Linder SPORTSMAN 355 Owner'S Manual Download Page 19

37 (60)

36 (60)

Montage von extra Zubehör

Bei der Montage von Extraausrüstung 
oder Zubehör sollten Befestigungs- 

 

elemente aus rostfreiem säurebe-
ständig Stahl bzw. Edelstahl oder 
Aluminium für die Befestigung ver-
wendet werden. Kupfer, Messing oder 
andere falsche Befestigungselemente 
können zu galvanischer Korrosion füh-
ren 

(C)

. Druckimprägnierter Holzrost 

kann Ätzungschäden verursachen 

(C)

Kontrollieren Sie vor der Behandlung von 
dem Holzboden, dass die Verwendung 
nicht negative Einflüsse bei Aluminium 
hervorruft.

Boot lenzen

Benutzen Sie eine Schöpfkelle um Ihr 
Linder Aluminiumboot zu tränieren. 
Auch können Sie die Bilgepumpe 
”Länsman” oder ”Smartwave” benut-
zen, um das Wasser aus Ihrem Boot 
zu pumpen. (beide Pumpen sind als 
Zubehör zu erhalten). Länsman ist 
am Bootsboden (Bilge) montiert und 
Smartwave wird an der Bordwand so 
eingehängt, dass der Schwimmer in 
das Wasser reicht. So wird durch diese 
Pumpe durch die Wellen automatisch 
betätigt und das Wasser wird aus dem 
Boot gepumpt. 400 Sportsman kann 
mit einen Bilgepumpe komplettiert 
werden. Erhältlich als Zubehör.

Winterlagerung

Bei Winterlagerung zu Lande muß das 
Boot gewendet werden und zwar mit 
sorgfältiger Lüftung. Das Boot soll nicht 
mit dichtschließender Plastfolie oder 
ähnlichem Material verwahrt werden. 
Um das Risiko eines Frostschadens 
zu vermeiden, müssen Sie vor der 
Winter Einlagerung alles Wasser aus 
der Bilgenpumpe entfernen. 

Anstreichen

Wenn Sie das Boot permanent 
im Wasser liegen haben, und 
Wucherungen auf dem Rumpf auf- 
treten oder wenn Sie vermuten, dass 
es Verunreinigungen im Wasser gibt, 
sollte der Rumpf gereinigt werden 

 

und mit einem Antifouling Anstrich 
behandelt werden (siehe die Ein- 
zeichnung der Wasserlinie auf Seite 
39). Das richtige Antifouling schützt 
das Linder Aluminium Boot  vor 

 

Bewuchs und möglichen Schäden 
durch Verunreinigungen im Wasser.
Bitte beim Farbhändler anfra-
gen, der über lokale Vorschriften 
und die geeignete Farbwahl für 
Aluminiumboote informiert ist. Es dür-
fen keine Alkalifarben, die Kupfer, 

 

Sicherheitsverbindung

Sicherhetisverbindung, der an die 
Reglage platziert ist, muss verwendet 
werden 

(D)

.

Sicherheit

Vor Abfahrt kontrollieren, ob die 
erforderliche Sicherheitsausrüstung 
an Bord vorhanden ist. Zum Beispiel: 
Anker, Tau, Schöpfkelle (Sicher fest-
gebunden), Lenz Pumpe (z. B. die 
Lenz Pumpe Modell “Smart Wave”), 
Ruderriemen etc. Im Boot nur mit an- 
gelegter Schwimm-weste sitzen 

(W)

Den Benzintank nicht füllen, wenn 
der Motor läuft 

(W)

! Bei Hantierung 

von Treibstoff nicht rauchen 

(D)

Das Handbuch für den Motor 
betreffend Instruktionen für den 

 

manuellen Start genau lesen. Es muß 
eine Sperre gegen Start mit ein- 
geschaltenem Getriebe des Motors 
vorhanden sein.

Sicherheitszeichen (W)

WICHTIG! Bei Nichtbeachtung folgen-

der Umstände 
kann es zum 
Kentern des 
Bootes kommen. 
Dieses Boot hat 
eine begrenz-
te Stabilität, 

Blei oder Quecksilber enthalten ver-
wendet werden. Kombinationen 
mit Aluminium können galvanische 
Ströme verursachen, welche Korrosion 
als Folge haben 

(C)

.

Wartung

Zur Reinigung gewöhnliches Wasser und 
einen Schwamm verwenden. Bei stärke-
rer Verschmutzung mit Seifenlauge rei-
nigen. Hochdruckswaschen ist ebenfalls 
vorteilhaft (Sitzpolster schützen). 

An der Außenhülle des Bootes wurde 

in der Produktion eine Aluminium-
Schutzschicht (Paraffinöl) aufgetragen.
Das Boot oxidiert. Das Material baut 
einen Eigenschutz, eine matte, schützen-
de Oberfläche, genannt Oxyd Schicht, 
auf. Es ist nicht empfehlenswert, diese 
Oberfläche zu entfernen.

Vertäuung

Das Boot verfügt über zwei Verzurr-
Ösen, eine am Bug und eine am Heck. 
Beide sind Klasse 3 geprüft 

(C)

.

und kann durch unsachgemäße 
Handhabung zum Kentern kom-
men.  Der Bootsführer muss für gute 
Lastverteilung der Passagiere  und 
die richtige Position im Boot sorgen. 
Dieses Zeichen warnt davor. Das Boot 
wird nicht komplett sinken, sofern 
es mit der zugelassenen Anzahl an 
Personen besetzt ist.

Zugang zum 
A c h t e r d e c k 
sollte nur in 
Notsituationen 
aufgrund der 
Stabilität durch-
geführt werden. 
Dieses Zeichen 
warnt davor.

Die Sicherheits-zeichen befinden sich 
auf inneren Heckspiegel und dem 
Achterdeck. Wenn einige oder alle 
Zeichen entfernt werden, kann man 
dies an einem Kontrollkästchen-Muster 
erkennen. In diesen Fällen bitte kon-
taktieren Sie Linder Aluminiumboats.

Reparaturen

Den Händler für Ratschläge von 
Reparaturen kontaktieren, die Sie 
selber ausführen können. Größere 
Überholungen müssen von gelerntem 
Personal durchgeführt werden 

(C)

.

Änderungen

Fragen Sie Ihren Händler, was Sie 
selber tun können und vor allem, was 
Sie nicht tun sollen. Sie können Ihre 
eigene Sicherheit riskieren und das 
Recht auf Garantie verlieren 

(D)

.

Auftriebskörper

Auftriebskörper in den Sitzbänken 
und unter dem Querschott dürfen auf  
keinen Fall entfernt werden! Dann 

 

verliert das Boot wassergefüllt seine 
Schwimmeigenschaften 

(D)

.

Motormontage

Es dürfen ausschließlich Motoren gemäß 
ISO11547 verwendet werden. Für die 
Montage des Motors am Boot, sollte der 
mit dem Boot gelieferte Montagesatz 
gemäß der beiliegenden Anleitung 
verwendet werden. Rek. Länge von 
Reglerkabeln für 400 Sportsman ist:
Steuerkonsole rechts, 6 ft, 1,83 m
Steuerkonsole mitte, 9 ft, 2,75 m

Deutsch

Summary of Contents for SPORTSMAN 355

Page 1: ...Owners manual Svenska English Deutsch Suomi SPORTSMAN 355 SPORTSMAN 400 Made in Sweden...

Page 2: ...ndringar Flytelement Montering av motor och tillbeh r L nsa b ten S kerhetskontakt S kerhet S kerhetsskyltar Lastning Transport p b t trailer Man verf rm ga Milj Korrosion Om du har fallit verbord Vat...

Page 3: ...erats med den eller instal lerats dess system handhavande och underh ll L s instruktionsboken om sorgsfullt och bekanta dig med b ten innan den anv nds Instrukstionsboken r inte en kurs i sj manskap e...

Page 4: ...kan resultera i skada eller d dsfall om inte korrekta f rsiktighets tg rder iakttas C F rsiktighet Utg r en p min nelse om f rsiktighets tg rder eller f ster uppm rksamheten p ol mpligt hanterande Som...

Page 5: ...monteras enligt anvisning Rek l ngd reglagekablar till 400 Sportsman Sidmonterad pulpet 6 fot 1 83 m Mittmonterad pulpet 9 fot 2 75 m Svenska Montering av extra tillbeh r Vid montering av extrautrustn...

Page 6: ...n eller vid v der f rh llanden som inneb r reducerad sikt eller h g sj Brytande v gor utg r en allvarlig s kerhetsrisk Respektera hastighetsbegr nsningarna och vriga sj trafikregler Observera de inter...

Page 7: ...a 5 9 kW L ngd skrov Lh 3 55 m Bredd skrov Bh 1 46 m Typ av huvudsaklig framdrivning segel x bensin motor diesel motor elmotor ror annat specificera Typ av motor x utombordare inombordare annat specif...

Page 8: ...direktivet 2013 53 EU TSFS 2016 5 Anv nd standard Standarder Andra normgivande dokument metoder Se den tekniska dokumentationen 2 0 2 1 2 2 2 3 2 5 3 1 3 1 3 1 3 2 3 3 3 5 3 6 3 9 4 0 5 1 4 2 4 5 3 5...

Page 9: ...ntroduction Boat design classification Technical data Abbreviations Explanations CIN code Mounting of oars and oarlocks Storage for winter Painting Cleaning Mooring Repairs Modifications Floatation Mo...

Page 10: ...o operate your craft with safety and pleasure It contains details of the craft the equipment supplied or installed its systems and information on its operation and maintenance Please read it carefully...

Page 11: ...C Caution Means precaution must be exercised or attention must be paid to the fact that unsuitable handling can cause personal injury or damage to the boat damage to components or harm the environment...

Page 12: ...yer of Alu Protect paraffin oil on the outside hull The boat will oxidise The mate rial build its own natural protecting surface an oxide layer which is not recommendable to remove by polish Mooring T...

Page 13: ...ed on the blue plate in the boat W Do not drive the boat at high speed in heavily traf ficed waters or in weather conditions involving reduced sight or high seas Breaking waves makes a high security r...

Page 14: ...pe of main propulsion sails x petrol engine diesel engine electric motor oars other specify Type of engine x outboard inboard other specify Description of craft Craft Identification Number CIN Brand n...

Page 15: ...tors Small craft directive 2013 53 EU TSFS 2016 5 Used standard Standards Other normative document methods See the technical file 2 0 2 1 2 2 2 3 2 5 3 1 3 1 3 1 3 2 3 3 3 5 3 6 3 9 4 0 5 1 4 2 4 5 3...

Page 16: ...ootskategorien Technische Daten Abk rzungen Erkl rungen CIN Code Montage von Ruderriemen und Ruderblatthaltern Winterlagerungen Anstreichen Wartung Vert uung Reparaturen nderungen Aufstriebsk rper Mot...

Page 17: ...und das ist in einigen L ndern unterschiedli che Anforderungen gibt welche Vorschriften und Voraussetzungen eingehalten werden m ssen um Bootzu fahren 355 Sportsman ist gekennzeichnet laut Bootskateg...

Page 18: ...uf dem rechten bzw linken Ruderriemen eingerichtet sind B Montage von Blatthaltern Die Achterbeschl ge s ubern und trocknen Den Schutzstreifen am Halter entfernen Am vorgesehen Platz montieren und ein...

Page 19: ...rung von Treibstoff nicht rauchen D Das Handbuch f r den Motor betreffend Instruktionen f r den manuellen Start genau lesen Es mu eine Sperre gegen Start mit ein geschaltenem Getriebe des Motors vorha...

Page 20: ...die Persenning Hafen nicht f r Transport gepr ft ist Man vrieren Das Boot nicht mit st rkerem Motor fahren als auf dem blauen Schild angegeben W Nicht mit hoher Geschwindigkeit in stark befahrenen Ge...

Page 21: ...enzinmotor Dieselmotor Elektromotor Ruder Andere Spezifikationen Motortyp x Au enbord Innenbord Andere Spezifikationen Deck geschlossenes Deck teilweise geschlossenes Deck x offen Andere Spezifikation...

Page 22: ...htlinie f r Freizeitboote 2013 53 EU TSFS 2016 5 Standard Harmonisierte Normen Andere normgebende Richtlinien Hinweis auf die technischen Unterlagen 2 0 2 1 2 2 2 3 2 5 3 1 3 1 3 1 3 2 3 3 3 5 3 6 3 9...

Page 23: ...asentaminen Talvivarastointi Maalaus Puhdistus Rantautuminen Korjaukset Muutokset Kelluvuus Moottorin kiinnitt minen Tarvikkeiden asennus Veneen tyhjennys Turvakatkaisin Turvallisuus Turvallisuus kil...

Page 24: ...ta sek tietoa sen k yt st ja kunnossapidosta Lue k sikirja huo lellisesti ja tutustu veneeseesi ennen vesille l ht Omistajan k sikirja ei ole t ydellinen veneily ja turvallisuusopas Jos ostamasi vene...

Page 25: ...tava varovaisu utta tai kiinnitett v huomiota sill ep tarkoituksenmukainen toiminta voi johtaa henkil vahinkoon tai ymp rist n veneen tai sen osien vaurioitumiseen Veneen sinisess kilvess olevien symb...

Page 26: ...n hankaamalla ei ole suositeltavaa Rantautuminen Veneen keulan tuntumassa on kiinnitys silmukka ja takana per peilin ulkopuo lella kaksi kahvaa kiinnityssilmukkaa C Korjaukset J lleenmyyj lt si saat o...

Page 27: ...a vilkkaasti liikenn idyiss vesiss tai huonon n kyvyyden tai voimakkaan merenk ynnin vallitessa Vaahtop inen aallokko on merkitt v turvallisuusriski Noudata nopeusrajoituksia ja muita vesiliikenteen s...

Page 28: ...s 4 01 m Rungon leveys 1 64 m Sportsman 355 Suunnittelukategoria A B C x D Suurin sallittu koneteho 5 9 kW Rungon pituus 3 55 m Rungon leveys 1 46 m Propulsio purje x bensiinimoottori dieselmoottori s...

Page 29: ...urin sallittu kuorma Ankkurointi kiinnitt minen ja hinaaminen Suurin sallittu ty nt voima K ynnistyksen esto vaihde p ll 400 SPORTSMAN VARUSTETTUNA OHJAUSPULPETILLA N kyvyys p asiallisesta ohjauspaika...

Page 30: ......

Page 31: ...uomi SPORTSMAN 355 SPORTSMAN 400 Made in Sweden Manufacturer Linder Aluminiumb tar AB Kanotleden 5 SE 362 32 Tingsryd Sweden Tel 46 477 190 00 Fax 46 477 103 40 www linder se e mail info linder se ter...

Reviews: