background image

31

Latviski

var iekļūt instrumenta iekšpusē.

3) Refraktometrs ir precīzs optisks instruments, tādēļ ar 

to ir jārīkojas ļoti saudzīgi un uzmanīgi. Nepieskarieties 

optiskajām virsmām un sargieties tās saskrāpēt. Instruments 

jāglabā  sausā  un  tīrā  vidē.  Izvairieties  no  spēcīgiem 

satricinājumiem pārvietošanas un pārvadāšanas laikā.

Mērījumu diapazons un veiktspēja

 

Modelis

Diapazons

Izšķirtspēja Precizitāte

Limit

 Refraktometrs

E t i l ē n g l i k o l a 

antifrīzam:  –50 

°C–0 °C

5 °C

±5 °C

Propilēnglikola 

antifrīzam:  –50 

°C–0 °C

5 °C

±5 °C

T ī r ī š a n a s 

šķidrumiem: –40 

°C–0 °C

5 °C

±5 °C

A k u m u l a t o r a 

e l e k t r o l ī t a m : 

1,100–1,400 kg/l

0,01 kg/l

±0,02 kg/l

Izstrādājuma apraksts

1. Prizma

2. Dienasgaismas vāks

3. Kalibrēšanas skrūve

4. Gumijas rokturis

5. Okulārs, fokusa pielāgošana

6. Pipete

   

Summary of Contents for 6400

Page 1: ...1 6400 English 2 Svenska 4 Norsk 6 Dansk 8 Suomi 10 Deutsch 12 Netherlands 14 Français 16 Italiano 18 Español 20 Português 22 Polski 24 Eesti 26 Lietuviškai 28 Latviski 30 ...

Page 2: ...f water to remain on the prism for approximately 30 seconds Then when needed adjust the calibration screw until the light dark boundary coincides with the null line at the very bottom of the scales Adjustment of refractometer shall be made under the condition of 20 ºC surrounding temperature If working temperature of the room or environment changes by more than 5 ºC re calibration is recommended 3...

Page 3: ...nstrument shall be kept in a dry and clean environment Please avoid strong chocks during handling and transportation Range of measurement and performance Model Range Resolution Accuracy Limit Refractometer Ethylene glycol 50 ºC 0 ºC 5 ºC 5 ºC Propylene glycol 50 ºC 0 ºC 5 ºC 5 ºC Cleaning fluids 40 ºC 0 ºC 5 ºC 5 ºC B a t t e r y f l u i d 1 100 1 400sg 0 01 sg 0 02 sg Product description 1 Prism ...

Page 4: ... i ungefär 30 sekunder Justera sedan vid behov kalibreringsskruven tills den mörk ljusa gränsen sammanfaller med nollpunkten vid den absoluta botten på skalorna Justering av refraktometern skall ske vid 20 ºC omgivningstemperatur Om omgivningstemperaturen varierar mer än 5 ºC är re kalibrering rekommenderad 3 Användingsprocedur efter kalibrering är mycket lik själva kalibreringsproceduren ovan Öpp...

Page 5: ...ng och transport Mätområde och precision Modell Område Upplösning Tolerans Limit Refraktometer Ethylene glykol 50 ºC 0 ºC 5 ºC 5 ºC Propylene glykol 50 ºC 0 ºC 5 ºC 5 ºC Spolarvätska 40 ºC 0 ºC 5 ºC 5 ºC B a t t e r i s y a 1 100 urladdat 1 400 fulladdat kg l 0 01 kg l 0 02 kg l Produktbeskrivning 1 Prisma 2 Dagljuslucka 3 Kalibreringsskruv 4 Gummigrepp 5 Okular fokusinställning 6 Pipett ...

Page 6: ... ca 30 sekunder Justere så ved behov kalibreringsskruen til den mørke lyse grensen sammenfaller med nullpunktet ved den absolutte bunnen på skalaene Justering av refraktometeret skal skje ved 20 ºC romtemperatur Hvis romtemperaturen varierer mer enn 5 ºC er re kalibrering å anbefale 3 Brukerprosedyre etter kalibrering er veldig lik selve kalibreringsprosedyren over Åpne daglysluken og gjør ren pri...

Page 7: ...resisjon Modell Område Oppløsning Toleranse Limit Refraktometer Ethylene glykol 50 ºC 0 ºC 5 ºC 5 ºC Propylene glykol 50 ºC 0 ºC 5 ºC 5 ºC Spylervæske 40 ºC 0 ºC 5 ºC 5 ºC Batterisyre 1 100 utladet 1 400 fulladet kg l 0 01 kg l 0 02 kg l Produktbeskrivelse 1 Prisme 2 Dagslysluke 3 Kalibreringsskrue 4 Gummigrep 5 Okulær fokusinnstilling 6 Pipette ...

Page 8: ...m nødvendigt justeres kalibreringsskruen indtil grænsen mellem lys og mørke falder sammen med nullinjen helt i bunden af skalaerne Justeringen af refraktometret skal udføres ved en omgivende temperatur på 20 C Hvis arbejdstemperaturen i lokalet eller omgivelserne ændrer sig mere end 5 C anbefales det at udføre kalibreringen igen 3 Driftsproceduren efter kalibrering er grundlæggende den samme som d...

Page 9: ...opbevares et tørt og rent sted Undgå kraftige stød under håndtering og transport Måleområde og præcision Model Område Opløsning Nøjagtighed Limit Refraktometer Ethylenglykol 50 C 0 C 5 ºC 5 ºC Propylenglykol 50 C 0 C 5 ºC 5 ºC Sprinklervæske 40 C 0 C 5 ºC 5 ºC B a t t e r i s y r e 1 100 1 400 kg l 0 01 kg l 0 02 kg l Produktbeskrivelse 1 Prisme 2 Lyshætte 3 Kalibreringsskrue 4 Gummihåndtag 5 Okul...

Page 10: ...ia tarvittaessa kunnes vaalean ja tumman alueen reuna osuu asteikon alalaidassa nollakohdan kohdalle Refraktometrin säätäminen aikana ympäristön lämpötilan tulee olla 20 C Jos työlämpötila tai huoneen tai ympäristön lämpötila muuttuu enemmän kuin 5 C uudelleenkalibrointi on suositeltavaa 3 Laitetta käytetään pääasiassa samalla tavalla kuin edellä kuvattu kalibrointi tehtiin Avaa päivänvalosuojus j...

Page 11: ... Vältä kovia iskuja laitteen käsittelyn ja siirtämisen aikana Mittaus ja tarkkuusalue Malli Alue Erottelutarkkuus Tarkkuus Limit Refraktometri Etyleeiglykoli 50 C 0 C 5 ºC 5 ºC Propyleeniglykoli 50 C 0 C 5 ºC 5 ºC Puhdistusnesteet 40 C 0 C 5 ºC 5 ºC Akkuneste 1 100 1 400 sg 0 01 sg 0 02 sg Tuotteen kuvaus 1 Prisma 2 Päivänvalosuojus 3 Kalibrointiruuvi 4 Kuminen kädensija 5 Okulaari polttopisteen s...

Page 12: ...ie um das Wasser über die gesamte Fläche zu verteilen Stellen Sie sicher dass keine Lufteinschlüsse oder trockenen Flecken vorhanden sind Das Probewasser darf etwa 30 Sekunden auf dem Prisma verbleiben Stellen Sie dann bei Bedarf die Kalibrierschraube so nach dass die Hell Dunkelgrenze auf der Nulllinie ganz unten auf den Skalen liegt Die Einstellung des Refraktometers muss bei einer Umgebungstemp...

Page 13: ...schonend mit großer Sorgfalt behandelt werden Fassen Sie niemals auf die optischen Oberflächen und zerkratzen Sie diese nicht Das Instrument muss in trockener und sauberer Umgebung verwahrt werden Vermeiden Sie starke Stöße bei der Verwendung und beim Transport Mess und Leistungsbereich Modell Bereich Auflösung Genauigkeit Grenzen Refraktometer Ethylenglykol 50 C 0 C 5 ºC 5 ºC Propylenglykol 50 C ...

Page 14: ...spreiden Zorg dat er geen belletjes of droge plekken zijn Laat het watermonster ongeveer 30 seconden op het prisma liggen Stel dan zo nodig de kalibratieschroef af totdat de grens van licht en donker samenvalt met de nullijn helemaal onderaan de schaal De refractometer moet worden afgesteld bij een omgevingstemperatuur van 20 C Als de werktemperatuur van het vertrek of de omgeving meer dan 5 C ver...

Page 15: ...ument en moet daarom voorzichtig en met veel zorg worden behandeld Raak de optische oppervlakken niet aan en voorkom krassen Het instrument moet in een droge en schone omgeving worden bewaard Voorkom hevige schokken tijdens gebruik en vervoer Bereik van metingen en prestaties Model Bereik Resolutie Nauwkeurigheid Limit Refractometer Ethyleenglycol 50 0 C 5 ºC 5ºC Propyleenglycol 50 0 C 5 ºC 5 ºC R...

Page 16: ...qu il n y a pas de bulles d air ou d endroits secs Laisser l échantillon d eau sur le prisme pendant environ 30 secondes Ensuite au besoin ajuster la vis de calibrage jusqu à ce que la limite plage claire plage sombre s aligne avec la ligne zéro tout en bas de la graduation L ajustement du réfractomètre doit être effectué à une température ambiante de 20 C Si la température dans la pièce ou dans l...

Page 17: ...re manipulé avec une grande précaution Ne pas toucher ni rayer les surfaces optiques L instrument doit être conservé dans un environnement sec et propre Prière d éviter les chocs violents pendant la manipulation et le transport Plage de mesure et performances Modèle Plage Résolution Précision Réfractomètre Limit Éthylène glycol 50 C 0 C 5 ºC 5ºC Propylène glycol 50 C 0 C 5 ºC 5 ºC L i q u i d e s ...

Page 18: ...qua sull intera superficie Accertarsi che non vi siano bolle d aria o zone asciutte Lasciare il campione d acqua sul prisma per 30 secondi circa All occorrenza agire sulla vite di regolazione finché la linea di divisione chiaro scuro non coincide con la linea zero in fondo alle scale La regolazione del rifrattometro deve essere effettuata ad una temperatura ambiente di 20 C In caso di variazione d...

Page 19: ...tato con grande cura Prestare attenzione a non toccare e graffiare le superfici ottiche Lo strumento deve essere conservato in un ambiente asciutto e pulito Prestare attenzione ad evitare eventuali urti durante l uso e il trasporto Campo di misurazione e prestazioni Modello Campo Risoluzione Precisione Limite rifrattometro Glicole di etilene 50 C 0 C 5 ºC 5ºC G l i c o l e d i p r o p i l e n e 50...

Page 20: ... hay burbujas ni puntos secos Dejar la muestra de agua en el prisma durante 30 segundos aproximadamente A continuación si es necesario ajustar el tornillo de calibración hasta que el límite de luz oscuridad coincida con la línea de nulo en la parte inferior de las escalas El ajuste del refractómetro debe hacerse a una temperatura circundante de 20 C Si la temperatura de trabajo de la sala o ambien...

Page 21: ...es ópticas Guardar el instrumento en un entorno seco y limpio Evitar choques fuertes durante el uso y transporte del instrumento Intervalo de medición y rendimiento Modelo Intervalo Resolución Precisión L í m i t e d e refractómetro E t i l e n g l i c o l 50 C 0 C 5 ºC 5ºC Propilenglicol 50 C 0 C 5 ºC 5 ºC L í q u i d o s d e l i m p i e z a 40 C 0 C 5 ºC 5 ºC L í q u i d o d e batería 1 100 1 40...

Page 22: ...ar a amostra de água permanecer no prisma durante aproximadamente 30 segundos De seguida e se necessário ajustar o parafuso de calibragem até o limite luz escuro coincidir com a linha zero das escalas A temperatura ambiente deve ser de 20 C para ajustar o refratómetro Recomendamos que seja recalibrado caso a temperatura operacional da sala ou ambiente se altere em mais de 5 C 3 O procedimento da o...

Page 23: ...umento deve ser guardado em ambientes secos e limpos Evitar choques fortes durante o manuseamento e transporte Taxa de medições e performance Modelo Taxa Resolução Precisão Limite refratómetro Etilenoglicol 50 C 0 C 5 C 5 C Propilenoglicol 50 C 0 C 5 C 5 C Detergentes líquidos 40 C 0 C 5 C 5 C Líquido de bateria 1 100 1 400sg 0 01 sg 0 02 sg Descrição do produto 1 Prisma 2 Tampa de luz diurna 3 Pa...

Page 24: ...kę i docisnąć by rozprowadzić wodę po całej powierzchni Upewnić się czy nie ma pęcherzyków powietrza lub suchych plam Pozwolić by próbka wody pozostała na pryzmacie przez około 30 sekund Następnie pokręcić śrubą regulacyjną tak aby jasno ciemne obramowanie zgrało się z kreską zerową na samym dole podziałki Regulację refraktometru należy wykonywać w temperaturze otoczenia 20 C Jeżeli temperatura ot...

Page 25: ...ich nie porysować Przyrząd należy przechowywać w suchym i czystym miejscu W czasie transportu i użytkowania chronić od silniejszych wstrząsów Zakresy pomiarowe i dane techniczne Model Z a k r e s pomiarowy Rozdzielczość Dokładność Refraktometr Limit G l i k o l etylenowy 50 C 0 C 5 C 5 C G l i k o l propylenowy 50 C 0 C 5 C 5 C P ł y n y d o spryskiwaczy 40 C 0 C 5 C 5 C Elektrolit do akumulatorów...

Page 26: ...ajaduse korral heleda tumeda piirjoon kalibreerimiskruvi abil skaala alguses oleva nulli kohale Refraktomeetri reguleerimise ajal peaks õhutemperatuur olema 20 C Kui ümbritsev temperatuur muutub rohkem kui 5 C on soovitatav aparaat uuesti kalibreerida 3 Mõõdetava vedelikuga töötamine toimub analoogselt eespool kirjeldatud kalibreerimisega Ava kaas ja puhasta prisma pind pehme puuvillase lapiga Til...

Page 27: ... ja täpsused Mudel Mõõtepiirkond Resolutsioon Täpsus Refraktomeeter Limit Etüleenglükool 50 C 0 C 5 C 5 C Propüleenglükool 50 C 0 C 5 C 5 C Puhastusvedelikud 40 C 0 C 5 C 5 C Akuhape 1 100 1 400 kg l 0 01 kg l 0 0 2 kg l Toote kirjeldus 1 Prisma 2 Kaas 3 Kalibreerimiskruvi 4 Kummikäepide 5 Okulaar ja fokuseerimisrõngas 6 Pipett ...

Page 28: ...ro burbuliukų arba sausų sričių Tegul vandens mėginys maždaug 30 sekundžių pabūna ant prizmės Tada jei reikia reguliuokite kalibravimo varžtą kad šviesios tamsios srities riba sutaptų su nulinę reikšmę žyminčia linija skalės apačioje Refraktometrą reikia reguliuoti 20 C temperatūroje Kambario arba aplinkos temperatūrai pakitus daugiau nei 5 C rekomenduojama sukalibruoti iš naujo 3 Naudojimas sukal...

Page 29: ...i pasirūpinkite kad jis nebūtų stipriai kratomas Matavimo diapazonas ir veikimas Modelis Diapazonas Ryškumas Tikslumas Ribinis refraktometras Etilenglikolis 50 0 C 5 C 5 C Propilenglikolis 50 0 C 5 C 5 C Valymo skysčiai 40 0 C 5 C 5 C Akumuliatoriaus skystis 1 100 1 400 sg 0 01 sg 0 02 sg Gaminio aprašas 1 Prizmė 2 Apšviečiamasis dangtelis 3 Kalibravimo varžtas 4 Guma aptraukta vieta už kurios rei...

Page 30: ...liecinieties ka nav gaisa burbuļu vai sausu plankumu Ļaujiet ūdens paraugam palikt uz prizmas apmēram 30 sekundes Pēc tam ja nepieciešams pielāgojiet kalibrēšanas skrūvi līdz gaismas tumsas robeža sakrīt ar nulles līniju pašā svaru apakšā Refraktometra pielāgošana jāveic 20 C apkārtējās vides temperatūrā Ja darba temperatūra telpā vai apkārtējā vidē mainās par vairāk nekā 5 C ieteicams veikt atkār...

Page 31: ...ārvietošanas un pārvadāšanas laikā Mērījumu diapazons un veiktspēja Modelis Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte Limit Refraktometrs E t i l ē n g l i k o l a antifrīzam 50 C 0 C 5 C 5 C Propilēnglikola antifrīzam 50 C 0 C 5 C 5 C T ī r ī š a n a s šķidrumiem 40 C 0 C 5 C 5 C A k u m u l a t o r a e l e k t r o l ī t a m 1 100 1 400 kg l 0 01 kg l 0 02 kg l Izstrādājuma apraksts 1 Prizma 2 Dienasgai...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 ...

Reviews: