background image

26

Polski

Limit 6100

Łatwy w użyciu wilgotnościomierz ręczny, przeznaczony dla budowniczych, 

inspektorów  budowlanych,  pracowników  przemysłu  drzewnego  oraz 

właścicieli domów, do pomiaru wilgotności drewna. Wynik pomiaru odczytuje 

się na wyświetlaczu LCD, od razu po wkłuciu kolców pomiarowych w 

drewno. Pokrywka ochronna pełni również funkcję elementu kalibracyjnego, 

pozwalającego skontrolować prawidłowość wskazań przyrządu. Przyrząd 

posiada 7 łatwo przełączanych zakresów pomiarowych, dobieranych do 

rodzaju badanego drewna. 

Dane techniczne: 

Zakres pomiarowy: 

5 – 42 %

Rozdzielczość:  

1 %

Dokładność:  

±2% dla wskazań ≤28 %

 

 

±5%  dla wskazań >28 %

Liczba zakresów: 

7 zakresów dla poszczególnych gatunków drewna

Wyświetlacz: 

LCD 

Podświetlenie: 

Wyłącza się po ok. 5 s od aktywacji

Samoczynne wyłączanie: po 30 s

Warunki robocze: 

0 - 40 °C, <80 %RH

Warunki przechowywania:-20 - 50 °C, <85 %RH

Bateria: 

 

9 V, 6F22 lub odpowiednik

Sygnalizacja słabej baterii: 

 na wyświetlaczu

Wymiary:   

160 x 63 x 30 mm

Masa: 

 

~135 g (z baterią)

Sposób obsługi

1. Wybór zakresu pomiarowego:

Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez ok. 5 s. Po wejściu w tryb wyboru 

zakresu na wyświetlaczu zacznie pulsować aktualny zakres. Naciskać przycisk 

do chwili osiągnięcia pożądanego zakresu, odczekać 5 sekund aby wyjść z 

trybu wyboru zakresu i jednocześnie zatwierdzić wybór zakresu. 

Uwaga: po wymianie baterii przyrząd domyślnie ustawia się na zakresie 5.

2. Przygotowanie do pomiaru:

W celu wykalibrowania przyrządu ustawić zakres 5, następnie zdjąć pokrywkę 

ochronną i dotknąć kolcami pomiarowymi do dwóch metalowych punktów 

kontaktowych znajdujących się na pokrywce (patrz rys. 2), nacisnąć przycisk i 

odczytać wskazanie. Jest to tzw. wartość kalibracyjna. Jeżeli wartość ta mieści 

się w zakresie 18 % ±1 % to oznacza, że przyrząd wskazuje prawidłowo. Jeżeli 

natomiast wartość kalibracyjna znajduje się poza tym zakresem, wówczas 

różnica pomiędzy tą wartością a 18 % musi być każdorazowo odejmowana od 

wyniku pomiaru, patrz wzór poniżej. Możliwe jest również podregulowanie tej 

wartości potencjometrem znajdującym się wewnątrz przyrządu, lecz może to 

być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego pracownika serwisowego.

Wzór  korygujący: 

zawartość  wilgoci  =  wskazanie  –  (wartość 

kalibracyjna – 18 %)

3. Pomiar wilgotności:

a.  Z  poniższej  „Tabeli  korekcyjnej  gatunków  drewna“  wybrać  zakres 

pomiarowy odpowiedni dla mierzonego materiału. Przełączyć przyrząd na ten 

zakres.

b. Wkłuć kolce pomiarowe w mierzony materiał na głębokość co najmniej 4-5 

mm. Odczytać z wyświetlacza wynik pomiaru.

Uwaga: Jeżeli wilgotność kontrolowanego materiału jest mniejsza niż 5 %, 

wówczas na wyświetlaczu ukazuje się „00%“, natomiast jeżeli jest wyższa niż 

Summary of Contents for 6100

Page 1: ...1 6100 English 4 Svenska 6 Norsk 8 Dansk 10 Suomi 12 Deutsch 14 Netherlands 16 Français 18 Italiano 20 Español 22 Português 24 Polski 26 Eesti 28 Lietuviškai 30 Latviski 32 ...

Page 2: ...2 6100 Figure 1 Figure 2 Illustration ...

Page 3: ...k 4 Lauan 4 Oak 5 Ash 5 Balsa 5 Padauk 5 Maple 5 Larch 5 White Ash 5 Hemlock 5 Spruce Pine 5 Gumari 5 Eln 5 Macaranduba 5 Ironwood 5 Beech 5 Terminclic sp 5 Balau 6 Merbau 6 Kempas 6 Teak 6 Daru daru 6 Ipe 6 Pyinkado 6 Basswood 7 Beilian 6 Ap tong 7 Keranji 7 Masson Pine 7 Keruing 7 Brisbane box 7 Fir 7 White Fir 7 ...

Page 4: ...ss the button until desired range flashes in the display wait 5 seconds and the range selection mode is exited and the desired range is selected Note after replacing the battery the unit defaults to range 5 2 Preparation To calibrate the unit set to range 5 then remove the protective cover and have the probes touch the two metal contact points on the protective cover see Figure 2 press button and ...

Page 5: ...er finished measurement install the protective cover The unit will automatically power off 3 When the symbol is shown the battery should immediately be replaced 4 The measured moisture content is an average between the two probes To know more about the moisture content repeat the measurement at different locations of the specimen 5 The probes are sharp keep unit out of infants and children s reach...

Page 6: ...ningsläget Obs Efter byte av batteri startar enheten som standard i mätområde 5 2 Förberedelse För att kalibrera enheten ska mätområde 5 väljas ta bort skyddskåpan och låt stiften vidröra de två kontaktpunkterna i metall på skyddskåpan se figur 2 tryck på knappen och läs av värdet i displayen Detta värde kallas justeringsvärdet Om justeringsvärdet ligger inom intervallet 18 1 är enheten i normalt ...

Page 7: ...n visas bör batteriet omedelbart bytas ut 4 Den uppmätta fukthalt är ett genomsnitt mellan de två stiften För att veta mer om fuktinnehållet upprepa mätningen på olika ställen i provet 5 Stiften är vassa håll enheten utom räckhåll för barn ...

Page 8: ...itt valg og enheten går ut av innstillingsposisjonen Obs Etter bytte av batteri starter enheten som standard i måleområde 5 2 Forberedelse For å kalibrere enheten skal måleområde 5 velges ta bort vernedekselet å la stiften berøre de to kontaktpunktene i metall på vernedekselet se figur 2 trykk på knappen og les av verdi i displayet Denne verdien kalles justeringsverdi Om justeringsverdien ligger i...

Page 9: ...automatisk 3 Når symbolet vises bør batteriet umiddelbart byttes ut 4 Den oppmålte fuktigheten er et gjennomsnitt mellom de to stiftene For å vite mer om fuktinnholdet gjentas målingen på ulike steder på teststedet 5 Stiften er skarp hold enheten utenfor barns rekkevidde ...

Page 10: ...yk på knappen indtil det ønskede interval blinker på displayet Efter 5 sekunder forlader enheden tilstanden for valg af interval og det ønskede interval er valgt NB Efter udskiftning af batteriet vælger enheden som standard interval 5 2 Klargøring Enheden kalibreres ved at vælge interval 5 fjerne beskyttelseshætten og lade sonderne berøre de to metalliske kontaktpunkter på beskyttelseshætten se Fi...

Page 11: ...te resultat 2 Efter endt måling påsættes beskyttelseshætten Herefter slukker enheden automatisk 3 Når symbolet vises skal batteriet straks udskiftes 4 Det målte fugtindhold er et gennemsnit mellem de to sonder For at få et mere præcist billede af fugtindholdet bør målingen gentages forskellige steder på prøveemnet 5 Sonderne er skarpe hold enheden væk fra spædbørn og børn ...

Page 12: ... kunnes haluttu mittausalue vilkkuu näytössä Odota 5 sekuntia jonka jälkeen laite siirtyy pois alueenasetustilasta ja asetettu alue on voimassa Huom pariston vaihtamisen jälkeen laitteen oletusalue on 5 2 Valmistelut Laitteen kalibrointi valitse mittausalue 5 ota suojus pois ja kosketa mittauskärjillä suojuksen kahta metallipistettä ks kuva 2 Paina painiketta ja katso näytöllä näkyvä lukema Tätä a...

Page 13: ...töön tulee symboli paristo on vaihdettava heti 4 Mitattu kosteuspitoisuus on laitteen kahden mittauskärjen mittaamien lukemien keskiarvo Tarkemman tiedon puun kosteuspitoisuudesta edellyttää mittauksen tekemistä useista kohdista 5 Mittauskärjet ovat terävät joten laite on pidettävä lasten ulottumattomissa ...

Page 14: ... dem Display blinkend angezeigt Drücken Sie den Taster bis der gewünschte Bereich auf dem Display blinkt warten Sie 5 Sekunden bis der Bereichsauswahlmodus verlassen wurde und der gewünschte Bereich ausgewählt ist Hinweis Nach Auswechseln der Batterie kehrt das Gerät defaultmäßig in Bereich 5 zurück 2 Vorbereitung Stellen Sie das Gerät zur Kalibrierung auf Bereich 5 ein Entfernen Sie dann das Schu...

Page 15: ...essergebnis dann einen Fehler enthält 2 Setzen Sie nach abgeschlossener Messung das Schutzgehäuse wieder auf Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet 3 Wenn das Symbol angezeigt wird muss die Batterie sofort ausgewechselt werden 4 Der gemessene Feuchtigkeitsgehalt ist ein Mittelwert zwischen den beiden Sonden Um mehr über den Feuchtigkeitsgehalt zu erfahren müssen Sie die Messung an verschiedenen ...

Page 16: ... het huidige bereik op het display Druk de knop in totdat het gewenste bereik knippert op het display en wacht 5 seconden De modus voor het selecteren van het bedrijf wordt afgesloten en het gewenste bereik is geselecteerd Let op na het vervangen van de batterijeenheid gaat de eenheid standaard naar bereik 5 2 Voorbereidingen Stel bereik 5 in om de eenheid te kalibreren Verwijder vervolgens het be...

Page 17: ... Het gemeten vochtgehalte is een gemiddelde van de twee peilstiften Om meer aan de weet te komen over het vochtgehalte moet u de meting op verschillende plaatsen van het monster herhalen 5 De peilstiften zijn scherp houd deze buiten het bereik van zuigelingen en grotere kinderen afzonderlijke laserontvanger accessoire De lijnen van de laserontvanger geven een zichtbaar en hoorbaar signaal Bereik 3...

Page 18: ...e clignote à l écran Presser sur le bouton jusqu à ce que la plage souhaitée clignote à l écran attendre 5 secondes L appareil sort alors du mode de sélection et la plage souhaitée est sélectionnée Remarque après remplacement de la pile l appareil se met par défaut sur la plage 5 2 Préparation Pour calibrer l appareil se mettre sur la plage 5 retirer le capuchon de protection et mettre en contact ...

Page 19: ...er que le résultat comporte toujours une erreur de mesure 2 Remettre en place le capuchon de protection une fois la mesure terminée L appareil s arrête automatiquement 3 Quand le symbole apparaît la pile doit immédiatement être remplacée 4 La teneur en humidité mesurée est une moyenne entre les deux pointes Pour en savoir plus sur la teneur en humidité répéter la mesure à différents endroits de l ...

Page 20: ...o Premere il pulsante finché sul display non lampeggia il campo desiderato quindi attendere 5 secondi Il dispositivo esce dalla modalità di selezione del campo e il campo desiderato è stato impostato Nota dopo la sostituzione della batteria viene impostato automaticamente il campo 5 2 Preparazione Per tarare il dispositivo impostare il campo 5 rimuovere la copertura protettiva e toccare con le son...

Page 21: ...tenere presente il margine di errore 2 Reinstallare la copertura protettiva dopo ogni misurazione Il dispositivo si spegnerà automaticamente 3 Quando appare il simbolo sul display la batteria deve essere sostituita immediatamente 4 Il contenuto di umidità misurato rappresenta una media tra le due sonde Per un indicazione più accurata del contenuto di umidità ripetere la misurazione in altri punti ...

Page 22: ...a actual destella en el display Pulsar el botón hasta que la gama deseada destelle en el display Después de 5 segundos se sale del modo de selección de gama y la gama deseada está seleccionada Nota después de cambiar la batería el instrumento se pone por defecto en la gama 5 2 Preparación Para calibrar el instrumento seleccionar la gama 5 quitar la tapa protectora y colocar las sondas tocando los ...

Page 23: ...ición 2 Al terminar la medición colocar la tapa protectora El instrumento se apagará automáticamente 3 Cuando se muestra el símbolo hay que sustituir inmediatamente la batería 4 El contenido de humedad medido es un promedio entre las dos sondas Para saber más sobre el contenido de humedad repetir la medición en diferentes partes del ejemplar 5 Las sondas son agudas Mantener el instrumento fuera de...

Page 24: ...o visor Premir o botão até a taxa desejada começar a piscar no visor aguardar 5 segundos para sair do modo de seleção e taxa ficando com a taxa desejada configurada Nota a unidade fica configurada na taxa por defeito 5 depois de substituição das baterias 2 Preparação Para calibrar a unidade colocar na taxa 5 e de seguida remover a cobertura de proteção e colocar as sondas até estarem a tocar nos d...

Page 25: ...rro no resultado da medição 2 Colocar a cobertura de proteção depois de terminada a medição A unidade desliga se automaticamente 3 Substituir imediatamente a bateria quando aparecer o símbolo 4 O teor de humidade medido é uma média entre as duas sondas Para saber mais sobre o teor de humidade repetir a medição em vários locais da madeira 5 As sondas são afiadas por isso a unidade deve ser mantida ...

Page 26: ...odczekać 5 sekund aby wyjść z trybu wyboru zakresu i jednocześnie zatwierdzić wybór zakresu Uwaga po wymianie baterii przyrząd domyślnie ustawia się na zakresie 5 2 Przygotowanie do pomiaru W celu wykalibrowania przyrządu ustawić zakres 5 następnie zdjąć pokrywkę ochronną i dotknąć kolcami pomiarowymi do dwóch metalowych punktów kontaktowych znajdujących się na pokrywce patrz rys 2 nacisnąć przyci...

Page 27: ... ochronną Przyrząd wyłączy się automatycznie 3 Ukazanie się symbolu jest sygnałem że należy bezzwłocznie wymienić baterię 4 Wskazywany wynik pomiaru dotyczy wartości średniej wilgotności materiału w obszarze pomiędzy kolcami pomiarowymi Aby dokładniej skontrolować wilgotność materiału należy wykonać kilka pomiarów w różnych miejscach próbki 5 Kolce pomiarowe są ostre przyrząd należy przechowywać w...

Page 28: ... kuni valitud mõõtepiirkond salvestatakse ja aparaat väljub mõõtepiirkonna valimise olekust Märkus pärast patarei vahetamist lülitub vaikimisi sisse 5 mõõtepiirkond 2 Mõõtmise ettevalmistamine Aparaadi kalibreerimiseks vali 5 mõõtepiirkond eemalda kaitsekate ja aseta mõõteotsakud kaitsekattel olevate kontaktide vastu vt joonis 2 Seejärel vajuta nupule ja loe ekraanile ilmuv väärtus See on kalibree...

Page 29: ...sekate aparaadile tagasi Aparaat lülitub välja automaatselt 3 Kui ekraanile ilmub tuleb kohe patarei välja vahetada 4 Mõõtetulemus näitab mõõteotsakute vahel oleva ala keskmist niiskust Täpsema mõõtetulemuse saamiseks mõõda niiskust materjali eri kohtades 5 Mõõteotsakud on teravad hoia aparaat väljaspool laste käeulatust ...

Page 30: ...tervalas Spauskite mygtuką kol ekrane pradės mirksėti reikiamas intervalas palaukite 5 sek Intervalo nustatymo režimas išsijungia Intervalas nustatytas Pastaba pakeitus akumuliatorių įjungiamas numatytasis 5 intervalas 2 Paruošimas Norėdami sukalibruoti prietaisą nustatykite 5 intervalą nuimkite apsauginį dangtelį ir zondais palieskite du metalinius ant dangtelio esančius sąlyčio taškus žr 2 pav p...

Page 31: ... apsauginį dangtelį Prietaisas automatiškai išsijungs 3 Kai rodomas simbolis būtina nedelsiant pakeisti akumuliatorių 4 Išmatuotas drėgmės kiekis yra vidurkis tarp dviejų zondų Norėdami gauti tikslesnę informaciją apie drėgmės kiekį matuokite keliose vietose 5 Zondai yra aštrūs laikykite prietaisą kūdikiams ir vaikams nepasiekiamoje vietoje ...

Page 32: ...irgo pašreizējā diapazona nosaukums Nospiediet un turiet pogu līdz ekrānā sāks mirgot nepieciešamā diapazona ieraksts Uzgaidiet 5 sekundes Diapazona atlases režīms tiks aizvērts un ierīcē tiks iestatīts atlasītais režīms Piezīme pēc baterijas nomaiņas ierīcē pēc noklusējuma tiek atlasīts 5 diapazons 2 Ierīces sagatavošana darbam Lai kalibrētu ierīci iestatiet 5 diapazonu Pēc tam noņemiet aizsardzī...

Page 33: ...i novietojiet aizsardzības pārsegu tam paredzētajā vietā Ierīce tiks automātiski izslēgta 3 Simbols kas redzams ekrānā norāda ka baterija ir nekavējoties jānomaina 4 Izmērītais mitruma saturs ir divu zonžu mērījumu vidējā vērtība Lai noskaidrotu precīzāku mitruma satura vērtību atkārtojiet mērījumus dažādās parauga vietās 5 Zonžu uzgaļi ir asi Lietojiet un glabājiet tos zīdaiņiem un bērniem nepiee...

Page 34: ...34 ...

Reviews: