background image

Mode démploi de Transporteur à roues

1. Utilisez le transporteur à roues uniquement sur un 

terrain plat et sans pente afin d‘éviter tout déplace-

ment involontaire du véhicule surélevé. Utilisez le 

transporteur à roues uniquement pour les roues 

jusqu‘à la largeur maximale spécifiée et jamais pour 

des charges sur roues supérieures à la charge maxi-

male spécifiée.

2. Ne démarrez jamais le moteur de votre véhicule alors 

qu‘il se trouve sur les transporteurs à roues.  

Les transporteurs à roues ne conviennent que pour 

les manœuvres manuelles.

3. N‘essayez pas de pousser les transporteurs à roues 

chargés sur des obstacles. Ils ne conviennent qu‘aux 

surfaces lisses, horizontales et sans obstacles.

ATTEnTiOn:

 l‘aide à la manœuvre ne peut être démontée qu‘en position 

horizontale, voir photos. Si l‘aide à la manœuvre est démontée en biais ou 

en position verticale, de l‘air peut pénétrer dans le système hydraulique.  

!

Lisez attentivement 

tous les avertisse-

ments et les con-

signes de sécurité 

avant d‘utiliser le 

transporteur  

à roues.

OK

Purge de l‘aide à la manœuvre

Ouvrir la vanne et écarter complètement le rouleau de transport 3 à 4 fois 

en position horizontale et le presser à nouveau jusqu‘à la butée. Fermez 

ensuite la vanne lorsque le transporteur à roues est complètement sorti et 

pompez-le complètement avec la pédale sans charge. 

 – 10 –

Summary of Contents for 338357

Page 1: ...Rangierhilfe Positioning Jack Transporteur à roues Carrello di trasporto Gato transportador 1 ...

Page 2: ...über Hindernisse zu schieben Sie sind nur für glat ten waagerechten und hindernisfreien Untergrund geeignet Achtung die Rangierhilfe darf nur in waagerechter Lage auseinander gezogen werden siehe Fotos Wird die Rangierhilfe schräg oder hochkant auseinander gezogen kann Luft in die Hydraulik gelangen Lesen Sie alle Warn und Sicherheits hinweise sorgfältig durch bevor Sie die Rangierhilfe anwenden O...

Page 3: ...nten Nun lassen sie es sanft nach oben kommen nicht schnappen lassen Ziehen Sie den Sicherheitsstift aus dem Rahmen 2 Öffnen Sie das Ablassventil indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeiger sinn drehen Ziehen Sie den Rahmen so weit auseinander dass die Rollen des Transportrollers den Reifen Ihres Fahrzeuges umfassen Wenn die Rangierhilfe die richtige Position erreicht hat schließen Sie das Ventil i...

Page 4: ...ll besteht keine Garantie 4 Um das Fahrzeug anzuheben treten Sie mit dem Fuß auf das Pedal bis sich der Reifen vom Boden hebt Umso weniger Sie den Reifen vom Boden anheben umso stabiler ist der Stand des Transportrollers Eine Höhe von 2 5cm sollte in keinem Fall überschritten werden Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist muss die Rangierhilfe mit dem vorgese henen Stift gesichert werden Wiederholen...

Page 5: ...ansportrollers sollte nie län ger als nötig unter Druck stehen bleiben Ein dauerhaftes Stehen auf dem Transportroller schadet den Reifen ihres Fahrzeuges Nach dem Ablassen muss das Ablassventil sofort wieder geschlossen werden Im Laufe der Zeit kann durch eine geringe betriebsbedingte Leckage etwas Öl in der Hydraulik fehlen Das macht sich dadurch bemerkbar dass der Hubweg nicht mehr ausreicht Fül...

Page 6: ...er obstacles They are only suitable for smooth horizontal and unobstructed surfaces Attention the positioning jack may only be pulled out in a horizontal posi tion see photos If the car mover is pulled apart at an angle or upright air might get into the hydraulic system Please read all warnings carefully before using positi oning Jack OK Bleeding the positioning jack Open the valve and completely ...

Page 7: ...or and push the pedal down Now let it come up gently do not let it snap Pull the safety pin out of the frame 2 Open the release valve by turning the screw counterclockwise Pull the frame so far apart that the rollers of the positioning jack cover the tyre of your vehicle When the dolly has reached the correct position close the valve by hand tightening the dial clockwise 7 ...

Page 8: ...his case there is no warranty 4 To lift the vehicle step on the pedal with your foot until the tyre lifts off the ground The less you lift the tyre off the ground the more stable is the position of the positioning jack A height of 2 5 cm should never be exceeded When the desired height is reached the positioning jack must be secured with the provided pin Repeat this procedure for all wheels before...

Page 9: ... wheel of the vehicle is securely on the ground Further notice After manoeuvring let the car down again and again to prevent it from rolling away The positioning jack s hydraulics should never remain under pressure for longer than necessary The release valve must be closed immediately after releasing der car After a while some oil may be missing in the hydraulics due to a slight ope rational leaka...

Page 10: ... les transporteurs à roues chargés sur des obstacles Ils ne conviennent qu aux surfaces lisses horizontales et sans obstacles attention l aide à la manœuvre ne peut être démontée qu en position horizontale voir photos Si l aide à la manœuvre est démontée en biais ou en position verticale de l air peut pénétrer dans le système hydraulique Lisez attentivement tous les avertisse ments et les con sign...

Page 11: ... vers le bas Maintenant laissez le remonter doucement ne le laissez pas se casser Retirez la goupille de sécurité du cadre 2 Ouvrir le robinet de vidange en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d une montre Tirez le cadre à une distance telle que les rouleaux du scooter de transport couvrent le pneu de votre véhicule Lorsque l aide à la manœuvre a atteint la position correcte fermez ...

Page 12: ...ans ce cas il n y a pas de garantie 4 Pour soulever le véhicule appuyez sur la pédale avec le pied jusqu à ce que le pneu se soulève du sol Moins vous soulevez le pneu du sol plus la position du transporteur à roues est stable Une hauteur de 2 5cm ne doit jamais être dépassée Lorsque la hauteur souhaitée est atteinte l aide à la manœuvre doit être sécurisée à l aide de la goupille fournie Répétez ...

Page 13: ...e Le fait de se tenir debout sur le transporteur endommage de façon permanente les pneus de votre véhicule La vanne de vidange doit être fermée immédiatement après la vidange Au fil du temps une partie de l huile peut manquer dans l hydraulique en raison d une légère fuite opérationnelle Cela se remarque dans le fait que la course n est plus suffisante Dans ce cas faire l appoint avec un peu d hui...

Page 14: ...adatti solo per superfici lisce orizzontali e prive di ostacoli Attenzione l ausilio alla manovra può essere effettuato solo in posizione orizzontale vedi foto Se l ausilio alla manovra viene tirato in modo obliquo o verticale l aria può entrare nell impianto idraulico Leggere atten tamente tutte le avvertenze e le istru zioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo di ausilio alla manovra...

Page 15: ... a terra e premere il pedale verso il basso Ora lasciare che si alzi delicatamente non lasciate che scatti Estrarre il perno di sicurezza dal telaio 2 Aprire la valvola di scarico ruotando la vite in senso antiorario Tirare il telaio così lontano che i carrelli di trasporto coprano lo pneumatico Quando l ausilio alla manovra ha raggiunto la posizione corretta chiudere la valvola serrando manualmen...

Page 16: ...lo In questo caso non vi è alcuna garanzia 4 Per sollevare il veicolo salire sul pedale con il piede fino a quando lo pneumatico non si solleva da terra Meno si solleva da terra più stabile è la posizione del carrello Non superare mai un altezza di 2 5 cm Quando si raggiunge l altezza desiderata il dispositivo di ausilio alla manovra deve essere fissato con l apposito perno Ripetere questa procedu...

Page 17: ... è saldamente a terra Ulteriori informazioni Dopo le manovre lasciar scendere la vetture ed evitare che si sposti L impianto idraulico del carrello di trasporto non deve mai rimanere sotto pressione più a lungo del necessario Stare in piedi sul carrello danneggia in modo permanente gli pneumatici del veicolo La valvola di scarico deve essere chiusa subito dopo lo svuotamento Dopo un utilizzo prolu...

Page 18: ... los gatos de transporte cargados sobre obstáculos Solo son adecuados para superficies lisas horizontales y sin obstáculos Atención El soporte puede ser retirado en posición horizontal ver fotos Si el soporte se separa en ángulo o en posición vertical es posible que entre aire en el sistema hidráulico Por favor lea dete nidamente todas las advertencias antes de usar el gato de transporte OK Sangra...

Page 19: ...el piso y presione el pedal hacia abajo Ahora deja que suba suavemente no dejes que se rompa Tire del pasador de seguridad fuera del marco 2 Abra la válvula de liberación girando el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj Tire del marco de la llanta de su vehículo Cuando la plataforma móvil haya alcanzado la posición correcta cierre la válvula apretando a mano el dial en el sentido...

Page 20: ...o se alcanza la altura deseada el soporte debe asegurarse con el pasador provisto Repita este procedimiento para todas las ruedas antes de maniobrar su vehículo 3 El soporte debe ser paralelo al borde del automóvil Importante la distan cia máxima entre la rueda y el bastidor de la plataforma no debe superar los 2 cm El posicionamiento incorrecto puede derivar en desequilibrio y dañar la plataforma...

Page 21: ... plataforma se ensancha con la mano cuando la rueda está en el suelo Aviso adicional Después de maniobrar baje el automóvil una y otra vez para evitar que ruede El sistema hidráulico del soporte nunca debe quedar bajo presión durante más tiempo de lo necesario La válvula de alivio debe ser cerrada inmedia tamente después de hacer su función Después de un tiempo puede faltar algo de aceite en el si...

Page 22: ... Rolle roller rouleaux rotoli rodillo 492482 2 Reifenauflage tire support support de pneu supporto per pneumatici soporte de neumáticos 501499 3 Zylinder cylinder cylindre cilindro 492483 4 Splintbolzen clevis pin goupille fendue spilla clavija partida 473271 5 Feder spring ressort molla lengüeta 473231 6 Ablassstopfen drain plug bouchon de drainage tappo di scarico tapón de desagüe 455359 22 ...

Page 23: ...1 1 1 1 4 5 6 2 2 3 23 ...

Page 24: ... LC20112018 490091 Limorazentrallager Industriepark Nord 21 D 53567 Buchholz Tel 49 0 2683 97990 E Mail Limora Limora com Internet www Limora com Filialen Aachen Berlin Bielefeld Düsseldorf Hamburg Köln Stuttgart ...

Reviews: