background image

20

Français

Caractéristiques :

• Plage de mesure : 0 – 18 % Brix 

• Plus petite graduation : 0,10 % Brix 

• Précision : ±0,15 % 

• Plage de compensation ATC : 10 °C ~ 30 °C (50 °F ~ 86 

°F) 

• Étalonnage manuel avec minitournevis fourni 

• Longueur : 200 mm 

• Poids : 165 g 

• Solide et léger grâce à sa construction en aluminium 

• Réglage de netteté et étalonnage simples à réaliser 

• Extrêmement simple à utiliser 

   

Summary of Contents for 1800

Page 1: ...Operating manual Refractometer 1800 ...

Page 2: ...1 English 2 Svenska 4 Norsk 6 Dansk Suomi 10 Deutsch 12 Netherlands 15 Français 18 Italiano 21 Español 24 Português 27 Polski 30 Eesti 33 Lietuviškai 35 Latviski 37 8 1800 ...

Page 3: ...g the eye piece 2 Adjustment and calibration of null Open the daylight lid and place 2 3 drops of distilled water on the prism Close the daylight lid press in order to spread the water across the entire surface Make sure there are no air bubbles or dry spots Allow the sample of water to remain on the prism for approximately 30 seconds Then when needed adjust the calibration screw until the light d...

Page 4: ...rior of the instrument 3 A refractometer is an optical precision instrument and shall therefore be handled gently with great care Don t touch and scratch the optical surfaces The instrument shall be kept in a dry and clean environment Please avoid strong chocks during handling and transportation Product description 1 Prism 2 Day light cover 3 Calibrationscrew 4 Rubber grip 5 Eye piece focus adjust...

Page 5: ... och kalibrering av nollpunkt Öppna dagljusluckan och placera 2 3 droppar destillerat vatten på prismat Stäng luckan och pressa lätt för att sprida vattnet över hela ytan Försäkra dig om att inga luftbubblor eller torra fläckar förekommer Låt vattnet vara på ytan i ungefär 30 sekunder Justera sedan vid behov kalibreringsskruven tills den mörk ljusa gränsen sammanfaller med nollpunkten vid den abso...

Page 6: ...ärför behandlas med största försiktighet Rör eller skrapa ej de optiska ytorna Instrumentet skall förvaras i ett torrt och rent klimat Undvik kraftiga stötar under användning och transport Produktbeskrivning 1 Prisma 2 Dagljuslucka 3 Kalibreringsskruv 4 Gummigrepp 5 Okular fokusinställning 6 Pipett Specifikationer Mätområde 0 18 Brix Minsta skaldelning 0 10 Brix Noggrannhet 0 15 ATC Kompensationso...

Page 7: ...etning mot en lyskilde og justere fokus med hjelp av okulære 2 Justering og kalibrering av nullpunkt Åpne dagslysluken og plasser 2 3 dråper destillert vann på prismen Steng luken og press lett for å spre vannet over hele flaten Forsikre deg om at det ikke finnes luftbobler eller tørre flekker La vannet være på flaten i ca 30 sekunder Justere så ved behov kalibreringsskruen til den mørke lyse gren...

Page 8: ...onsinstrument og skal derfor behandles med største forsiktighet Ikke berør eller skrape de optiske flatene Instrumentet skal oppbevares i et tørt og rent klima Unngå kraftige støt under bruk og transport Produktbeskrivelse 1 Prisme 2 Dagslysluke 3 Kalibreringsskrue 4 Gummigrep 5 Okulær fokusinnstilling 6 Pipette Spesifikasjoner Måleområde 0 18 Brix Minste skalldeling 00 10 Brix Nøyaktighet 0 15 AT...

Page 9: ...refraktometret i retning af en kraftig lyskilde og justér fokus ved hjælp af okularet 2 Justering og kalibrering af nulpunkt Åbn lyshætten og kom 2 3 dråber destilleret vand på prismen Luk lyshætten og læg et let pres på den for at sprede vandet ud over hele overfladen Sørg for at der ikke er nogle luftbobler eller tørre områder Lad vandet være på overfladen i cirka 30 sekunder Om nødvendigt juste...

Page 10: ...vaske instrumentet Vand kan trænge ind i instrumentet 3 Et refraktometer er et optisk præcisionsinstrument og skal derfor behandles med allerstørste forsigtighed Undgå at berøre og ridse de optiske overflader Instrumentet skal opbevares et tørt og rent sted Undgå kraftige stød under håndtering og transport Produktbeskrivelse 1 Prisme 2 Lyshætte 3 Kalibreringsskrue 4 Gummihåndtag 5 Okular justering...

Page 11: ...täminen ja kalibrointi Avaa päivänvalosuojus ja pudota 2 3 pisaraa tislattua vettä prismalle Sulje päivänvalosuojus ja paina sitä niin että vesi leviää koko pinnalle Varmista ettei pinnalle jää kuplia tai kuivia kohtia Anna vesinäytteen olla prismalla noin 30 sekuntia Säädä sen jälkeen kalibrointiruuvia tarvittaessa kunnes vaalean ja tumman alueen reuna osuu asteikon alalaidassa nollakohdan kohdal...

Page 12: ...kuuslaite ja sen vuoksi sitä on käsiteltävä erittäin huolellisesti ja varovasti Älä kosketa tai naarmuta optisia pintoja Laite tulee säilyttää kuivassa ja puhtaassa ympäristössä Vältä kovia iskuja laitteen käsittelyn ja siirtämisen aikana Tuotteen kuvaus 1 Prisma 2 Päivänvalosuojus 3 Kalibrointiruuvi 4 Kuminen kädensija 5 Okulaari polttopisteen säätäminen 6 Pipetti Tekniset tiedot Mittausalue 0 18...

Page 13: ...e robuste Konstruktion die Wahrscheinlichkeit für Schäden gering Kalibrierungs und Anwendungsverfahren 1 Richten Sie das vordere Ende des Refraktometers in Richtung hellen Lichts und stellen Sie den Brennpunkt mithilfe des Okulars ein 2 Nullwert Einstellung und Kalibrierung Öffnen Sie den Tageslichtdeckel und bringen Sie 2 3 Tropfen destilliertes Wasser auf das Prisma auf Schließen Sie den Tagesli...

Page 14: ...ren Sie das Refraktometer vorsichtig in der mitgelieferten Verwahrungsbox Wartung 1 Nulleinstellung Die Flüssigkeit und das Refraktometer müssen die gleiche Temperatur haben Wenn die Temperatur stark variiert muss alle 30 Minuten neu kalibriert werden 2 Das Instrument darf nach der Verwendung nicht mit Wasser gereinigt werden Wasser könnte in das Innere des Instruments eindringen 3 Ein Refraktomet...

Page 15: ...auigkeit 0 15 ATC Kompensationsbereich 10 C 30 C 50 F 86 F Manuelle Kalibrierung mit Mini Schraubendreher im Lieferumfang enthalten Länge 200 mm Gewicht 165 g Kräftig gebaut und aufgrund der Aluminiumkonstruktion leicht Leicht zu fokussieren und zu kalibrieren Äußerst leicht zu verwenden ...

Page 16: ... de kans op schade zeer laag bij een correct gebruik Methode van kalibratie en gebruik 1 Houd het voorste deel van de refractometer in de richting van helder licht en stel het brandpunt af met behulp van het oculair 2 Instellen en kalibreren van nulpunt Open de daglichtkap en breng 2 3 druppels gedestilleerd water aan op het prisma Sluit de daglichtkap en druk deze aan om het water over het hele o...

Page 17: ...gdoos Onderhoud 1 Nulpunt instellen de vloeistofoplossing en het specimen in de refractometer moeten dezelfde temperatuur hebben Als de temperatuur sterk schommelt moet er elke 30 minuten een kalibratie worden uitgevoerd 2 Maak het instrument na gebruik niet schoon met water Water zou kunnen doordringen tot het inwendige van het instrument 3 Een refractometer is een optisch precisie instrument en ...

Page 18: ...agste meetwaarde 0 10 Brix Nauwkeurigheid 0 15 ATC bereik 10 C 30 C Handmatige ijking met bijgeleverde minischroevendraaier Lengte 200 mm Gewicht 165 g Robuust design van lichtgewicht aluminium Eenvoudige scherpstelling en ijking Zeer gebruiksvriendelijk ...

Page 19: ...tion réduit fortement la probabilité de dommage en utilisation correcte Méthode de calibrage et fonctionnement 1 Diriger l avant du réfractomètre dans la direction d une source lumineuse et effectuer la mise au point au moyen de l oculaire 2 Ajustement et calibrage zéro Ouvrir le couvercle et déposer 2 ou 3 gouttes d eau distillée sur le prisme Fermer le couvercle presser pour que l eau se répande...

Page 20: ...a mallette de rangement fournie Maintenance 1 Ajustement du point zéro la solution de liquide et le spécimen du réfractomètre doivent être à la même température Si la température varie fortement un calibrage doit être effectué toutes les 30 minutes 2 Après utilisation ne pas utiliser d eau pour laver l instrument L eau peut en effet entrer à l intérieur de l instrument 3 Un réfractomètre est un in...

Page 21: ... 0 10 Brix Précision 0 15 Plage de compensation ATC 10 C 30 C 50 F 86 F Étalonnage manuel avec minitournevis fourni Longueur 200 mm Poids 165 g Solide et léger grâce à sa construction en aluminium Réglage de netteté et étalonnage simples à réaliser Extrêmement simple à utiliser ...

Page 22: ...qua sull intera superficie Accertarsi che non vi siano bolle d aria o zone asciutte Lasciare il campione d acqua sul prisma per 30 secondi circa All occorrenza agire sulla vite di regolazione finché la linea di divisione chiaro scuro non coincide con la linea zero in fondo alle scale La regolazione del rifrattometro deve essere effettuata ad una temperatura ambiente di 20 C In caso di variazione d...

Page 23: ...e rangement fournie Maintenance 1 Ajustement du point zéro la solution de liquide et le spécimen du réfractomètre doivent être à la même température Si la température varie fortement un calibrage doit être effectué toutes les 30 minutes 2 Après utilisation ne pas utiliser d eau pour laver l instrument L eau peut en effet entrer à l intérieur de l instrument 3 Un réfractomètre est un instrument opt...

Page 24: ... 0 10 Brix Précision 0 15 Plage de compensation ATC 10 C 30 C 50 F 86 F Étalonnage manuel avec minitournevis fourni Longueur 200 mm Poids 165 g Solide et léger grâce à sa construction en aluminium Réglage de netteté et étalonnage simples à réaliser Extrêmement simple à utiliser ...

Page 25: ... si se cuida bien Método de calibración y manejo 1 Apuntar el extremo delantero del refractómetro hacia una luz fuerte y ajustar el foco con la pieza ocular 2 Ajuste y calibración de nulo Abrir la tapa de luz diurna y poner 2 3 gotas de agua destilada en el prisma Cerrar la tapa de luz diurna y presionar para distribuir el agua en toda la superficie Comprobar que no hay burbujas ni puntos secos De...

Page 26: ...solución líquida y el espécimen de refractómetro deben tener la misma temperatura Si hay grandes variaciones de temperatura hay que calibrar el instrumento cada 30 minutos 2 Después de usar el instrumento no usar agua para limpiarlo Podría penetrar agua en el instrumento 3 Un refractómetro es un instrumento óptico de precisión y por consiguiente debe manipularse suavemente con mucho cuidado No toc...

Page 27: ... mínima de escala 0 10 Brix Exactitud 0 15 Gama de compensación de ATC 10 C 30 C 50 F 86 F Calibración manual con el minidestornillador incluido Longitud 200 mm Peso 165 g Construcción de aluminio robusta y ligera Fácil de enfocar y calibrar Empleo sumamente fácil ...

Page 28: ... que usado com cuidado Método de calibragem e operação 1 Apontar a frente do refratómetro na direção da luz intensa e ajustar o foco com a peça ocular 2 Ajustamento e calibragem de zero Abrir a tampa da luz diurna e deitar 2 3 gotas de água destilada no prisma Fechar a tampa de luz diurna premir para espalhar a água por toda a superfície Assegurar que não há bolhas de ar ou partes secas Deixar a a...

Page 29: ... devem ter a mesma temperatura Se a temperatura variar muito deve ser feita uma calibragem cada 30 minutos 2 Depois de utilizar não usar água para lavar o instrumento A água pode penetrar no interior do instrumento 3 Um refratómetro é um instrumento ótico de precisão e deve por isso ser manuseado com extremo cuidado Não tocar nem riscar as superfícies óticas O instrumento deve ser guardado em ambi...

Page 30: ...a mais baixo 0 10 Brix Exatidão 0 15 Zona de compensação ATC 10 C 30 C 50 F 86 F Calibragem manual com a mini chave de fendas entregue Comprimento 200 mm Peso 165 g Uma construção robusta mas leve graças ao uso do alumínio Fácil de focar e calibrar Muito fácil de usar ...

Page 31: ...Kalibracja i wykonywanie pomiaru 1 Skierować refraktometr frontem w kierunku jasnego światła i patrząc w okular wyregulować ostrość 2 Regulacja i zerowanie Otworzyć pokrywkę zasłaniającą światło i podać na pryzmat 2 3 krople destylowanej wody Zamknąć pokrywkę i docisnąć by rozprowadzić wodę po całej powierzchni Upewnić się czy nie ma pęcherzyków powietrza lub suchych plam Pozwolić by próbka wody p...

Page 32: ...y roztwór oraz refraktometr winny mieć taką samą temperaturę Jeżeli temperatury znacznie się różnią kalibrację należy powtarzać co 30 minut 2 Po skończeniu pomiarów nie myć przyrządu w wodzie Woda mogłaby przedostać się do jego wnętrza 3 Refraktometr jest precyzyjnym przyrządem optycznym dlatego należy obchodzić się z nim bardzo delikatnie Nie dotykać powierzchni optycznych by ich nie porysować Pr...

Page 33: ... 0 10 Brix Dokładność 0 15 Zakres kompensacji temperatury ATC 10 C 30 C 50 F 86 F Ręczna kalibracja załączonym miniaturowym wkrętakiem Długość 200 mm Masa 165 g Mocna a jednocześnie lekka konstrukcja aluminiowa Łatwe nastawianie ostrości i kalibracja Ekstremalnie łatwy w użyciu ...

Page 34: ...ärtuse kalibreerimine Ava kaas ja tilguta 2 3 tilka destilleeritud vett prismale Sulge kaas ja vajuta sellele et vesi jaotuks üle kogu pinna Kontrolli et poleks mulle ega kuivi laike Jäta vesi prismale umbes 30 sekundiks Seejärel reguleeri vajaduse korral heleda tumeda piirjoon kalibreerimiskruvi abil skaala alguses oleva nulli kohale Refraktomeetri reguleerimise ajal peaks õhutemperatuur olema 20...

Page 35: ...tevaatlikult Ära katsu ega kraabi optilisi pindu Hoia aparaati kuivas puhtas hoiukohas Väldi tugevaid lööke transpordi ja kasutamise ajal Toote kirjeldus 1 Prisma 2 Kaas 3 Kalibreerimiskruvi 4 Kummikäepide 5 Okulaar ja fokuseerimisrõngas 6 Pipett Tehnilised andmed Mõõtepiirkond 0 18 Brix Väikseim skaala jaotis 0 10 Brix Täpsus 0 15 ATC Kompensatsioonivahemik 10 C 30 C 50 F 86 F Käsitsi kalibreerim...

Page 36: ...pšviečiamąjį dangtelį ir ant prizmės užlašinkite 2 3 lašus distiliuoto vandens Nuleiskite apšviečiamąjį dangtelį ir jį paspauskite kad vanduo pasiskirstytų ant viso paviršiaus Neturi likti oro burbuliukų arba sausų sričių Tegul vandens mėginys maždaug 30 sekundžių pabūna ant prizmės Tada jei reikia reguliuokite kalibravimo varžtą kad šviesios tamsios srities riba sutaptų su nulinę reikšmę žyminčia...

Page 37: ...elgtis atsargiai Nelieskite ir netrinkite optinio paviršiaus Prietaisą reikia laikyti sausoje ir švarioje vietoje Naudodami ir transportuodami pasirūpinkite kad jis nebūtų stipriai kratomas Gaminio aprašas 1 Prizmė 2 Apšviečiamasis dangtelis 3 Kalibravimo varžtas 4 Guma aptraukta vieta už kurios reikia laikyti 5 Okuliaras kurį reguliuojant fokusuojama 6 Pipetė Specifikacijos Matavimo diapazonas 0 ...

Page 38: ...fokusu izmantojot okulāru 2 Nulles pielāgošana un kalibrēšana Atveriet dienasgaismas vāku un novietojiet uz prizmas 2 3 pilienus destilēta ūdens Aizveriet dienasgaismas vāku un piespiediet lai sadalītu ūdeni pa visu virsmu Pārliecinieties ka nav gaisa burbuļu vai sausu plankumu Ļaujiet ūdens paraugam palikt uz prizmas apmēram 30 sekundes Pēc tam ja nepieciešams pielāgojiet kalibrēšanas skrūvi līdz...

Page 39: ...trs ir precīzs optisks instruments tādēļ ar to ir jārīkojas ļoti saudzīgi un uzmanīgi Nepieskarieties optiskajām virsmām un sargieties tās saskrāpēt Instruments jāglabā sausā un tīrā vidē Izvairieties no spēcīgiem satricinājumiem pārvietošanas un pārvadāšanas laikā Izstrādājuma apraksts 1 Prizma 2 Dienasgaismas vāks 3 Kalibrēšanas skrūve 4 Gumijas rokturis 5 Okulārs fokusa pielāgošana 6 Pipete Spe...

Page 40: ...39 ...

Page 41: ...www limit se ...

Reviews: