background image

31

Pycckий

Переключает режимы автоматического установления горизонтального 

-

вертикального 

-

горизонтального/вертикального 

точечного ровного положения, или 

выключает автоматическое установление ровного положения. Если лазер наклонен 

настолько, что автоматическое установление ровного положения невозможно, то линия 

мигает.

Импульсный сигнал. Используется снаружи или в условиях яркого освещения. 

(Дополнительное оснащение). Приемник линий лазера передает визуальные и звуковые 

сигналы. Расстояние функционирования 

3

5 м.

Элементы питания

Отдел элементов питания расположен на нижней стороне лазера.

Summary of Contents for 1020 HVP

Page 1: ...1 1020 HVP English 2 Svenska 3 Norsk 5 Dansk 6 Suomi 8 Deutsch 10 Netherlands 12 Français 14 Italiano 16 Español 18 Português 20 Ελληνικά 21 Polski 23 Eesti 25 Lietuviškai 27 Latviski 29 Pycckий 30 ...

Page 2: ...ing transport Use and store the instrument within the specified temperature range Remove the batteries if the laser should not be used for a long time Clean with a soft dry cloth Specification 2pcs 15 mw 635 nm for line beam and 1pc 10mw 635nm for dot beam totally 3pcs laser diode Class 2M Self leveling range 4 Accuracy line mm 3 mm 10m Accuracy dots mm 4 mm 10m Protected class IP 54 Battery 3pc t...

Page 3: ... Detta är ett precisionsinstrument och skall behandlas därefter Undvik slag fall och vibrationer Stäng av huvudbrytaren vid transport Förvara alltid lasern torrt Tag ut batterierna om instrument inte skall användas under en längre tid Rengör med en mjuk och torr trasa Teknisk specifikation 2 st laserdioder klass 2M 15 mw 635 nm 1 st 10 mw 635nm Nivelleringsområde 4 Noggrannhet linje mm 3 mm 10m No...

Page 4: ...al För användning utomhus och i ljusa miljöer tillsammans med lasermottagare Extra tillbehör Lasermottagaren indikerar linjerna visuellt och med ljudsignal Räckvidd 35 m Batterier Batteriluckan är placerad på undersidan ...

Page 5: ...eren ved transport Oppbevare alltid laseren tørt Ta ut batteriene hvis instrument ikke skal brukes på en stund Rengjør med en myk og tørr klut Teknisk spesifikasjon 2 stk laserdioder klasse 2M 15 mw 635 nm 1 stk 10 mw 635 nm Nivelleringsområde 4 Nøyaktighet linje mm 3 mm 10m Nøyaktighet punkter mm 4 mm 10m Koblingsklasse IP 54 Batterier 3 stk type AA Drifttid timer 7 Arbeidstemperatur C 10 50 Gjen...

Page 6: ...ent og skal behandles tilsvarende Undgå slag fald og vibration Drej omskifter låseknappen til Lukket under transport Instrumentet skal bruges og opbevares inden for det angivne temperaturområde Tag batterierne ud hvis laseren ikke skal anvendes i længere tid Rengør med en blød tør klud Specifikation 2 stk laserdioder klasse 2M 15 mW 635 nm 1stk 10mw 635nm Selvnivelleringsområde 4 Nøjagtighed linje...

Page 7: ...7 Dansk Impulssignal For udendørs eller lyse omgivelser med lasermodtager Valgfrit Lasermodtagerlinjer angiver visuelt og hørbart signal Rækkevidde 35 meter Batteri Batteridækslet sidder på undersiden ...

Page 8: ...ari on tarkkuustyöstetty laite ja sitä tulee käsitellä sen mukaisesti Älä kolauttele tai pudota sitä äläkä altista sitä tärinälle Sammuta laite pääkatkaisijasta kuljetuksen ajaksi Säilytä laser aina kuivassa paikassa Ota paristot pois mikäli laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla liinalla Tekniset tiedot 2 laserdiodia Luokka2M 15 mw 635 nm 1 10 mw 635...

Page 9: ...aali Kun laseria käytetään vastaanottimen kanssa ulkona ja valoisissa tiloissa Lisätarvike Laservastaanotin ilmaisee linjat visuaalisesti ja äänimerkillä Kantama 35 m Paristot Paristokotelo sijaitsee lasermittarin takana ...

Page 10: ... Das Gerät muss vor Stöße Absturz und Erschütterung geschützt werden Während des Transports muss der Einschaltungs Verrieglungsschalter geschlossen sein Der angegebene Betriebs und Lagertemperaturbereich muss eingehalten werden Vor längerer Betriebsunterbrechung müssen die Batterien aus dem Gerät entfernt werden Zur Reinigung weiches und trockenes Tuch verwenden Technische Spezifikation 2 Laserdio...

Page 11: ...brauch im Freien oder bei starker Beleuchtung mit Laserempfänger optional Der Laserempfänger gibt ein optisches und akustisches Signal Reichweite 35 m Batterien Der Deckel des Batteriefachs befindet sich an der Rückseite des Geräts ...

Page 12: ...d stoten en trillingen en laat het niet vallen Druk de schakelaar vergrendelingstoets naar de Off positie wanneer u het instrument gaat vervoeren Gebruik en bewaar het instrument binnen het opgegeven temperatuurbereik Verwijder de batterijen als u de laser lange tijd niet gebruikt Reinigen met een zachte droge doek Specificaties 2 pc laserdiodes klasse 2M 15 mw 635 nm 1 pc 10 mw 635 nm Bereik zelf...

Page 13: ...gnaal Voor buiten of lichte omgevingen met laserontvanger optioneel De lijnen van de laserontvanger geven een zichtbaar en hoorbaar signaal Het bereik is 35 meter Batterijen Het batterijdeksel bevindt zich aan de onderkant ...

Page 14: ...ant sur la touche switch locking N entreposez pas votre appareil à des températures inférieures à 10 C ou supérieures à 50 C Ôtez les piles en cas de non utilisation prolongée de l appareil Essuyez l appareil avec un chiffon sec Caractéristiques 2 diodes laser de classe 2M 15 mw 635 nm 1 diode 10 mw 635nm Plage de nivellement automatique 4 Précision de la ligne mm 3 mm à 10 m Précision des points ...

Page 15: ...ur ou dans un environnement lumineux avec cellule de réception Optional En option Laser Receiver lines indicate visual and audible signal Les lignes de la cellule de réception indiquent les signaux visuels et audibles Range 25 meters Portée de 35 mètres Piles Le compartiment pour piles se situe sous l appareil ...

Page 16: ...on debito riguardo Evitare impatti cadute e vibrazioni Spostare il tasto interruttore blocco su Chiuso durante il trasporto Usare e tenere lo strumento entro i limiti di temperatura specificati Rimuovere le batterie se il laser non viene usato per un lungo periodo Pulire con stoffa soffice e asciutta Caratteristiche 2 diodi laser pc classe 2M 15 mw 635 nm 1 diodi 10 mw 635 nm Campo di autolivellaz...

Page 17: ...gnale a impulsi Per ambienti esterni o luminosi con ricevitore Opzionale Le linee del ricevitore indicano il segnale visivo e acustico Campo 35 metri Batterie Il coperchio delle batterie si trova sul lato posteriore ...

Page 18: ...s y vibraciones Presione la tecla switch locking para la posición Closed durante el transporte Use y guarde el instrumento en el radio de temperatura especificado Remueva las baterías si el láser no fuere utilizado por uno largo período de tiempo Limpie con uno paño suave y seco Especificación 2 piezas de diodos láser clase 2M 15 mw 635 nm 1 10 mw 635nm Radio de auto nivelación 4 Precisión de las ...

Page 19: ...ar Para ambientes externos o muy claros con receptor láser Opcional Las líneas del receptor láser producen señal visual y audible Alcance de 35 metros Baterías El compartimiento de baterías está localizado en la parte inferior ...

Page 20: ... instrumento no raio de temperatura especificado Remova as baterias se o laser não for utilizado por um longo período de tempo Limpe com um pano macio e seco Especificação 2 peças de diodos laser classe 2M 15 mw 635 nm 1 peças 10 mw 635 nm Raio de auto nivelação 4 Precisão das linhas mm 3 mm 10m Precisão dos pontos mm 4 mm 10m Classe de proteção IP 54 Bateria 3 peças tipo AA Tempo de operação hora...

Page 21: ...ποφύγετε την πρόσκρουση την πτώση και τους κραδασμούς Πιέστε το διακόπτη πλήκτρο κλειδώματος στη θέση Κλειστό κατά τη μεταφορά Χρησιμοποιείστε και αποθηκεύστε το όργανο εντός του καθορισμένου πεδίου θερμοκρασίας Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν το λέιζερ δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα Καθαρίστε με ένα μαλακό στεγνό πανί Προδιαγραφή 2 τεμ δίοδοι λέιζερ κατηγορίας 2M 15 MW 63...

Page 22: ...λμικό σήμα Για εξωτερικό ή φωτεινό περιβάλλον με δέκτη λέιζερ Προαιρετικό Γραμμές δέκτη λέιζερ που υποδεικνύουν το οπτικό και ακουστικό σήμα Εύρος 35μέτρα Μπαταρία Το κάλυμμα της μπαταρίας βρίσκεται στην κάτω πλευρά ...

Page 23: ...odpowiednio traktowany Należy unikać uderzeń upuszczania lub wibracji Na czas transportu przestawić przełącznik włączający zasilanie blokujący w pozycję Closed Zamknięte Przyrząd należy używać i przechowywać w zalecanym zakresie temperatury Jeżeli przyrząd ma być przez dłuższy czas nie używany należy wyjąć z niego baterie Czyścić miękką suchą ściereczką Dane techniczne 2 diody laserowe klasa 2M 15...

Page 24: ...laserowego przy pracy na zewnętrz pomieszczeń lub w silnie oświetlonym środowisku Wyposażenie opcjonalne Detektor sygnalizuje wykrycie promienia laserowego sygnałem optycznym i akustycznym Zasięg 35 m Baterie Przedział na baterie znajduje się od spodu przyrządu ...

Page 25: ... Väldi põrutust kukkumist ja vibratsiooni Transpordi ajaks lülita aparaat lülitus lukustusnupuga välja Kasuta ja hoia aparaati vaid eespool nimetatud temperatuurivahemikes Kui sa laserit pikemat aega ei kasuta siis võta patareid välja Kuivata pehme kuiva lapiga Tehnilised andmed 2 laserdioodi klass 2M 15 mw 635 nm 1 10 mw 635nm Isenivelleerimise ulatus 4 Joone täpsus mm 3 mm 10m Punktide täpsus mm...

Page 26: ... või heledasti valgustatusd ruumis koos laserivastuvõtjaga töötamiseks Lisavarustus Laserivastuvõtja tähistab signaali vastuvõtmist visuaalselt ja helisignaaliga Tööulatus 35 meetrit Patareid Patareipesa kaas asub aparaadi põhja all ...

Page 27: ...ūgių kritimų ir vibracijos poveikio Prieš lazerio pervežimą pasukite perjungiklį mechaninio blokavimo raktelį į padėtį Closed uždaryta Naudokite ir saugokite lazerį nurodytos temperatūros sąlygose Išimkite iš lazerio maitinimo elementus jeigu nenaudosite lazerio ilgesnį laiką Nuvalykite lazerį minkštu sausu audiniu Techniniai duomenys 2 vnt lazerio diodai klasė 2M 15 mW 635 nm 1 vnt 10 mW 635 nm S...

Page 28: ...audojimui išorėje arba ryškaus apšvietimo sąlygose Papildoma įranga Lazerio linijų imtuvas pateikia vizualinius ir garsinius signalus Funkcionavimo atstumas 35 m Maitinimo elementai Maitinimo elementų skyrelis yra apatinėje lazerio pusėje ...

Page 29: ...ir jābūt aizv ertam ieslēgšanas nobloķēšanas taustiņam Jāievēro norādītais lietošanas un uzglabāšanas temperatūras diapazons Ja paredzēts uz ilgāku laiku pārtraukt lāzera lietošanu jāizņem baterijas Tīrīšanai jālieto mīksta un sausa drāniņa Tehniskā specifikācija 2 lāzera diodes 2M klase 15 mw 635 nm 1 lāzera 10 mw 635 nm Pašlīmeņošanās diapazons 4 Precizitāte mm 3 mm 10m Aizsardzības klase IP 54 ...

Page 30: ...а уровне глаз Техническое обслуживание и использование Лазер является точным прибором предназначенным для тщательного использования Берегите лазер от ударов падения и воздействия вибрации Перед перевозкой лазера поверните переключатель ключ механического блокирования в положение Closed закрыто Используйте и храните лазер в условиях указанной температуры Удалите из лазера элементы питания если не б...

Page 31: ...ровного положения Если лазер наклонен настолько что автоматическое установление ровного положения невозможно то линия мигает Импульсный сигнал Используется снаружи или в условиях яркого освещения Дополнительное оснащение Приемник линий лазера передает визуальные и звуковые сигналы Расстояние функционирования 35 м Элементы питания Отдел элементов питания расположен на нижней стороне лазера ...

Reviews: