888 1 2018 Zdjęcia mają charakter poglądowy rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach DE Sehr geehrte Kunden Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben nehmen Sie mit ...

Page 12: ...9 Der Kinderwagen ist für Kinder von 6 bis 36 Monaten geeignet Der Kinderwagen ist für Kinder mit einem Gewicht von bis zu 15 kg ausgelegt 10 Beim Einsetzen Herausnehmen eines Kindes in den aus dem Kinderwagen muss die Parkeinrichtung gezogen werden 11 Jede am Griff und oder an der Rückseite der Rückenlehne und oder an den Seiten des Fahrzeugs angebrachte Last beeinträchtigt die Stabilität des Fah...

Page 13: ...appen Abb 3 Zusammenklappen des Kinderwagens Den Sonnenschutz zusammenklappen die Lehne des Sitzes in der senkrechten Position einstellen Abb 4 Die hintere Blockade mit dem Fuß hochheben Abb 5 Die zusätzliche Sicherung nach unten schieben Abb 6 An den Stangen greifen den Kinderwagen nach vorne schieben das Gestell mit dem Blockierungsdruckknopf sichern Abb 7 Montage der Räder Schieben Sie den Grif...

Page 14: ...hte Schnalle in den Gurthalter ein Ein Klickgeräusch zeigt Ihnen dass der Gurt korrekt eingerastet ist Abb 14a Um den Gurt zu lösen drücken Sie den Knopf in der Mitte der Schiene und schieben Sie die Schnalle aus der Halterung heraus Abb 14b Regulierung der Gurtlänge Verschieben Sie die Schnalle des rechten und linken Gurtes um die Länge zu regulieren Abb 14c Reinigung und Wartung Der Rahmen kann ...

Page 15: ...енка без присмотра 2 перед использованием убедитесь что все запорные устройства включены 3 чтобы избежать травм убедитесь что ребенок отодвинут когда это изделие разлагается или складывается 4 не позволяйте вашему ребенку играть с этим продуктом 5 это место не подходит для детей до 6 месяцев 6 всегда использовать систему крепления 7 перед использованием убедитесь в том что устройства крепления сид...

Page 16: ...коляску вверх по лестнице когда ребенок находится в изделии Описание рис 1 A Ручка B Вершина горы C Передний барьер D Соединитель ремня E Кнопка регулировки подножки F Подставка для ног G Кнопка блокировки колес H Передние колеса I Блокада проема козырька J Ремни безопасности K Регулировка спинки L Механизм парковки M Задние колеса Раскладывание Освободите фиксирующую защелку рис 2а Разложите коля...

Page 17: ...жмите на боковые стойки чтобы сложить или разложить козырек Кнопка регулировки спинки рис 12 Кнопка регулировки подставки для ног рис 13 4 LO Elia имеет 5 позиций регулировки спинки Чтобы изменить угол наклона спинки нажмите кнопку регулировки 5 Коляска имеет 2 положения регулировки подставки для ног Чтобы отрегулировать положение подставки нажмите кнопку регулировки Ремни безопасности Примечание ...

Page 18: ...NTO 1 Non lasciare mai il bambino incustodito 2 Prima dell uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati 3 Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia Техническое обслуживание Каркас коляски можно протирать влажной тканью Очистите обивку мягкой щеткой Не стирать в стиральной машине Обивку можно стирать вручную при температуре до 30 градусов ...

Page 19: ...maniglie e o alle parti dello schienale e o ai lati della sedia a rotelle influirà sulla stabilità 12 La carrozzina è destinata all uso da parte di un bambino 13 Non utilizzare dispositivi non consigliati dal produttore 14 È consentito utilizzare parti dei fornitori disponibili fornite dal produttore 15 La capacità massima dell organizer per gli acquisti è di 1 kg 16 Tutti i componenti del carrell...

Page 20: ...ntirà lo scatto del bloccaggio fig 8 Assucurarsi che la ruota sia stata montata e bloccata correttamente nella guida Uso Bloccaggio delle ruote anteriori fig 9 Bloccaggio delle ruote posteriori fig 10 Apertura del tettuccio fig 11 1 Le ruote anteriori girano attorno alla propria asse possono essere anche bloccade per la marcia in linea retta 2 Meccanismo di stazionamento premere per bloccare il pa...

Page 21: ...con la spazzola morbida Non lavare in lavatrice Il rivestimento può essere lavato a mano a temperature fino a 30 gradi Prima di ogni uso controllare se tutte le parti ed accessori sono in un buno stato tecnico e ben montate Il prodotto è stato testato e conforme alla norma EN 1888 1 2018 Le immagini sono solo a scopo illustrativo l aspetto reale dei prodotti può differire dalla presentazione nelle...

Page 22: ...e l enfant 15 kg La poussette est conçue pour les enfants de 6 à 36 mois 10 Les dispositifs de stationnement doivent être enclenchés lors du placement et du retrait des enfants 11 Toute charge attachée à la poignée et ou à l arrière du dossier et ou sur les côtés du véhicule affectera la stabilité du véhicule 12 Le véhicule ne doit être utilisé que par un seul enfant à la fois 13 Les accessoires n...

Page 23: ... 4 Relever le verrou arrière avec le pied fig 5 Pousser le dispositif de sécurité supplémentaire vers le bas fig 6 Saisir les poignées pousser la poussette vers l avant mettre l armature en sécurité avec le crochet de verrouillage fig 7 Installation des roues Insérer la tige de roue avant dans le guide avant appuyer sur la tige de roue jusqu au verrouillage Fig 8 S assurer que la roue a été correc...

Page 24: ...tement Fig 14a Pour détacher les sangles appuyez sur le bouton au milieu de la boucle et retirez les languettes Fig 14b Réglage de la longueur des sangles Bougez les boucles situées sur la sangle droite et gauche pour régler la longueur Fig 14c Entretien Vous pouvez essuyer le cadre avec un chiffon humide Nettoyer la housse à l aide d une brosse douce Ne pas laver dans une machine à laver Le rembo...

Page 25: ...niño desatendido 2 Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso 3 Para evitar lesiones asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto 4 No permita que el niño juegue con este producto 5 Este asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses 6 Usar siempre el sistema de retención 7 Comprobar que los dispositiv...

Page 26: ...r su correcto funcionamiento 17 No subas el cochecito por las escaleras cuando el niño esté en su interior Descripción fig 1 A Asidero B Capota C Barra frontal D Conector de la correa E Botón de regulación del reposapiés F Reposapiés G Botón de bloqueo de las ruedas H Ruedas delanteras I Bloqueo de abertura de la capota J Correas de seguridad K Ajuste del respaldo L Freno trasero M Ruedas traseras...

Page 27: ...iona los pestillos laterales para plegar o desplegar la capota Botón de regulación del respaldo fig 12 Botón de regulación del reposapiés fig 13 4 LO Elie posee 5 posiciones para regular el respaldo Para cambiar el ángulo de regulación del respaldo pulsa el botón de regulación 5 El carrito tiene 2 posiciones para regular el reposapiés Presiona el botón de regulación para ajustar la posición del re...

Page 28: ...icamente tienen un fin ilustrativo el aspecto real de los productos puede diferir del que se muestra en las imágenes ES NL Beste Klant Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product neem dan contact met ons op help lionelo com BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING Let op De montage moet door een volwassene worden uitgevoerd Het niet naleven van deze waarschuwingen...

Page 29: ...erwagen is ontworpen voor kinderen met een gewicht tot 15 kg 10 De remmen moeten worden gebruikt bij het plaatsen en verwijderen van het kind uit de kinderwagen 11 Elke lading die aan de handgreep en of de rugleuning en of de zijkanten van de wagen wordt bevestigd heeft een invloed op de stabiliteit 12 De kinderwagen is bedoeld voor gebruik door één kind 13 Accessoires die niet door de fabrikant w...

Page 30: ...apping omlaag afb 3 Inklappen Klap de overkapping omlaag zet de rugleuning in verticale positie afb 4 Til de achterste vergrendeling met uw voet op afb 5 Druk de extra vergrendeling naar beneden afb 6 Pak de handgrepen vast duw de kinderwagen naar voren en zet het frame vast met de vergrendeling afb 7 Wiel montage Plaats het voorwiel in de voorste geleiding schuif het wiel erin totdat de vergrende...

Page 31: ...echter gordels in de vergrendelingsgesp Een klik geeft aan dat de veiligheidsgordels correct zijn vastgemaakt afb 14a Om de gordels los te maken drukt u op de knop in het midden van de gesp en schuift u de gordels uit de sluitingen afb 14b Verstelbare gordels Verplaats de gespen aan de rechter en linker gordels om de lengte aan te passen afb 14c Onderhoud Het frame van de kinderwagen kan met een v...

Page 32: ...ieš pradėdami naudoti įsitikinkite ar visi fiksavimo įtaisai yra sujungti 3 Kad išvengtumėte sužalojimų prieš suskleisdami ir išskleisdami gaminį visada įsitikinkite kad vaikas yra atokiau 4 Neleiskite vaikui žaisti su šiuo gaminiu 5 Ši sėdynė netinka vaikams iki 6 mėnesių 6 Visada naudokite prisegimo sistemą 7 Pieš naudodami patikrinkite ar vežimėlio korpuso sėdynės arba automobilinės kėdutės tvi...

Page 33: ...guliavimas mygtukas F Kojų atrama G Ratelių blokatoriaus mygtukas H Priekiniai rateliai I Skydelio atidarymo blokatorius J Saugos diržai K Atlošo reguliavimas L Stovėjimo mechanizmas M Galiniai rateliai Išlankstymas Atleiskite blokavimo fiksatorių 2a pav Išskleiskite vežimėlį pakeldami rankenas o tada paskui patraukite į galą Pėda pastumkite galinį saugos įtaisą žemyn 2b pav Išlankstykite skydelį ...

Page 34: ...ų atramos reguliavimo padėtis Norėdami reguliuoti kojų atramos padėtį paspauskite reguliavimo mygtuką Diržai Dėmesio Saugos diržai turi būti tvarkingi ir nesusukti Įkiškite kairę ir dešinę sagtis į užsegimo rankeną Spragtelėjimas reiškia kad saugos diržai yra tinkamai pritvirtinti 14a pav Norėdami atsegti diržus paspauskite rankenos centre esantį mygtuką ir ištraukite sagtis iš užsegimų 14b pav Di...

Page 35: ... 2 Před použitím si ověřte že jsou všechny zajišťovací prvky zaklesnuty 3 Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte aby dítě nebylo v kočárku a ni poblíž a nemohlo dojít k poranění dítěte 4 Tento výrobek není hračka Nedovolte dítěti aby si s tímto výrobkem hrálo 5 Nepoužívejte tuto sedačku pro děti mladší 6 měsíců 6 Vždy používejte zádržný system 7 Před použitím zkontrolujte zda jsou přip...

Page 36: ...kontrolujte aby bylo zajištěno jejich správné fungování 17 Nejezděte s kočárkem po schodech když je v něm dítě Popis obr 1 A Rukojeť B Stříška C Přední madlo D Přezka pásu E Tlačítko pro nastavení opěrky nohou F Opěrka nohou G Tlačítko aretace kol H Přední kola I Zip stříšky J Bezpečnostní pásy K Nastavení opěradla L Parkovací mechanismus M Zadní kola Rozložení Uvolněte zajišťovací západku obr 2a ...

Page 37: ...nastavení opěradla stiskněte nastavovací tlačítko 5 Sportovní kočárek má 2 polohy nastavení opěrky nohou Polohu opěrky nohou upravíte stisknutím nastavovacího tlačítka Pásy Poznámka Bezpečnostní pásy musí být udržovány v dobrém stavu a nesmí být překroucené Vložte levou a pravou přezku do držáku západky Cvaknutí znamená že jsou bezpečnostní pásy správně zapnuty obr 14a Chcete li pásy rozepnout sti...

Page 38: ...e A használati utasításban foglalt figyelmeztetések és az összeszereléshez kapcsolódó instrukciók figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet Gyártó BrandLine Group Sp z o o ul A Kręglewskiego 1 61 248 Poznań Lengyelország FIGYELMEZTETÉS 1 Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül 2 Ellenőrizze hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva 3 A sérü...

Page 39: ...szabad a gyártó által jóvá nem hagyott kiegészítőket alkalmazni 14 Kizárólag a gyártó által kézbesítettvagyjavasolt pótalkatrészeket szabad használni 15 A bevásárlókosár maximális terhelhetősége 1 kg 16 Ellenőrizze rendszeresen a babakocsi alkatrészeit és győződjön meg a megfelelő működésükről 17 Ne használja lépcsőn a terméket amikor a gyermek benne tartózkodik A babakocsi részei 1 ábra A Tolókar...

Page 40: ...dőtető szétnyitása 11 ábra 1 Az első saját tengelyük körül bolygó kerekek fixálhatók egyenes irányban 2 Fékrendszer nyomja meg a babakocsi lefékezéséhez Emelje fel a fékezés feloldásához 3 A védőtető kinyitásához vagy összecsukásához nyomja meg az oldalsó távtartókat Háttámlaszabályzó gomb 12 ábra Lábtartószabályzó gomb 13 ábra 4 A LO Elia 5 fokozatú háttámlaszabályzóval rendelkezik A háttámla dől...

Page 41: ...zítő megfelelő műszaki állapotban van és megfelelően rögzítésre került Atermék bevizsgált termék és megfelel az alábbi szabványnak EN 1888 1 2018 A képek illusztrációk a termék megjelenése a valóságban eltérhet a képeken láthatótól RO Stimate client Dacă aveți comentarii sau întrebări despre produsul pe care l ați cumpărat vă rugăm să ne contactați help lionelo com IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ŞI P...

Page 42: ...i sau vă plimbaţi pe role 9 Căruciorul este conceput pentru copii cu vârsta cuprinsă între 6 și 36 de luni Căruciorul este conceput pentru copii cu o greutate de până la 15 kg 10 Încuietoarea de parcare trebuie să fie blocată atunci când puneți copilul în din cărucior 11 Orice sarcină atașată la mâner și sau pe spătar și sau pe părțile laterale ale scaunului cu rotile va afecta stabilitatea 12 Căr...

Page 43: ...fășurați copertina fig 3 Pliere Pliați copertina în jos așezați spătarul scaunului în poziție verticală fig 4 Ridicați cu piciorul blocada din spate Fig 5 Împingeți în jos dispozitivul de siguranță suplimentar Fig 6 Prindeți mânerele împingeți căruciorul înainte fixați cadrul cu ajutorul dispozitivului de blocare fig 7 Montarea roților Introduceți suportul roții față în ghidajul față împingeți sup...

Page 44: ...dreapta în mânerul de închidere Un clic indică faptul că centura de siguranță este fixată corect Fig 14a Pentru a elibera centurile apăsați butonul din centrul mânerului și trageți cataramele din închizători fig 14b Reglarea lungimii centurii Glisați cataramele de pe curelele din dreapta și din stânga pentru a regla lungimea fig 14c Întreținere Cadrul căruciorului poate fi ștearsă cu o cârpă umedă...

Page 45: ... 45 ...

Page 46: ... 46 ...

Page 47: ...je Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site www lionelo com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо за покупку нашего продукта Grazie per aver acquistato il nostro...

Page 48: ...www lionelo com ...

Reviews: