background image

34

Português

 

Som de ligado ou desligado. Começa sempre com um alto nível de som 

 

Iluminação da tela acesa ou apagada. A luz de fundo se apagará automaticamente se 

o raio laser não for recebido ou haja operação de tecla durante 1 min. 

 

Summary of Contents for 1300 H

Page 1: ...Automatic Self Leveling Rotating Laser 1300 H Operating manual 1300 H ...

Page 2: ...1 1300 H English 2 Svenska 5 Norsk 8 Dansk 11 Suomi 14 Deutsch 17 Netherlands 20 Français 23 Italiano 26 Español 29 Português 32 Ελληνικά 35 Polski 38 Eesti 41 Lietuviškai 44 Latviski 47 Pycckий 50 ...

Page 3: ... 60 Dimension mm 166x166x222 Weight total kg 2 5 Safety Do not stare into the laser beam or view directly with optical instruments It can cause devastating damage to your eyes Place never instrument at eye level Care and Handling This is a precision instrument and must be treated accordingly Avoid impact dropping and vibration Always carry the instrument in its plastic case Use and store the instr...

Page 4: ...n the wall Rotate the laser 180 without altitude change Mark the X2 level The difference between X1 and X2 may be less than 2 5 mm at 20 m distance Repeat the check with Y1 and Y2 axis Calibration Simultaneously press and keys Release and after 4 seconds when Y indicator blinks once and X indicator blinks green and release Now adjust the X axis with keys to correct position between the earlier mar...

Page 5: ...narrower detector area High accuracy is a wider area Low accuracy Buzzer sound on or off Always start with high level sounding Display backlight on or off Backlight will automatic off after no laser beam received or key operation for 1 minute ...

Page 6: ...rålen Det kan medföra alvarliga ögonskador Placera därför aldrig instrumentet i ögonhöjd Skötsel Detta är ett precisionsinstrument och skall behandlas därefter Undvik slag fall och vibrationer Transportera alltid instrumentet i sitt plastetui Även om lasern är vattenskyddat skall instrumentet alltid förvaras torrt Låt inte ett fuktigt instrument ligga i plastetuiet en längre tid Tag ut batterierna...

Page 7: ...h Släpp enbart vänta att släppa 3 5 sekunder tills Y indikatorn blinkar en gång och X indikatorn blinkar grönt Justera nu X axeln med knapparna tills X axeln hamnar mellan de tidigare markeringarna Vrid lasern 90 Tryck på knappen Y indikatorn blinkar och är klart för justering av Y axeln Justera Y axeln med knapparna Spara kalibreringen tryck igen på Gör en ny kontroll före användning Batterier An...

Page 8: ...7 Svenska Ljudsignal på eller av Startar alltid med ljudsignal på Displaybelysning på eller av Belysningen stängs av automatiskt efter 1 minut utan lasersignal eller knapptryckning ...

Page 9: ...laserstrålen Det kan medføre alvorlige øyeskader Plasser derfor aldri instrumentet i øyehøyde Behandling Dette er et presisjonsinstrument og skal behandles deretter Unngå slag fall og vibrasjoner Transporter alltid instrumentet i sitt plastetui Selv når laseren er vannbeskyttet skal instrumentet alltid oppbevares tørt La ikke et fuktig instrument ligge i plastetuiet over lenger tid Ta ut batterien...

Page 10: ...ring Trykk samtidig på og Slipp kun vent og slippe 3 5 sekunder til Y indikatoren blinker en gang og X indikatoren blinker grønt Juster nå X akselen med knappene til X akselen havner mellom de tidligere markeringene Vri laseren 90 Trykk på knappen Y indikatoren blinker og er klart for justering av Y akselen Justere Y akselen med knappene Spare kalibreringen trykk igjen på Gjør en ny kontroll før b...

Page 11: ...10 Norsk Lydsignal på eller av Starter alltid med lydsignal på Displaybelysning på eller av Belysningen stenges av automatisk etter 1 minutt uten lasersignal eller knapptrykking ...

Page 12: ...ke ind i laserstrålen Det kan skade øjnene Må aldrig anvendes i niveau med øjnene Pleje og håndtering Dette er et præcisionsinstrument og skal behandles derefter Undgå stød fald og vibration Transporter altid instrumentet i plastickassen Brug og opbevar instrumentet inden for det angivne temperaturområde Selv om instrumentet er vandtæt skal det altid opbevares på et tørt sted Lad ikke våde instrum...

Page 13: ...Y1 og Y2 akserne Kalibrering Tryk samtidig på og Slip og slip efter 4 sekunder når Y indikatoren blinker én gang og X indikatoren blinker grønt Tilpas nu X aksen ved hjælp af knapperne for at korrigere positionen mellem de tidligere markeringer Rotér laseren 90 Tryk på knappen Y indikatoren blinker og er klar til tilpasning af Y aksen Tilpas Y aksen ved hjælp af knapperne Gem kalibreringen Tryk ig...

Page 14: ...l eller fra Start altid med den højeste lyd Baggrundslyset på displayet til eller fra Baggrundslyset slukker automatisk når der ikke modtages en laserstråle eller der ikke er betjent nogen knapper inden for det sidste minut ...

Page 15: ...äsittely Lasermittari on tarkkuustyöstetty laite ja sitä tulee käsitellä sen mukaisesti Älä kolauttele tai pudota sitä äläkä altista sitä tärinälle Sijoita laite aina suojakoteloon kuljetuksen ajaksi Vaikka laite on suojattu kosteudelta sitä tulee säilyttää aina kuivassa paikassa Älä jätä kostunutta laitetta pitkäksi aikaa muoviseen suojakoteloon Ota paristot pois mikäli laitetta ja tarvikkeita ei...

Page 16: ...ainikkeita ja ON OFF Päästä ensin painike ja sen jälkeen 3 5 sekunnin kuluttua painike jolloin Y ilmaisin vilkahtaa yhden kerran ja X ilmaisin alkaa vilkkua vihreänä Säädä X akselia painikkeilla niin että X akseli asettuu aiemmin tehtyjen merkkien keskelle Käännä laseria 90 Paina painiketta Y ilmaisin vilkkuu osoittaen Y akselin säätövalmiuden Säädä Y akseli painikkeilla Tallenna kalibrointi paina...

Page 17: ...paa ja leveämpää vastaanottoaluetta Äänimerkki päällä pois Laitteen käynnistyessä äänimerkki on aina päällä Näytönvalaistus päällä pois Näytön valo sammuu automaattisesti 1 minuutin kuluttua viimeisestä lasersignaalista tai painikkeen painalluksesta ...

Page 18: ...peratur C 20 60 Maße mm 166x166x222 Gewicht kg 2 5 Sicherheit Nie direkt in den Laserstrahl sehen Es kann zu schweren Augenschäden führen Deshalb darf das Gerät nie in Augenhöhe aufgestellt werden Umgang und Pflege Es handelt sich um ein Präzisionsgerät das einen sorgfältigen Umgang fordert Stöße Absturz und Erschütterung vermeiden Das Gerät muss immer in der Plastikkiste transportiert werden Die ...

Page 19: ...Nach dem Neustart müssen die Höhen vor und nach dem Einschalten verglichen werden Kalibrierung Zuerst muss das Gerät geprüft werden Das Gerät ca 20 m von einer Wand platzieren und die Achse X1 gegenüber der Wand einstellen Gerät einschalten Auf der Wand die Höhe von X1 anmerken Das Gerät um 180 drehen ohne die Höhe zu ändern Die Höhe von X2 anmerken Bei einer Entfernung von 20 m darf der Abstand z...

Page 20: ...ng an der Rückseite des Empfängers einschrauben wenn der Empfänger mit einer Nivellierlatte verwendet wird Batterie 9 V Typ 6F22 Ein und Ausschalten Automatische Ausschaltung wenn innerhalb von 10 Minuten kein Lasersignal festgestellt wird oder keine Taste gedrückt wird Genauigkeitseinstellung bedeutet einen größeren Empfangsbereich und einen kleineren Bereich Ein und Ausschalten des Tonsignals Am...

Page 21: ...Veiligheid Kijk niet recht in de laserstraal Hierdoor kunnen uw ogen ernstig worden beschadigd Plaats het instrument nooit op ooghoogte Onderhoud en hantering Dit is een precisie instrument dat als zodanig moet worden behandeld Voorkom botsingen vallen en trillingen Vervoer het instrument altijd in de plastic hoes Bij gebruik en opslag van het instrument het voorgeschreven temperatuurbereik naleve...

Page 22: ...ie wand Start de laser Markeer het X1 niveau op de wand Draai de laser 180 zonder dat de hoogte verandert Markeer het X2 niveau Het verschil tussen X1 en X2 mag op een afstand van 20 m niet meer dan 1 8 mm bedragen Herhaal de controle op de Y1 en Y2 as Kalibratie Druk tegelijkertijd op de toets en de toets Laat los en laat na 4 seconden als de Y indicator eenmaal knippert en de X indicator groen k...

Page 23: ...angst of toetsbediening Nauwkeurigheidsdetectie selecteren is een smaller detectorgebied is een breder gebied Zoemer aan of uit Begin altijd met signaal op hoog niveau Schermverlichting aan of uit Schermverlichting gaat automatisch uit 1 minuut na de laatste laserontvangst of toetsbediening ...

Page 24: ...m 166x166x222 Poids total kg 2 5 Sécurité Ne pas regarder le rayon directement Cela peut causer des dommages irréversibles aux yeux Ne jamais placer l appareil à hauteur des yeux L entretien et manipulation Cet appareil est un instrument de précision et doit être manipulé avec précaution Évitez les chocs et les vibrations Transportez l appareil dans son coffret de transport N entreposez pas votre ...

Page 25: ...laser de 180 sans modifier son altitude Marquez le niveau X2 À 20 m de distance la différence entre X1 et X2 peut être inférieure à 1 8 mm Répétez les opérations avec les axes Y1 et Y2 Calibrage Appuyez simultanément sur les touches et Relâchez la touche Après 4 secondes lorsque l indicateur Y clignote une fois et l indicateur X devient vert et clignote relâchez la touche Ajustez ensuite l axe X a...

Page 26: ...te une zone plus large Mise en marche arrêt du buzzer Pour commencer réglez toujours le buzzer à un niveau de volume élevé Activation désactivation du rétro éclairage Désactivation automatique si aucun faisceau laser n est reçu ou en cas de non utilisation des touches pendant 1 min Support mural Réglage fin hauteur de 110 mm Ce support peut être utilisé comme support mural ainsi que comme trépied ...

Page 27: ... 166x166x222 Peso totale kg 2 5 Sicurezza Non fissare il raggio laser Può danneggiare gravemente gli occhi Non posizionare mai lo strumento a livello degli occhi Cura e manutenzione Si tratta di uno strumento di precisione e pertanto deve essere trattato come tale Evitare urti cadute e vibrazioni Portare sempre lo strumento nella sua custodia in plastica Utilizzare e conservare lo strumento alla t...

Page 28: ...izionare il laser a circa 20 m da una parete e direzionare l asse X1 verso la parete Avviare il laser Contrassegnare il livello X1 sulla parete Ruotare il laser a 180 senza modificare l altitudine Contrassegnare il livello X2 La differenza tra X1 e X2 può essere inferiore a 1 8 mm a 20 m di dista nza Ripetere il controllo con gli assi Y1 e Y2 Taratura Premere contemporaneamente i tasti e Lasciare ...

Page 29: ...quando non viene emesso alcun raggio laser o non viene utilizzato alcun tasto per circa 10 minuti Seleziona la rilevazione di precisione è un rilevatore per un area ristretta e per un area più ampia Segnale acustico acceso o spento Inizia sempre con livello sonoro alto Retroilluminazione display accesa o spenta La retroilluminazione si spegne automaticamente quando non viene emesso alcun raggio la...

Page 30: ...o láser Puede causar daños devastadores a sus ojos Nunca coloque el instrumento a nivel de los ojos Cuidado y manejo Se trata de un instrumento de precisión y debe ser tratado adecuadamente Evitar choques caídas y vibraciones Lleve siempre el instrumento en su estuche de plástico Use y almacene el instrumento en el rango de temperatura especificado A pesar de que es resistente al agua el instrumen...

Page 31: ...2 podrá ser inferior a 1 8 mm a una distancia de 20 m Repita la verificación con el eje Y1 y Y2 Calibración Presione simultáneamente los botones y Suelte el botón y después de 4 segundos cuando el indicador Y parpadea una vez y el indicador X parpadea de verde libere Ahora ajuste el eje X con los botones para corregir la posición entre las marcas anteriores Gire el láser 90 Pulse el botón El indic...

Page 32: ...cha del detector es un área más amplia Sonido de encendido o apagado Comience siempre con un alto nivel de sondeo Iluminación de la pantalla encendida o apagada La luz de fondo se apagará automáticamente si el rayo láser no fuere recibido u operación de tecla durante 1 min ...

Page 33: ... olhe ao raio laser Pode causar danos devastadores a seus olhos Nunca coloque o instrumento a nível dos olhos Cuidado e manejo Se trata de um instrumento de precisão e deve ser tratado adequadamente Evitar choques caídas e vibrações Leve sempre o instrumento em seu estojo de plástico Use e guarde o instrumento no raio de temperatura especificado Apesar de que é resistente a água o instrumento deve...

Page 34: ... cheque com o eixo Y1 e Y2 Calibração Pressione simultaneamente os botões e Solte o botão e depois de 4 segundos quando o indicador Y piscar uma vez e o indicador X piscar verde libere o botão Agora ajuste o eixo X com os botões para corrigir a posição entre as marcas anteriores Gire o laser 90 Pulse o botão TILT VAL O indicador Y pisca e está pronto para o ajuste do eixo Y Ajuste o eixo Y com os ...

Page 35: ...om de ligado ou desligado Começa sempre com um alto nível de som Iluminação da tela acesa ou apagada A luz de fundo se apagará automaticamente se o raio laser não for recebido ou haja operação de tecla durante 1 min ...

Page 36: ...είας την ακτίνα λέιζερ Μπορεί να προκαλέσει τεράστιες καταστροφές στα µάτια σας Μην τοποθετείτε ποτέ το όργανο στο ύψος των µατιών Φροντίδα και Χειρισµός Το παρόν είναι όργανο ακριβείας και ο χειρισµός του θα πρέπει να είναι ανάλογος Αποφύγετε τις κρούσεις την πτώση και τους κραδασµούς Μεταφέρετε πάντα το όργανο µέσα στην πλαστική του θήκη Χρησιµοποιείτε και αποθηκεύετε το όργανο στα πλαίσια του κ...

Page 37: ...m από τον τοίχο και κατευθύνετε τον άξονα X1 προς τον τοίχο Ξεκινήστε το λέιζερ Σηµειώστε το ύψος του X1 πάνω στον τοίχο Περιστρέψτε το λέιζερ 180 χωρίς να αλλάξετε το ύψος Σηµειώστε το ύψος X2 Η διαφορά µεταξύ X1 και X2 θα πρέπει να είναι µικρότερη από 1 8 mm σε απόσταση 20 m Επαναλάβετε τον έλεγχο µε τους άξονες Y1 και Y2 Βαθµονόµηση Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα και Αφήστε το και µετά από 4 δευτ...

Page 38: ...ηση Αυτόµατη απενεργοποίηση µετά από απουσία λήψης ακτίνας λέιζερ ή λειτουργίας πλήκτρων για 10 λεπτά Επιλογή ανίχνευσης ακρίβειας Το αποτελεί στενότερη περιοχή ανιχνευτή ενώ το ευρύτερη περιοχή Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ήχου βοµβητή Ξεκινάτε πάντα µε υψηλά επίπεδα ήχου Οπίσθιος φωτισµός οθόνης Ο οπίσθιος φωτισµός θα απενεργοποιηθεί αυτόµατα µετά από απουσία λήψης ακτίνας λέιζερ ή λειτουργίας ...

Page 39: ...pracy C 10 50 Temp przechowywania C 20 60 Wymiary mm 166x166x222 Masa łączna kg 2 5 Bezpieczeństwo Nie wolno patrzeć wprost w promień laserowy Może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie wzroku Nigdy nie umieszczać przyrządu na wysokości oczu Użytkowanie Jest to przyrząd precyzyjny w związku z tym musi być odpowiednio traktowany Należy unikać uderzeń upuszczania lub wibracji Zawsze przenosić przy...

Page 40: ...si zostać zrestartowany Po restarcie należy sprawdzić poziom w porównaniu z poziomem ustalonym przed zatrzymaniem Kalibracja Służy do sprawdzenia lasera Umieścić laser około 20 m przed ścianą i skierować oś X1 w jej kierunku Włączyć laser Zaznaczyć na ścianie poziom X1 Obrócić laser o 180 bez zmiany poziomu Zaznaczyć poziom X2 Różnica pomiędzy X1 i X2 musi być mniejsza niż 1 8 mm przy odległości 2...

Page 41: ... Zasilanie 9 V bateria typu 6F22 Włączanie i wyłączanie Samoczynne wyłączenie następuje w wypadku braku detekcji sygnału laserowego albo braku naciśnięcia któregoś z przycisków w przeciągu 10 min Wybór dokładności detekcji oznacza mniejsze pole powierzchni detekcji a większe Włączenie lub wyłączenie sygnału akustycznego Po włączeniu detektora sygnał akustyczny zawsze jest w stanie włączonym Włącze...

Page 42: ...a laserikiirt See võib kahjustada sinu silmi Ära kunagi paiguta aparaati silmade kõrgusele Hooldus ja käitlemine See on täppisaparaat ning seda tuleb vastavalt hoida Väldi põrutust kukkumist ja vibratsiooni Hoia mittekasutatav aparaat alati plastkohvris Kasuta ja hoia aparaati vaid eespool nimetatud temperatuurivahemikes Kuigi aparaat on veekindel tuleb see alati kuivana hoida Ära pane märga apara...

Page 43: ...sem kui 1 8 mm Korda tegevusi telgedega Y1 ja Y2 Kalibreerimine Vajuta samaaegselt klahvidele ja Vabasta ja umbes 4 sekundi pärast kui Y indikaator vilgub korra ja X indikaator vilgub roheliselt vabasta Nüüd reguleeri X telg klahvidega täpselt kahe seinale märgitud kriipsu vahele Pööra laserit 90 Vajuta klahvile Y indikaator hakkab vilkuma ja aparaat on nüüd Y telje seadistamiseks valmis Reguleeri...

Page 44: ... vastab laiemale vastuvõtualale Lülitab helisignaali sisse või välja Seade käivitub alati suure helitugevusega Lülitab kuvari taustavalgustuse sisse või välja Kuvari valgustus kustub automaatselt 1 minut pärast viimast nupulevajutust või laserikiire vastuvõttu ...

Page 45: ... min 600 Apsaugos klasė IP 66 Funkcionavimo trukmė val 18 Darbinė temperatūra C 10 50 Sandėliavimo temperatūra C 20 60 Matmenys mm 166 x 166 x 222 Bendra masė kg 2 5 Saugaus darbo taisyklės Nežiūrėkite į lazerio spindulį Lazerio spindulys gali pažeisti jūsų akis Niekada nestatykite prietaiso akių lygyje Priežiūra ir naudojimas Lazeris yra tikslus prietaisas skirtas kruopščiam naudojimui Saugokite ...

Page 46: ...ietaisas pasviro tai sukimas išjungiamas Tilt indikatorius mirksi ir įsijungia garsinis signalas Lazerį reikia pakartotinai įjungti Patikrinkite ar aukščio lygis po pakartotinio įjungimo atitinka aukščio lygį prieš sukimo sustabdymą Kalibravimas Lazerio patikrinimas Pastatykite lazerį maždaug 20 m atstumu iki sienos ir nukreipkite ašį X1 link sienos Įjunkite lazerį Paženklinkite ant sienos lygį X1...

Page 47: ...9 V maitinimo elementas 6F22 tipas Maitinimo įtampos įjungimui arba išjungimui Jeigu 10 minučių bėgyje lazerio spindulys nepriimamas arba nepaspaudžiamas kuris nors klavišas tai prietaisas automatiškai išsijungia Pasirinkite detektoriaus tikslumą yra siauresnė detektoriaus sritis yra platesnė sritis Garsinio signalo įjungimui arba išjungimui Iš pradžių visada įjungiamas stiprus garsas Ekrano fonin...

Page 48: ...īt nopietnas acu traumas Tādēļ ierīci nekādā gadījumā nedrīkst novietot acu augstumā Lietošana un apkope Šī ir augstas precizitātes ierīce un prasa atbilstīgu attieksmi Tā jāsargā no triecieniem kritieniem un vibrācijas Ierīces transportēšanai vienmēr jālieto šim nolūkam paredzētā plastmasas kārba Jāievēro norādītais darba un uzglabāšanas temperatūras diapazons Neskatoties uz to ka ierīce ir ūdens...

Page 49: ...ālumā starpība starp X1 un X2 nedrīkst būt lielāka par 1 8 mm Pārbaude jāatkārto ar Y1 un Y2 asīm Kalibrēšana Vienlaikus jānospiež taustiņi un Vispirms jāatlaiž tikai taustiņš bet pirms taustiņa atlaišanas jānogaida 3 5 sekundes līdz Y indikācija vienu reizi nomirgo un X indikācija sāk mirgot zaļā krāsā Jāveic X ass pieregulēšana ar taustiņiem un līdz tā atrodas starp iepriekš izdarītajām atzīmēm ...

Page 50: ...tomātiski Precizitātes iestatīšana samazina uztveršanas diapazonu bet palielina to Akustiskā signāla ieslēgšana un izslēgšana Sākumā akustiskais signāls vienmēr ir ieslēgts Displeja apgaismojuma ieslēgšana un izslēgšana Ja pēc 10 minūtes nav lāzera signāla vai netiek nospiests neviens taustiņš apgaismojums izslēdzas automātiski ...

Page 51: ...я температура C 10 50 Температура хранения C 20 60 Габариты мм 166 x 166 x 222 Общая масса кг 2 5 Правила безопасной работы Не смотрите в лазерный луч Лазерный луч может нанести вред органам зрения Никогда не устанавливайте лазерный луч на уровне глаз Техническое обслуживание и использование Лазер является точным прибором предназначенным для тщательного использования Берегите лазер от ударов раден...

Page 52: ...ключение прибора когда прибор установленный в наклонном положении и могло произойти изменение высоты Нажмите клавишу наклон калибровка индикатор Tilt постоянно светит зеленым цветом Если прибор наклонился то вращение выключается индикатор Tilt мигает и включается звуковой сигнал прибор следует повторно включить Включите лазер повторно Проверьте соответствует ли уровень высоты после включения уровн...

Page 53: ...емпературы Детектор лазера Если детектор лазера используется с планкой нивелира то закрепите детектор на держателе используя резьбовую втулку на задней стороне Элемент питания 9 В тип 6F22 Для включения или выключения напряжения питания Если в течение 10 минут лазерный луч не принят и не нажата ни одна клавиша прибор автоматически выключается Выберите точность детектора соответствует более узкой о...

Page 54: ...www limit se ...

Reviews: