background image

LINCE ITALIA S.p.A.

 

9

 

 

 

 

 

 

 

2.3.1 

LED di visualizzazione

 

 

 

2.3.1 

Visualization LED

 

2

 

Colore/Color

 

 

 

 

LED 1 ROSSO

 

LED allarme generale

 

 

LED 1 (Red) 
General alarm LED

 

 

LED 2 GIALLO

 

LED della parte microonda

 

 

LED 2 (Yellow) 
Microwave LED

 

 

LED 3 VERDE

 

LED PIR 1 (PIR superiore)

 

 

LED 3 (Green) 
Upper PIR LED

 

 

LED 4 VERDE

 

LED PIR 2 (PIR inferiore)

 

 

LED 4 (Green) 
Lower PIR LED

 

 

 

2.3     COLLEGAMENTI ELETTRICI

 

 

POWER: 

Alimentazione 12 Vcc

 

(10 ~ 15 Vcc)

 

 

MASK: 

Uscita 

antimask: 

contatto  normalmente  chiuso  a 
riposo.

 

 

TAMPER:  

Uscita  per  la  linea

 

Antisabotaggio 24h.

 

 

2.3 

ELECTRICAL WIRING

 

 

POWER: 

Power 12 Vdc

 

(10 ~ 15 Vdc)

 

 

MASK: 

Anti-mask 

output: 

normally  closed  contact  in 
standby.

 

 

TAMPER: 

24  h  Antitamper 

output.

 

 

ALARM: 

Uscita 

allarme: 

contatto  normalmente  chiuso  a 
riposo.

 

 

 

 

Fig. 13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 14

 

ALARM: 

Alarm output: normally 

closed relay in stand by.

 

 

 

2.3.2     Antimascheramento

 

Il rilevatore è dotato di antimascheramento a infrarossi attivi per 
la protezione dei sensori piroelettrici, che genera un segnale di 
manomissione entro 3 minuti.

 

L’uscita  dedicata  a  questa  funzione  è  il  morsetto  denominato

 

MASK (v. fig. 13).

 

In una installazione tipica questo morsetto può essere collegato 
ad una linea attiva 24h o ad un ingresso di centrale opportuna- 
mente programmato per l’invio di messaggi di anomalia. Quando 
il  rilevatore  rileva  un  tentativo  di  mascheramento  i  quattro  LED 
lampeggiano simultaneamente fino a quando permane la condi- 
zione di mascheramento. Per abilitare il funzionamento corretto 
della  rilevazione  di  mascheramento  (Anti-masking),  è  necessa- 
rio consentire al rilevatore di studiare ed analizzare automatica- 
mente  le  condizioni  ambientali  dell’area  che  deve  proteggere. 
Questa procedura è obbligatoria per assicurare il corretto funzio- 
namento del canale antimascheramento.

 

La procedura da seguire è la seguente:

 

1) Effettuare  i  collegamenti  alla  morsettiera  del  rilevatore  la-

 

sciando il dip switch in OFF.

 

2)  Dopo aver dato alimentazione, chiudere il coperchio ed effet- 

tuare tutte le prove di portata necessarie per il funzionamento 
desiderato.

 

3) Riaprire il coperchio e impostare in ON il dip switch 5.

 

4) Chiudere  immediatamente  il  coperchio  (entro  10  secondi  al

 

massimo).

 

5)  Tenersi fuori  dall’area  di  copertura  del  rilevatore  per  circa  4 

minuti  affinché,  durante  questo  periodo,  non  venga  rilevata 
nessuna  presenza  e  verificare  che  non  vi  siano  oggetti  nel 
raggio di 1 m. 

2.3.2 

Anti-masking

 

The detector is equipped with an active IR anti-masking function 
to protect the PIR. It emits a tampering signal within 3 minutes. 
The output of this function is the MASK terminal block (see fig.

 

13).

 

In a standard configuration, this terminal block can be connected 
to  a  24h  active  line  or  to  a  control  unit  input  appropriately  pro- 
grammed  to  send  fault  messages.  When  the  detector  identifies 
a masking attempt, the four LEDs flash simultaneously until the 
masking condition is resolved. To enable the correct operation of 
the masking detection system (Anti-masking), allow the detector 
to  study  and  analyse  the  environmental  conditions  of  the  area 
to  be  protected.  This  procedure  is  mandatory  to  guarantee  the 
correct operation of the anti-masking channel.

 

Follow the procedure below:

 

1) Make  the  connections  to  the  detector  terminal  box,  leaving 

the dip switch set to OFF.

 

2) Once powered, close the lid and run all the flow tests requi- 

red.

 

3) Open the lid and set dip switch 5 to ON.

 

4) Close the lid immediately (maximum within 10 seconds).

 

5) Keep out of reach of detector for about 4 minutes in order that 

not detected any presence and pay attention that there are no 
objects within 1 m.

 

Summary of Contents for 1873BOBBY-AM

Page 1: ...ISO 9001 2008 IT RILEVATORE VOLUMETRICO DA ESTERNO IN TRIPLA TECNOLOGIA CON ANTIMASK Manuale di installazione uso e manutenzione EN TRIPLE TECHNOLOGY VOLUMETRIC DETECTOR FOR OUTDOOR USE WITH ANTI MASK FUNCTION Installation operation and maintenance manual MADE IN ITALY ...

Page 2: ...potrebbero avere accesso al sito dove il rilevatore è installato durante il periodo in cui il sistema risulta disinserito segnala ogni tentativo di impedire il suo funzionamento bloccando mascherando il suo campo di rilevazione 1 1 CARATTERISTICHE GENERALI Tripla tecnologia da esterno Due sensori PIR e una microonda con funzionamento programmabile Frequenza della MW 24 GHz Sensori infrarosso a dop...

Page 3: ...e la prova di funzionamento facendo attenzione ad interrompere i fasci dell infrarosso vedere fig 1 spostandosi perpendicolarmente ai fasci stessi Una volta ottenuta la rilevazione occorre attendere non meno di 7 8 secondi prima di provare ad essere rilevati di nuovo Il grafico di copertura viene riportato nella fig 1 1 4 SELEZIONE DELL AREA DI COPERTURA La massima copertura è di 18 metri a 120 cm...

Page 4: ...evatore e staffa G viene assicurato dalle due viti A In particolare la vite di fissaggio in prossimità del microinterruttore assicura anche la protezione antistrappo Nel maneggiare il rilevatore evitare di toccare le lenti di filtro sopra i sensori PIR Grey zones can not be protected the coverage of dashed zones can be obtained with rotation of internal mechanism 1 5 PARTS IDENTIFICATION Table 1 R...

Page 5: ... min ed 130 cm max terreno non in pendenza Se nell area di copertura c è la possibilità che vi sia presenza di animali di medie dimensioni si consiglia di installare il rilevatore ad una altezza tale da evitare che il fascio superiore rilevi la presenza dell animale stesso v fig 22 23 24 2 INSTALLATION 2 1 GENERAL PRECAUTIONS Before starting the installation make sure that the wall does not have a...

Page 6: ...the trimmer to adjust the MW sensibility see fig 21 Mount the front cover fixing it with screw B see fig 2 Attenzione la massima distanza di copertura 18 m si ottiene solamente installando il rilevatore a 120 cm da terra Sequenza di montaggio Effettuare 4 fori nel muro ed inserire i tasselli Passare i cavi attraverso il foro della staffa Fissare ora la staffa al muro o se su palo seguire le indica...

Page 7: ...les break the plastic pre cut using a pointed object of appropriate diameter screwdriver or similar Fig 6 Dopo aver effettuato le regolazioni del PIR 2 e della portata MW chiudere il rilevatore inserendo il coperchio dall alto verso il basso come illustrato quindi avvitarlo tramite la vite metrica in acciaio inox in dotazione Adjust PIR2 and MW close the detector inserting downwards the coverage a...

Page 8: ...ig 10 MONTAGGIO NON CORRET TO Accertarsi che il rilevatore sia montato perpendicolarmente rispetto al terreno WRONG INSTALLATION detector tilted upwards If the detector is not installed perpendicularly to the ground as shown operational reliability may result decreased WRONG INSTALLATION Take care to install the detector perpendicularly to the groung Il rilevatore BOBBY AM è equi paggiato con spec...

Page 9: ...curare il corretto funzio namento del canale antimascheramento La procedura da seguire è la seguente 1 Effettuare i collegamenti alla morsettiera del rilevatore la sciando il dip switch in OFF 2 Dopo aver dato alimentazione chiudere il coperchio ed effet tuare tutte le prove di portata necessarie per il funzionamento desiderato 3 Riaprire il coperchio e impostare in ON il dip switch 5 4 Chiudere i...

Page 10: ... detector has been installed at 120 cm from the ground adjust the PIR2 lower using the adjustment screw Tacche di riferimento per le diverse portate del PIR 2 Position adjustment related to different lower PIR 2 range o J o J o J o J o J o J 1 A 1 1 B 1 l l 1 o 1 c l l l l L _j l I Jj Fig 15 Posizione E l Position E 3m 5 m 8 m 16m 18 m Fig 16 Posizione D l Position D 120 cm t 3m 5 m 8 m 16 m 18 m ...

Page 11: ...ore in triplo AND Dip 3 e 4 in OFF la distanza che si ottiene tramite la regolazione del PIR 2 basso è in realtà la distanza massima di rilevazione del rilevatore If the object in motion is very large for example a car there is possibility that the detector can detect its presence even if it s farther than 18 m If the detector is set in triple AND Dip 3 and 4 in OFF position configuration the maxi...

Page 12: ... PIR oppure la MW rileva la presenza Nota non utilizzabile in applica zioni esterne ON OFF DIP 5 Funzione Antimask Funzione Antimask attivata disattivata DIP 6 LED spenti LED sempre accesi Adjust the microwave sensibility in relationship to the needed detection range 2 3 5 DIP SWITCHES setting chart DIP 1 DIP 2 Operation description OFF OFF PIR 1 PIR 2 HIGH sensitivity OFF ON PIR 1 PIR 2 MEDIUM HI...

Page 13: ... body is detected only by two of the three sensor elements PIR high and MW The alarm is not enabled Fig 23 3 ALARM La persona viene rilevata da tutte e tre le tecnologie PIR basso PIR alto MW per cui si attiva lo stato di allarme 3 ALARM The body is detected by the three sensor elements PIR low PIR high MW The alarm is enabled Fig 24 Attenzione le illustrazioni fanno riferimento alla modalità di f...

Page 14: ...power supply 3 RICERCA DEI GUASTI E O MALFUN ZIONAMENTI 3 TROUBLE SHOOTING Trouble Soluzione I LED non si accendono Verificare la correttezza dei col legamenti Verificare la presenza ed il valore dell alimentazione Verificare che il Dip Switch 6 sia in posizione OFF Falsi allarmi Il rilevatore non è perpendicolare al terreno Il PIR basso è mal regolato rag giunge distanze superiori a quel le desid...

Page 15: ...TTENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali 4 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS 4 1 CLEANING THE EXTERNAL PART OF THE DE TECTOR Keep the lens clean to guarantee proper operation of the detector A lens which is not perfectly clean may cause detection pro blems and or problems...

Page 16: ...LINCE LINCE ITALIA S p A 001530 00777AD Via Variante diCancelliera snc 00040 ARICCIA Roma Tel 39 06 9301801 Fax 39 06 930180232 info lince nel www Iince net ...

Reviews: