Light & Motion Urban 200 Quick Start Manual Download Page 2

LO

BA

TTER

Y W

ARNING

LITHIUM

-ION 

BA

TTER

Y TIPS

A

UT

O SHUT

OFF FEA

TURE

12 SEC

3

5-10

%

THERM

AL M

ANA

GEMENT

Thermal Rollback 

Feature:

Urban lights are designed  
with a thermal management 
system that will automatically 
switch to a low setting if its  
temperature becomes too high.  
Wait for the light to cool to return 
to high setting.
  
*Urban lights are air-cooled and 
can overheat when stationary for 
longer periods of time.

5-10 MIN

(       )

Thermische 

Sicherheitsregulierung:

Deine Urban besitzt eine 
thermische Sicherheitsre-
gulierung, welche sich bei 
Überhitzung automatisch 
einstellt. Die Lichtstärke 
wird automatisch gesenkt. 
Warte bis sich deine Ur-
ban abgekühlt hat, be-
vor du sie wieder auf die 
höchste Lichtstufe stellst.

* Die Urban ist Luftstrom 
gekühlt. Eine dauernde 
stationäre Benützung kann 
zu Überhitzung führen.

Contrôle thermique de 

puissance:

Les phares URBAN sont conçus 
avec une gestion thermique qui 
réduit la puissance automatique-
ment si la température est trop 
élevée. Attendez que le phare 
refroidisse avant de le rallumer a la 
puissance maximum.

*Les phares URBAN sont 
refroidis par air et peuvent 
surchauffer s’ils restent station-
naires pendant une longue durée.

Low Battery Warning:

All Light & Motion lights 
incorporate a low battery 
w a r n i n g   a n d   b a t t e r y   
discharge  protection  circuit.   
When the battery gets to 
5-10% of capacity the light 
will flash and  switch to a 
lower setting  to conserve 
battery life.  The light will 
continue to flash  a warning 
every three minutes unless 
you manually change the 
setting.

Warnblinklicht

Alle Light & Motion Produkte 

sind mit einem Warnblinkli-

chtfunktion (bei niedrigem 

Akku-Ladestand) und einem 

Niederentladungs-Schutz 

ausgestattet. Ist der Akku 

auf eine Ladung von 5-10% 

gesunken, so stellt sich ein 

erstes Warnblinken des 

Scheinwerfers ein und die 

Lichtstärke reduziert sich 

allmählich mit dem Ziel, die 

verbleibende Akkuleistung 

optimal auszunutzen. Das 

Warnblinken wird sich alle 3 

Minuten wiederholen, sofern 

du nicht auf die nächst  

niedrigere Stufe wechselst.

Alerte de décharge 

batterie

Light and Motion a 
incorporé une alerte de 
décharge et une protection 
de décharge. Quand la 
batterie est a 5/10% de 
sa capacité, la lampe 
clignote et passe en basse 
puissance pour prolonger 
son autonomie. La lampe 
continue a clignoter toutes 
les 3 minutes jusqu’a ce 
que le mode soit changé 
manuellement.

Auto Shutoff Feature

When the Urban can’t 

stay on any  longer 

without damaging the 

battery, the main LED  

will flash slowly for 

12 seconds and then 

shut off.  

Arrêt automatique

Quand la Urban ne 
peut plus fonctionner 
sans endommager 
la batterie, les LED 
clignottent lentement 
pendant 12 secondes 
avant de s’éteindre. 

A u t o m a t i s c h e s 

A u s s c h a l t e n

Um eine Niederentla-

dung und somit eine 

Beschädigung des 

Akkus zu verhindern, 

hat deine Urban eine 

a u t o m a t i s c h e 

Ausschaltfunktion. 

Die Lampe wird für 12 

Sekunden langsam 

Blinken und sich dann 

komplett ausschalten. 

Sie kann nicht mehr 

eingeschalten werden.

Always fully charge your system before its first use. Systems are shipped only 
partially charged and must be fully charged to achieve the proper run time.  
The Lithium-Ion battery contained in the Urban will power you through many 
hundreds of rides and will serve you well if you follow these simple rules:

• Never store the battery dead.  Charge it up after your ride.
• Charge before you ride if you haven’t charged it within a few days.  
Lithium-Ion batteries may lose charge slowly over time.
• For long term storage, be sure to charge your battery every  3 months.  

Lade deine Urban vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. 
Der wieder aufladbare Li-Ion Akku wird dich über hunderte von Fahrten begleiten 
und dir noch länger Freude bereiten, wenn du Folgendes beachtest: 

• Lade deine Urban vollständig auf, bevor du sie für längere Zeit lagerst.
• Obwohl der Li-Ion Akku eine langsame natürliche Entladung hat, lade 
deine Urban vor der Benützung erneut auf, falls du sie einige Tage nicht 
mehr benützt hast.
•Bei längerem Nichtgebrauch empfehlen wir dir, deine Urban alle 3  
Monate erneut aufzuladen.

Toujours donner une pleine charge a votre système avant de vous en servir 

pour la première fois. Nos Urban sont livrés partiellement chargés et doivent 

être complètement chargés pour donner leur pleine autonomie.  
La  batterie  Lithium  Ion  de  votre  Urban  vous  éclairera  pendant  des 

centaines de voyages et vous servira très longtemps si vous suivez ces 

quelques règles :

• Ne jamais ranger la batterie quand elle est déchargée. Chargez la après 

votre voyage avant de la ranger.

• Chargez votre batterie avant de partir si vous ne l’avez pas fait depuis 

quelques jours.

• Si vous rangez votre URBAN longtemps sans vous en servir, assurez vous 

de le charger tous le 3 mois.  

Warranty

Light & Motion provides warranties against manufacturer 

defects for 2 years starting from the date of purchase. While 

the warranty is non-transferable and does not cover 

failures from misuse or battery issues beyond beyond one 

year, damaged lights can usually be repaired for a nominal 

fee.  Proof of purchase required for warranty support.

Returning Products for Warranty 

Evaluation & Repair 

Should your system malfunction for any reason, submit a 

service request to the Light & Motion service department at:  

         www.lightandmotion.com

We  will  contact  you  the  following  business  day  to  finalize 

the arrangements for your repair.  When returning 

your system, please make sure to unplug the battery 

from the light before shipping.  Always package your 

light so that the switch cannot be pressed accidentally 

by the light moving around in the box. All warranty and 

repair products should be returned, with proof of purchase 

from an authorized dealer to:

Light & Motion 

 

RMA# ____________ 

 

300 Cannery Row 

 

Monterey, CA 93940

International customers please contact your local bicycle 

dealer for warranty and return instructions.

 Garantie

Light & Motion gewährt für Fabrikations- und Materialfehler 
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie ist 
nicht übertragbar und erlischt bei Schäden die aus unsach-
gemässer  Handhabung/Nutzung  entstanden  sind,  sowie 
bei Akku-Problemen nach einem Jahr. Beschädigte Lam-
pen können zu geringen Kosten repariert werden. Für den 
Garantieanspruch bitte Kaufquittung aufbewahren und im 
Garantiefall vorweisen.

Garantieabklärung & Reparatur
Sollte deine Lampe einen Defekt aufweisen, so wende 
dich bei Garantie- und Reparaturfälle direkt bei deinem 
lokalen Fachhändler.

         www.lightandmotion.com

Garantie

Light and Motion offre une garantie pièce et main d’œuvre 
de 2 ans depuis la date d’achat. La garantie est non transfé-
rable et ne couvre pas les usages abusifs ou les problème de 
batterie au delà de 1 an. Les phares endommagés peuvent 
normalement être réparés pour un prix nominal. Une facture 
originale est requise pour activer la garantie.

Retour  de  produits  pour  évaluation  de 
garantie et pour réparation: 
 
En cas de problèmes techniques, quelle que soit la raison, 
contactez  votre  revendeur  local  pour  instructions  con-
cernant le retour du produit.  

         www.lightandmotion.com

www.lightandmotion.com

BE SAFE, BE SEEN

Reviews: