40
21
ROTAPULS
Incremental encoders
Series
I28 • I30 • I40 • I41
More info at www.lika.biz
Warning
: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione
: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung
: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención
: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention
: les codeurs avec code de commande terminant en “/Sxxx” peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
IT
Istruzioni di montaggio
DE
Montagehinweise
Mount the flexible coupling
1
on the encoder shaft;
fix the encoder to the flange
2
using screws
3
, fix I40 model to the flange
2
using the supplied nut
4
;
mount the flexible coupling
1
on the motor shaft, then secure the flange
2
to the motor (or to the mounting support);
make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling
1
are
respected.
Montare il giunto elastico 1 sull'encoder;
fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 mediante le viti 3; per I40 fissare
l'encoder alla flangia 2 utilizzando il dado 4 in dotazione;
montare il giunto elastico 1 sul motore, quindi fissare la flangia 2 al motore
(o al supporto);
assicurarsi che le tolleranze di disallineamento ammesse dal giunto elastico 1
siano rispettate.
Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;
Geber mit dem Adapterflansch 2 verschrauben; bei den Gebern der Serie I40
hierfür die mitgelieferte Überwurfmutter 4 benutzen;
die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren und den Adapterflansch 2 auf
den Motor (oder auf den Trägen des Motors) anschrauben;
es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der Kupplung 1
eingehalten werden.
ES
Instrucciones de montaje
FR
Instructions de montage
Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;
fijar el encoder a la brida 2 mediante los tornillos previstos 3; para fijar el
encoder modelo I40 a la brida 2 utilizar la tuerca suministrada 4;
montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor, después fijar la brida 2
al motor (o al soporte);
asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineación permitidas por
el acoplamiento elástico 1.
Monter le joint élastique 1 sur l'arbre du codeur;
fixer le codeur à la bride 2 au moyen des vis 3; fixer le codeur modèle I40 à
la bride 2 au moyen de l'écrou 4 fourni avec le dispositif;
monter le joint élastique 1 sur le moteur, puis fixer la bride 2 au moteur (ou
au support);
s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le joint
élastique 1 soient respectées.
I28 • I30 • I41
I41
with fixing clamps (code LKM-386)
I40
Electrical connections
* See the order code.
E.g. I28-
L
-1024ZCU
1
...
+Vdc = +5Vdc ±5%
Connector type
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
EDE 9-pin
Signals
A
/A
B
/B
0
/0
+Vdc *
0Vdc
Shield
AB0 outputs
(5-wire I5 type
cable)
Brown
Marrone
Braun
Marrón
Marron
-
Blue
Blu
Blau
Azul
Bleu
-
White
Bianco
Weiß
Blanco
Blanc
-
Red
Rosso
Rot
Rojo
Rouge
Black
Nero
Schwarz
Negro
Noir
Shield
Schermo
Schirm
Malla
Blindage
EDE 9-pin
1
2
3
4
5
6
8
9
Case
M12 8-pin
3
4
5
6
7
8
2
1
Case
AB0, /AB0
outputs
(8-wire I8 type
cable)
Yellow
Giallo
Gelb
Amarillo
Jaune
Blue
Blu
Blau
Azul
Bleu
Green
Verde
Grün
Verde
Vert
Orange
Arancione
Orange
Anaranjado
Orange
White
Bianco
Weiß
Blanco
Blanc
Grey
Grigio
Grau
Gris
Gris
Red
Rosso
Rot
Rojo
Rouge
Black
Nero
Schwarz
Negro
Noir
Shield
Schermo
Schirm
Malla
Blindage
M12 8-pin
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
absence totale de tension.
Wires not used must be cut at different lengths
and insulated singularly
I28
I41
I30