background image

5

Dansk

Radiuslærer Limit 5700

 

Digital radiuslærer til måling af større radier. Egnet til plastdele, forme, 

plader, køretøjskarosserier, møbler, rør osv. Måler både konvekse og konkave 

overflader. 

Sættet indeholder lærer og 5 holdere. 

Sokkel  

Konkav (buet indad)  

Konveks (buet udad)

C10 

R1 = 6,5-15 mm 

R2 = 5-13 mm

C20 

R1= 14-30 mm 

R2 = 11-30 mm

C30 

R1 = 22-100 mm  

R2 = 27-100 mm

C60 

R1 = 94-260 mm 

R2 = 94-260 mm

C100 

R1 = 255-700 mm 

R2 = 255-700 mm

Start. 

Tryk på ZERO-knappen.

Stop.

 Automatisk stop efter 3 minutter eller manuelt ved at holde ZERO-

knappen inde i 3 sekunder.

Måling.

 Vælg den relevante sokkel afhængigt af radiens størrelse, se 

ovenstående tabel, og monter læren.

Tryk  på  C-knappen  for  at  indstille  den  korrekte  C-værdi  i  displayet  i 

overensstemmelse med den passende sokkel.

Hold soklen imod en plan overflade. Tryk på ZERO-knappen for at indstille 

læren.

Hold instrumentet imod objektets overflade, og mål radien.

Den øverste linje viser radiusværdien. Den nederste linje viser dybdeværdien.

R1 vises for konkav, R2 for konveks.

HOLD. 

Værdien kan låses i displayet. H vises.

In/mm. 

Skift imellem metrisk og tomme.

ZERO. 

Nulstil læren.

C. 

Indstil læren efter den passende sokkel.

MODE. 

Vælg en af funktionerne R1/R2 (radiusmåling).

Specifikation. 

 Nøjagtighed ± 2 %. Læreinterval 13 mm. Batteri 3 V, 

CR2032.

Vedligeholdelse. 

Undgå at udsætte læren for væsker eller kontakt med 

strømførende objekter. Både læren og soklen er følsomme over for alle former 

for slag, trykindvirkninger og fald. Rengør med en tør, ren klud.

Summary of Contents for 5700

Page 1: ...Digital Radius Gauge Operating manual 5700 ...

Page 2: ......

Page 3: ...5700 5700 5700 Platform Zero set Arc surface Outside arc Arc surface Inside arc ...

Page 4: ...1 5700 English 2 Svenska 3 Norsk 4 Dansk 5 Suomi 6 Deutsch 7 Netherlands 9 Français 10 Italiano 11 Español 12 Português 13 Ελληνικά 14 Polski 16 Eesti 18 Lietuviškai 19 Latviski 20 ...

Page 5: ...ress C key to set the correct C value on the display corresponding to appropriate base Hold the base and against a flat surface Press the ZERO key to zero set the dial gauge Hold the instrument against the surface of the object and measure the radius Top line shows the radius value The lower line shows the depth value R1 is displayed for concave R2 for convex HOLD The value can be locked on the di...

Page 6: ...yck på C och stega fram rätt C värde på displayen som benstativets märkning Håll benstativet och mätspetsen mot ett plant underlag Nollställ med ZERO knappen Håll instrumentet mot objektets yta och avläs radien Övre raden visar radievärdet Undre raden visar mätdjupet R1 visas på displayen för konkavt resp R2 för konvext HOLD Värdet kan låsas på displayen H visas på displayen In mm Växla mellan mm ...

Page 7: ... tast frem riktig C verdi på displayet som beinstativets merking Hold beinstativet og målespissen mot et plant underlag Nullstille med ZERO knappen Hold instrumentet mot objektets flate og les av radien Øverste raden viser radiusverdien Undre raden viser måledybden R1 vises på displayet for konkavt resp R2 for konvekst HOLD Verdien kan låses på displayet H vises på displayet In mm Bytt mellom mm e...

Page 8: ...monter læren Tryk på C knappen for at indstille den korrekte C værdi i displayet i overensstemmelse med den passende sokkel Hold soklen imod en plan overflade Tryk på ZERO knappen for at indstille læren Hold instrumentet imod objektets overflade og mål radien Den øverste linje viser radiusværdien Den nederste linje viser dybdeværdien R1 vises for konkav R2 for konveks HOLD Værdien kan låses i disp...

Page 9: ...aina C ja selaa esiin oikea C arvo telineen merkinnän mukaan Pidä telinettä ja mittakärkeä tasaista alustaa vasten Nollaa mittari ZERO painikkeella Pidä mittaria kappaleen pintaa vasten ja lue mittausarvot Ylemmällä rivillä näkyy säteen arvo Alemmalla rivillä näkyy mittaussyvyys R1 ilmoittaa että kyseessä on kovera pinta ja R2 että pinta on kupera HOLD Arvo voidaan lukita näytölle Näytöllä näkyy H...

Page 10: ...diusgröße wählen siehe Tabelle oben und die Messuhr aufstellen Taste C drücken um in der Anzeige den korrekten C Wert entsprechend der jeweiligen Grundeinheit einzustellen Die Grundeinheit gegen ebene Oberfläche halten Taste ZERO drücken um die Messuhr auf Null einzustellen Das Gerät gegen die Oberfläche halten und den Radius messen In der oberen Reihe wird der Radiuswert angezeigt In der unteren ...

Page 11: ...8 Deutsch oder mit lebendigen Objekten in Berührung kommt Das Messgerät und die Grundeinheit sind gegen Stöße Druckeinwirkung und Absturz empfindlich Zur Reinigung trockenes sauberes Tuch verwenden ...

Page 12: ...knop C om de juiste C waarde op het display op basis van de juiste voet te selecteren Houd de voet tegen een vlak oppervlak Druk op de knop ZERO om de meter op nul in te stellen Houd het instrument tegen het oppervlak van het object en meet de radius Op de bovenste regel staat de radiuswaarde Op de onderste regel staat de dieptewaarde R1 wordt weergegeven voor hol R2 voor bol HOLD De waarde kan op...

Page 13: ...er le comparateur Appuyez sur la touche C pour régler sur l écran la valeur correspondant à la base utilisée Maintenez la base sur une surface plane Appuyez sur ZERO pour remettre à zéro le comparateur Tenez l instrument contre la surface de l objet et mesurez le rayon La ligne supérieure indique la valeur du rayon La ligne inférieure indique la profondeur R1 s affiche pour un objet concave R2 pou...

Page 14: ...liere sul display il corretto valore corrispondente all appropriata base C desiderata Appoggiare la base su una superficie piatta Premere il tasto ZERO per azzerare il misuratore analogico Rivolgere lo strumento sulla superficie dell oggetto da misurare e prendere il raggio La linea principale darà la misura del raggio La linea più in basso indicherà la profondità R1 indica la concavità R2 la conv...

Page 15: ...pantalla que corresponde a la base apropiada Mantenga la base contra una superficie plana Presione el botón CERO para poner a cero el medidor de comparación Mantenga la herramienta contra la superficie del objeto y haga la medición del radio La línea superior indica el valor del radio La línea inferior indica el valor de la profundidad R1 aparece en la pantalla para cóncavos y R2 para convexos ALM...

Page 16: ... para ajustar o valor correto de C no visor que corresponde à base apropriada Segure a base contra uma superfície plana Pressione a tecla ZERO para zerar o calibre comparador Segure o instrumento contra a superfície do objeto e messa o raio A linha superior indica o valor do raio A linha inferior indica o valor da profundidade R1 aparece no visor para côncavo e R2 para convexo ARMAZENAR O valor po...

Page 17: ...α με το μέγεθος της ακτίνας βλέπε πίνακα παραπάνω και συναρμολογήστε το μετρικό ρολόι Πιέστε το πλήκτρο C για να ρυθμίσετε την ορθή τιμή C στην οθόνη που αντιστοιχεί στην κατάλληλη βάση Κρατήστε τη βάση σε μια επίπεδη επιφάνεια Πιέστε το πλήκτρο ZERO ΜΗΔΕΝ για να μηδενίσετε το μετρικό ρολόι Κρατήστε το όργανο στην επιφάνεια του αντικειμένου και μετρήστε την ακτίνα Η άνω γραμμή δείχνει την τιμή της...

Page 18: ...ρηση Αποφύγετε το μετρικό ρολόι για όλα τα είδη των υγρών και την επαφή με ζωντανά αντικείμενα Τόσο ο μετρητής όσο και η βάση είναι ευαίσθητα σε κάθε μορφή σύγκρουσης πίεσης ή πτώσεις Καθαρίστε με ένα στεγνό καθαρό πανί ...

Page 19: ...ie przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ZERO przez 3 sekundy Pomiar Wybrać odpowiedni mostek pomiarowy stosownie do wielkości promienia patrz tabela powyżej i dołączyć go do czujnika Nacisnąć przycisk C aby ustawić na wyświetlaczu wartość C odpowiadającą wybranemu mostkowi Przyłożyć mostek do płaskiej powierzchni Wyzerować czujnik przyciskiem ZERO W górnej linijce wyświetlacza pokazywana je...

Page 20: ...32 Konserwacja Nie dopuszczać do kontaktu czujnika z jakąkolwiek cieczą ani z obiektem znajdującym się pod napięciem Zarówno czujnik jak i mostki są wrażliwe na wszelkie uderzenia naciski lub upadki Czyścić suchą czystą szmatką ...

Page 21: ...ita see mõõtekella külge Vajuta nupule C kasutatavale alusele kohase C väärtuse sisestamiseks Aseta alus vastu tasapinda Vajuta nupule ZERO et nullida mõõtekella näit Raadiuse mõõtmiseks aseta mõõteriist vastu mõõdetavat pinda Ülemine joon näitab raadiuse väärtust Alumine joon näitab sügavust R1 tähistab nõguspinda R2 tähistab kumerpinda HOLD Mõõtetulemust saab jätta ekraanile Ekraanile ilmub siis...

Page 22: ...ite matuoklį Paspauskite klavišą C tinkamos C vertės ekrane atitinkančios atramą nustatymui Laikykite atramą priglaustą prie plokščio paviršiaus Paspauskite klavišą ZERO ir nustatykite matuoklio nulinę vertę Laikykite prietaisą priglaustą prie objekto ir išmatuokite spindulį Viršutinė linija rodo spindulio vertę Apatinė linija rodo gylio vertę R1 rodoma įgaubtai R2 išgaubtai formai HOLD Išmatuotą ...

Page 23: ...et taustiņu C lai displejā iestatītu pareizo C vērtību atbilstoši attiecīgajai pamatnei Turiet pamatni atbalstītu pret līdzenu virsmu Piespiediet taustiņu ZERO lai nonullētu skalas mērierīci Turiet instrumentu pret objekta virsmu un izmēriet rādiusu Augšējā rindā ir redzama rādiusa vērtība Apakšējā rindā ir redzama dziļuma vērtība R1 tiek rādīts attiecībā uz ieliektajām R2 izliektajām virsmām AIZT...

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...www limit se ...

Reviews: