www.lika.biz
Lika Electronic
Tel. +39 0445 806600
Via S.Lorenzo, 25
Fax +39 0445 806699
36010 Carrè (VI) - Italy
Safety
EN
IT
Avvertenze
Always adhere to the professional safety and accident prevention regulations applicable to your country during device installation
and operation;
installation has to be carried out by qualified personnel only, with power supply disconnected and stationary mechanical parts;
the encoder must be used only for the purpose appropriate to its design: use for purposes other than those for which it has been
designed could result in serious personal and/or the environment damage;
high current, voltage and moving mechanical parts can cause serious or fatal injury;
warning ! Do not use in explosive or flammable areas;
failure to comply with these precautions or with specific warnings elsewhere in this manual violates safety standards of design,
manufacture, and intended use of the equipment;
Lika Electronic assumes no liability for the customer's failure to comply with these requirements.
Durante l’installazione e l’utilizzo del dispositivo osservare le norme di prevenzione e sicurezza sul lavoro previste nel proprio
paese;
l’installazione deve essere eseguita da personale qualificato, in assenza di tensione e parti meccaniche in movimento;
utilizzare il dispositivo esclusivamente per la funzione per cui è stato costruito: ogni altro utilizzo potrebbe risultare pericoloso per
l'utilizzatore;
alte correnti, tensioni e parti meccaniche in movimento possono causare lesioni serie o fatali;
non utilizzare in ambienti esplosivi o infiammabili;
il mancato rispetto delle norme di sicurezza o delle avvertenze specificate in questo manuale è considerato una violazione delle
norme di sicurezza standard previste dal costruttore o richieste dall'uso per cui lo strumento è destinato;
Lika Electronic non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni derivanti dall'inosservanza delle norme di
sicurezza da parte dell'utilizzatore.
Electrical safety
Avvertenze elettriche
Turn OFF power supply before connecting the device;
connect according to explanation in section ”Electrical connections”;
in compliance with 2014/30/EU norm on electromagnetic compatibility, following precautions must be taken:
- before handling and installing the equipment, discharge electrical charge from your body and tools which may come in touch
with the device;
- power supply must be stabilized without noise; install EMC filters on device power supply if needed;
- always use shielded cables (twisted pair cables whenever possible);
- avoid cables runs longer than necessary;
- avoid running the signal cable near high voltage power cables;
- mount the device as far as possible from any capacitive or inductive noise source; shield the device from noise source if needed;
- to guarantee a correct working of the device, avoid using strong magnets on or near by the unit;
- minimize noise by connecting the connector housing and the frame to ground. Make sure that ground is not affected by noise.
The connection point to ground can be situated both on the device side and on user’s side. The best solution to minimize the
interference must be carried out by the user;
do not stretch the cable; do not pull or carry by cable; do not use the cable as a handle.
Effettuare le connessioni elettriche esclusivamente in assenza di tensione;
rispettare le connessioni riportate nella sezione “Electrical connections”;
in conformità alla normativa 2014/30/UE sulla compatibilità elettromagnetica rispettare le seguenti precauzioni:
- prima di maneggiare e installare il dispositivo, eliminare la presenza di carica elettrostatica dal proprio corpo e dagli utensili che
verranno in contatto con il dispositivo;
- alimentare il dispositivo con tensione stabilizzata e priva di disturbi, se necessario, installare appositi filtri EMC all’ingresso
dell’alimentazione;
- utilizzare sempre cavi schermati e possibilmente “twistati”; non usare cavi più lunghi del necessario;
- evitare di far passare il cavo dei segnali del dispositivo vicino a cavi di potenza;
- installare il dispositivo il più lontano possibile da eventuali fonti di interferenza o schermarlo in maniera efficace;
- per garantire un funzionamento corretto del dispositivo, evitare l'utilizzo di apparecchiature con forte carica magnetica in
prossimità dell'unità;
- collegare la custodia del connettore e il corpo del dispositivo a un buon punto di terra; assicurarsi che il punto di terra sia privo
di disturbi;
non tirare il cavo né trasportare o impugnare il dispositivo per il cavo.
Mechanical safety
Avvertenze meccaniche
Install the device following strictly the information in the section “Mounting instructions”;
mechanical installation has to be carried out with stationary mechanical parts;
do not disassemble the device;
do not tool the device;
delicate electronic equipment: handle with care; do not subject the device to knocks or shocks;
protect the unit against acid solutions or chemicals that may damage it;
respect the environmental characteristics declared by manufacturer;
we suggest installing the unit providing protection means against waste, especially swarf as turnings, chips, or filings; should this
not be possible, please make sure that adequate cleaning measures (as for instance brushes, scrapers, jets of compressed air, etc.)
are in place in order to prevent the sensor and the magnetic tape from jamming.
Montare il dispositivo rispettando rigorosamente le istruzioni riportate nella sezione “Istruzioni di montaggio”;
effettuare il montaggio meccanico esclusivamente in assenza di parti meccaniche in movimento;
non disassemblare il dispositivo;
non eseguire lavorazioni meccaniche sul dispositivo;
dispositivo elettronico delicato: maneggiare con cura; evitare urti o forti sollecitazioni al corpo del dispositivo;
proteggere lo strumento da soluzioni acide o da sostanze che lo possono danneggiare;
utilizzare il dispositivo in accordo con le caratteristiche ambientali previste dal costruttore;
è buona norma prevedere il montaggio al riparo da trucioli di lavorazione specie se metallici, nel caso in cui questo non sia
possibile prevedere adeguati sistemi di pulizia (es. spazzole, raschiatori, getti d'aria compressa) al fine di evitare grippaggi tra
sensore e banda.
Sicherheitshinweise
DE
ES
Seguridad
Während der Installation und des Betriebes müssen alle allgemeinen, sowie länderspezifischen und anwendungsspezifischen
Sicherheitsbestimmungen und Unfallverhütungsvorschriften beachtet werden;
das Gerät darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung und stehende mechanische Teile von einer Elektrofachkraft eingebaut,
angeschlossen und in Betrieb genommen werden;
der Einsatz des Gebers ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung zulässig;
hohe Ströme, Spannungen und bewegte mechanische Teile können schwere oder sogar tödliche Verletzungen verursachen;
Achtung! Nicht in feuer- oder explosionsgefährdeten Bereichen betreiben;
die Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen und anderer ausdrücklicher Warnhinweise in diesem Dokument, bedeutet eine
Verletzung der Sicherheitsbestimmungen und stellt somit eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung dar;
Lika Electronic übernimmt keine Verantwortung für Ausfälle seitens des Kunden, bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften.
Durante la instalación y uso del dispositivo observar las normas de prevención de riesgos y seguridad laboral vigentes en el país;
la instalación sólo debe ser efectuada por personal cualificado, en ausencia total de tensión y con el eje inmóvil;
utilizar el dispositivo exclusivamente para la función para la que ha sido construido: cada uso diferente puede resultar peligroso
para el usurario;
altas corrientes, voltajes y componentes mecánicos en movimiento pueden causar lesiones serias o incluso fatales;
atención: no utilice el dispositivo en lugares inflamables y explosivos;
la inobservancia de las normas de seguridad y de las advertencias mencionadas en este manual resulta en la violación de las
normas básicas de seguridad y salud previstas por el constructor o requeridas por la función para la que el dispositivo ha sido
construido;
Lika Electronic no asume responsabilidad por eventuales daños, perjuicios o lesiones que pueden derivarse de la inobservancia de
las normas de seguridad por el usuario.
Elektrische Sicherheit
Seguridad eléctrica
Spannungsversorgung ausschalten bevor das Gerät angeschlossen wird;
Verdrahtung gemäß den Vorgaben im Abschnitt „Electrical connections“ vornehmen;
in Übereinstimmung mit der Norm 2014/30/EU müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
- Sichere Entladung aller elektrisch geladenen Teile, die mit dem Gerät bei seiner Handhabung und Installation in Berührung
kommen;
- die Spannungsversorgung muss stabilisiert und geglättet sein. Wenn nötig, müssen zusätzliche EMC-Filter montiert werden;
- Es dürfen nur geschirmte und möglichst paarig verdrillte Leitungen verwendet werden;
- unnötig lange Kabel sind zu vermeiden;
- die parallele Verlegung von Signal- und Leistungskabeln ist zu vermeiden;
- das Gerät sollte soweit wie möglich von kapazitiven und induktiven Störquellen entfernt montiert werden. Wenn erforderlich,
muss das Gerät gegen die Störquellen abgeschirmt werden;
- um eine störungsfreie Funktion zu gewährleisten, ist der Betrieb in - oder in der Nähe von - starken Magnetfeldern zu vermeiden;
- Störungen können häufig minimiert werden, indem das Steckergehäuse und der Rahmen mit GND verbunden wird. Es muss
hierfür sichergestellt sein, dass der GND nicht mit Störungen belastet ist. Ob der Schirm ein- oder beidseitig aufgelegt wird ist
anlagenspezifisch und muss bei der Installation festgelegt werden;
Kabelabgang mechanische nicht überlasten.
Efectuar la conexión eléctrica exclusivamente en ausencia de tensión;
respetar las conexiones según se indican en la tabla “Electrical connections”;
en conformidad con la norma 2014/30/EU sobre la compatibilidad electromagnética se deben respetar las siguientes
precauciones:
- antes de manejar e instalar el dispositivo, elimine cualquier carga electrostática de su propio cuerpo y de las herramientas que
entrarán en contacto con el dispositivo;
- alimente el dispositivo con tensión estabilizada y libre de ruido; de ser necesario, instale filtros EMC en la entrada de la
alimentación;
- utilice cables apantallados y trenzados siempre que sea posible; no use cables más largos de lo necesario;
- evite pasar el cable de señal del dispositivo cerca de los cables de potencia;
- instale el dispositivo lo más lejos posible de potenciales fuentes de interferencia, o apantállelo de forma eficaz;
- para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo, evitar el uso de instrumentos que tienen carga eléctrica intensa cerca
de la unidad;
- conecte la carcasa del conector y el cuerpo del dispositivo a una buena toma de tierra; asegúrese de que la toma de tierra esté
libre de ruido;
no estire el cable ni lo someta a tensión; no tire del cable ni transporte por el cable; no use el cable como manija.
Mechanische Sicherheit
Seguridad mecánica
Der Einbau des Gerätes muss unter strikter Beachtung des Kapitels „Montagehinweise“ erfolgen;
das Gerät darf nur bei stehende mechanische Teile eingebaut werden;
der Geber darf nicht zerlegt werden;
der Geber dürfe nicht bearbeitet werden;
empfindlich elektronisch Gerät: pfleglich zu behandeln; Geber dürfe keinen Stößen oder Schlägen ausgesetzt werden;
die produktspezifischen Umgebungsbedingungen müssen beachtet werden;
wir empfehlen die Einheit so zu montieren, dass sie gegen Schmutz, wie z.B. Späne und Abrieb, geschützt ist. Sollte dies nicht
möglich sein, muss durch entsprechende Maßnahmen wie Abstreifbürsten, oder Wischlippen eine Reinigung sichergestellt werden,
um Sensor und Magnetband vor Beschädigungen zu schützen.
Montar el dispositivo, tal como se indica en la sección “Instrucciones de montaje”;
la instalación mecánica sólo debe ser efectuada con componentes mecánicos inmóviles;
no desensamblar el dispositivo;
no realizar trabajos mecánicos sobre el dispositivo;
dispositivo electrónico delicado: manejar con cuidado; evitar golpes sobre el cuerpo del dispositivo;
proteger el dispositivo contra las soluciones ácidas y sustancias que pueden dañarlo;
utilizar el dispositivo respetando las características ambientales previstas por el constructor;
aconsejamos instalar el dispositivo protegido contra las virutas generadas durante la manufactura, en particular metálicas; de no
ser posible, prever adecuadas sistemas de limpieza (por ejemplo cepillos, rasquetas, chorros de aire comprimido, etcétera) para
evitar que el sensor y la banda magnética se bloquean.
Mesures de sécurité
FR
Pendant l'installation et l'utilisation du dispositif veuillez observer
les réglementations préventives
en matière de sécurité et
d’accident en
vigueur dans votre pays
;
le montage du dispositif doit être pris en charge par un spécialiste ayant des connaissances en électricité et en
mécanique; avant
d'installer le dispositif s'assurer qu'il y a absence de tension et composants mécaniques à l'arrête;
il est défendu d'utiliser le dispositif en manière pas conforme à l'usage prévu par le constructeur: toute utilisation différente
pourrait engendrer des risques sérieux pour les personnes et/ou l’environnement
;
hautes tensions, voltages élevés et composants en mouvement peuvent engendrer des risques sérieux ou fatals pour les personnes
;
il est défendu d’utiliser le dispositif dans un milieu explosif;
la non-observance des normes de sécurité ou bien des avertissements spécifiés dans ce manuel sera considérée une violation des
normes de sécurité fondamentales prévues par le constructeur ou bien requêtes pour l'usage
prévu du dispositif
;
la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la
non-observance des normes de sécurité.
Précautions électriques
Il est absolument défendu d'effectuer les connexions électriques lorsque le système est sous tension;
respecter les instructions de connexion mentionnées dans la section « Electrical connections »;
en conformité avec la norme 2014/30/E concernant la compatibilité électromagnétique respecter les précautions suivantes:
- avant de manipuler ou bien installer le dispositif, éliminer la charge électrostatique présente au niveau du corps de l'utilisateur ou
bien des outils qui seront en contact avec le dispositif;
- relier le dispositif au réseau électrique en s'assurant qu'il soit stabilisé et absent de dérangements; s'il s'avère nécessaire, installer
des filtres EMC à l'entrée du réseau d'alimentation;
- toujours utiliser des câbles blindés et, si possible, torsadés;
- ne pas utiliser des câbles plus longs que le nécessaire;
- s'assurer que le câble qui porte les signaux du dispositif ne soit pas placé à côté ou bien en proximité des câbles de puissance;
- installer le dispositif loin des composants qui peuvent causer des dérangements ou bien le blinder soigneusement;
- afin de garantir un fonctionnement correct de l'appareil on conseille de n'utiliser pas des équipements possédants une forte
charge électromagnétique en proximité de l'unité;
- connecter la protection du connecteur et le corps du dispositif à la borne de la mise à terre; s'assurer que la borne de la mise à
terre soit absente de dérangements ;
ne pas tendre le câble; ne pas tirer, soulever ou transporter par le câble; ne pas utiliser le câble comme poignée.
Précautions mécaniques
Installer le dispositif en respectant soigneusement les instructions de montage dans la section « Instructions de montage »;
le montage mécanique du dispositif doit être effectué avec composants mécaniques à l’arrêt;
ne pas démonter le dispositif; ne pas exécuter des usinages sur le dispositif;
dispositif électronique fragile: manipuler avec soin; éviter tout coup et sollicitation qui peuvent endommager le corps du dispositif;
protéger le dispositif contre toute action corrosive des solutions acides ou des substances qui peuvent l'endommager;
utiliser le dispositif tout en respectant les caractéristiques environnementales mentionnées par le constructeur;
on conseille de prévoir l'installation du dispositif protégé contre les copeaux métalliques et les débris; s'il ne s’avère pas possible, on
conseille de monter des systèmes de nettoyage (par exemple brosses, racloirs, jets d'air comprimé, etc.) dans le but d'éviter le
blocage du capteur et de la bande magnétique.
Order code (example)
SMI2-R
- L
- 1
- 1
- B
SMI5-R
- YC
- 2
- 5
- B
Line Driver ABI /ABI
L
B 2µs (500kHz)
Push-Pull ABI /ABI
YC
K 0.125µs (8MHz)
H 0.25µs (4MHz)
+5Vdc ±5% (L)
1
J
0.5µs (2MHz)
+10Vdc ÷ +30Vdc (YC)
2
A 1µs (1MHz)
Cable length m
Refer to the datasheet for the available combinations
Lika Electronic reserves the right to make changes in specifications without prior notice – Lika si riserva il
diritto di apportare modifiche senza preavviso - Die Fa. Lika Electronic behält sich das Recht zu Änderungen
ohne Vorankündigung vor - Informaciones pueden ser modificadas por Lika Electronic sin previo aviso – Les
informations peuvent être modifiées par Lika Electronic sans avis préalable
QR SMI2_SMI5 1116
Dispose separately