Linde RVTM 3 Instructions For Use Manual Download Page 7

5. Symbole 
 

    Siehe Bedienungsanleitung  

 

 

 Hersteller

 

 

6. Sicherheitsvorschriften 

 
-  Führen Sie vor der Inbetriebnahme immer einen Funktionstest durch. 
-  Das Nadel-Vakuummanometer ist stoßempfindlich. 
-  Überprüfen Sie, ob die Nadel auf 0 steht, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. 
-  Achten Sie darauf, dass immer ein Filter eingesetzt ist. 
-  Achtung: die Schlauchlänge kann Einfluss auf die Absaugleistung haben. 
 

7. Reinigung und Desinfektion  

 
Unter normalen Nutzungsbedingungen braucht der RVTM3 keine Desinfektion, weil der Überlaufbehälter durch den vorne angebrachten 
Filter geschützt ist. 

Wechseln Sie den Filter für jeden Patienten.

 (Siehe unten unter besondere Bedingungen).

 

 
Vakuumregler 
Verwenden Sie für die Außenreinigung des Gerätes Seifenwasser. Gut abspülen und abtrocknen. Nicht in Wasser eintauchen.

 

 

Achtung

-  Überprüfen Sie bei Verwendung von Dekontaminierungsprodukten deren Verträglichkeit mit dem Kunststoff (siehe technisches 

Datenblatt). 

-  Benutzen Sie kein Bodendekontaminierungsmittel. 
 
Überlaufbehälter 

Da der Überlaufbehälter vorne durch einen vorgeschalteten Filter geschützt ist, ist es nicht mehr notwendig, ihn zu sterilisieren: 
es reicht, den Filter für jeden Patienten auszutauschen, oder bei einem länger verweilenden Patienten, sobald es notwendig ist, 
nachdem Sie den Verschmutzungsgrad überprüft haben.

 

Sollte jedoch die Flüssigkeit jäh ansteigen oder der Filter ein Loch haben, muss der Überlaufbehälter desinfiziert oder sterilisiert 
werden. Dazu gehen Sie folgend vor: 
 

1. Nehmen Sie den Überlaufbehälter ab und zerlegen Sie den Behälter und den Deckel. 
2. Tauchen Sie den Behälter in einer Vor-Desinfektionslösung ein (halten Sie dabei die Gebrauchsanleitung der Hersteller 

hinsichtlich der Einweichzeiten, des Spülens und des Abtrocknens ein). 

3. Reinigen Sie den Behälter, spülen Sie ihn gut ab, weichen Sie ihn 1 Minute lang in klarem Wasser ein und trocknen Sie ihn dann ab. 
4. Sterilisieren oder desinfizieren Sie ihn, indem Sie ebenfalls die Gebrauchsanleitung der Hersteller einhalten. 
5. Montieren Sie jede Komponente wieder an und verschrauben Sie das Ganze. 

 

Der Überlaufbehälter RVTM3 kann im Autoklav bei 134° C sterilisiert werden. 

 

8. Transport und Lagerung 

 
-  Der Transport muss immer horizontal erfolgen, um ein Verstellen der Nadel des Vakuummanometers zu verhindern. 
-  Bei Temperaturen zwischen -10° C / +40° C an einem trockenen und sauberen Ort lagern. 
-  Bewahren Sie die Verpackung und den Beipackzettel möglichst lange auf. 
 

9. Wartung 

 
Die Kontrollfrequenz beträgt je nach Nutzung 1 bis 3 Jahre: 
-  Anzeigenkontrolle (Vakuummanometer). 
-  Funktionsprüfung. 
 

Senden Sie im Fall von Problemen das Gerät an den Hersteller oder eine Vertragswerkstatt ein. 

-  Schmieren Sie alljährlich die Dichtungen des Druckknopfs ON/OFF mit Silikonfett "High Vacuum Grease". 

Zum Abmontieren des Druckknopfs ziehen Sie am roten Teil. 

-  Zeichnen Sie jede Wartungsarbeit auf. 
-  Zum Austauschen des Vakuummanometers schrauben Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des Körpers ab. 
 

Ersatzteile 

Benutzen Sie nur  

Originalersatzteile

 

Überlaufbehälter R 31 12 54 

Schmierfett "High Vacuum Grease" R 31 12 70 
Vakuummanometer 250 / 600 / 1000 mbar und 400 / 760 mmHg mit Schutzgehäuse 
Behälter mit 10 Filtern R31 12 94 
Anschlusstülle R 31 14 43  

 

10. Garantie 

 
-  Gerätegarantie von 1 Jahr auf Material- und Herstellungsmängel, ausgenommen sind Beschädigungen oder Unfälle durch 

Nachlässigkeit, unsachgemäße Benutzung, mangelnde Überwachung oder Instandhaltung. 

 
-  Vertragliche Lebensdauer: 10 Jahre. 

Gemäß der europäischen Richtlinie 93/42/EWG vom 14. Juni 1993 ist jeder Unfall 

bzw. Unfallgefahr sofort an TECHNOLOGIE MEDICALE zu melden.

 

DE 

 

Summary of Contents for RVTM 3

Page 1: ...R RV VT TM M 3 3 F Notice d instructions 1 GB Instructions for use 3 DE Bedienungsanleitung 5...

Page 2: ...ide attention v rifier la d pression maximale de la source de vide Le niveau de vide maximal du r gulateur de vide ne peut tre sup rieur la valeur maximale de la source R gulateur de vide V rifier le...

Page 3: ...e des fabricants en ce qui concerne les temps de trempage le rin age et le s chage 3 Nettoyer rincer abondamment tremper 1 minute dans l eau claire puis s cher 4 St riliser ou d sinfecter en respectan...

Page 4: ...trained Influence of the vacuum supply caution check the maximum vacuum level of the vacuum supply The maximum vacuum level of the suction controller should not exceed the maximum value of the supply...

Page 5: ...king rinsing and drying time 3 Clean rinse thoroughly soak for 1 minute in clean water and dry 4 Sterilize or disinfect respecting manufacturers protocol 5 Reassemble each part and screw the safety ja...

Page 6: ...quelle Das maximale Vakuumniveau des Vakuumreglers darf nicht h her als der maximale Wert der Quelle sein Vakuumregler berpr fen Sie die Betriebsf higkeit des Ger tes und ob das Anschlussst ck f r den...

Page 7: ...der Einweichzeiten des Sp lens und des Abtrocknens ein 3 Reinigen Sie den Beh lter sp len Sie ihn gut ab weichen Sie ihn 1 Minute lang in klarem Wasser ein und trocknen Sie ihn dann ab 4 Sterilisieren...

Page 8: ...ueil Malmaison Cedex Si ge social Linde France S A 523 cours du 3 me Mill naire CS 10085 69792 Saint Priest Cedex T l 0 810 421 000 www linde healthcare fr TECHNOLOGIE MEDICALE 101 rue Vaillant Coutur...

Reviews: