
LO
W
BA
TTER
Y W
ARNING
LITHIUM
-ION
BA
TTER
Y TIPS
A
UT
O SHUT
OFF FEA
TURE
12 SEC
3
5-10
%
THERM
AL M
ANA
GEMENT
Thermal Rollback
Feature:
Urban lights are designed
with a thermal management
system that will automatically
switch to a low setting if its
temperature becomes too high.
Wait for the light to cool to return
to high setting.
*Urban lights are air-cooled and
can overheat when stationary for
longer periods of time.
5-10 MIN
( )
Thermische
Sicherheitsregulierung:
Deine Urban besitzt eine
thermische Sicherheitsre-
gulierung, welche sich bei
Überhitzung automatisch
einstellt. Die Lichtstärke
wird automatisch gesenkt.
Warte bis sich deine Ur-
ban abgekühlt hat, be-
vor du sie wieder auf die
höchste Lichtstufe stellst.
* Die Urban ist Luftstrom
gekühlt. Eine dauernde
stationäre Benützung kann
zu Überhitzung führen.
Contrôle thermique de
puissance:
Les phares URBAN sont conçus
avec une gestion thermique qui
réduit la puissance automatique-
ment si la température est trop
élevée. Attendez que le phare
refroidisse avant de le rallumer a la
puissance maximum.
*Les phares URBAN sont
refroidis par air et peuvent
surchauffer s’ils restent station-
naires pendant une longue durée.
Low Battery Warning:
All Light & Motion lights
incorporate a low battery
w a r n i n g a n d b a t t e r y
discharge protection circuit.
When the battery gets to
5-10% of capacity the light
will flash and switch to a
lower setting to conserve
battery life. The light will
continue to flash a warning
every three minutes unless
you manually change the
setting.
Warnblinklicht
Alle Light & Motion Produkte
sind mit einem Warnblinkli-
chtfunktion (bei niedrigem
Akku-Ladestand) und einem
Niederentladungs-Schutz
ausgestattet. Ist der Akku
auf eine Ladung von 5-10%
gesunken, so stellt sich ein
erstes Warnblinken des
Scheinwerfers ein und die
Lichtstärke reduziert sich
allmählich mit dem Ziel, die
verbleibende Akkuleistung
optimal auszunutzen. Das
Warnblinken wird sich alle 3
Minuten wiederholen, sofern
du nicht auf die nächst
niedrigere Stufe wechselst.
Alerte de décharge
batterie
Light and Motion a
incorporé une alerte de
décharge et une protection
de décharge. Quand la
batterie est a 5/10% de
sa capacité, la lampe
clignote et passe en basse
puissance pour prolonger
son autonomie. La lampe
continue a clignoter toutes
les 3 minutes jusqu’a ce
que le mode soit changé
manuellement.
Auto Shutoff Feature
When the Urban can’t
stay on any longer
without damaging the
battery, the main LED
will flash slowly for
12 seconds and then
shut off.
Arrêt automatique
Quand la Urban ne
peut plus fonctionner
sans endommager
la batterie, les LED
clignottent lentement
pendant 12 secondes
avant de s’éteindre.
A u t o m a t i s c h e s
A u s s c h a l t e n
Um eine Niederentla-
dung und somit eine
Beschädigung des
Akkus zu verhindern,
hat deine Urban eine
a u t o m a t i s c h e
Ausschaltfunktion.
Die Lampe wird für 12
Sekunden langsam
Blinken und sich dann
komplett ausschalten.
Sie kann nicht mehr
eingeschalten werden.
Always fully charge your system before its first use. Systems are shipped only
partially charged and must be fully charged to achieve the proper run time.
The Lithium-Ion battery contained in the Urban will power you through many
hundreds of rides and will serve you well if you follow these simple rules:
• Never store the battery dead. Charge it up after your ride.
• Charge before you ride if you haven’t charged it within a few days.
Lithium-Ion batteries may lose charge slowly over time.
• For long term storage, be sure to charge your battery every 3 months.
Lade deine Urban vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Der wieder aufladbare Li-Ion Akku wird dich über hunderte von Fahrten begleiten
und dir noch länger Freude bereiten, wenn du Folgendes beachtest:
• Lade deine Urban vollständig auf, bevor du sie für längere Zeit lagerst.
• Obwohl der Li-Ion Akku eine langsame natürliche Entladung hat, lade
deine Urban vor der Benützung erneut auf, falls du sie einige Tage nicht
mehr benützt hast.
•Bei längerem Nichtgebrauch empfehlen wir dir, deine Urban alle 3
Monate erneut aufzuladen.
Toujours donner une pleine charge a votre système avant de vous en servir
pour la première fois. Nos Urban sont livrés partiellement chargés et doivent
être complètement chargés pour donner leur pleine autonomie.
La batterie Lithium Ion de votre Urban vous éclairera pendant des
centaines de voyages et vous servira très longtemps si vous suivez ces
quelques règles :
• Ne jamais ranger la batterie quand elle est déchargée. Chargez la après
votre voyage avant de la ranger.
• Chargez votre batterie avant de partir si vous ne l’avez pas fait depuis
quelques jours.
• Si vous rangez votre URBAN longtemps sans vous en servir, assurez vous
de le charger tous le 3 mois.
Warranty
Light & Motion provides warranties against manufacturer
defects for 2 years starting from the date of purchase. While
the warranty is non-transferable and does not cover
failures from misuse or battery issues beyond beyond one
year, damaged lights can usually be repaired for a nominal
fee. Proof of purchase required for warranty support.
Returning Products for Warranty
Evaluation & Repair
Should your system malfunction for any reason, submit a
service request to the Light & Motion service department at:
www.lightandmotion.com
We will contact you the following business day to finalize
the arrangements for your repair. When returning
your system, please make sure to unplug the battery
from the light before shipping. Always package your
light so that the switch cannot be pressed accidentally
by the light moving around in the box. All warranty and
repair products should be returned, with proof of purchase
from an authorized dealer to:
Light & Motion
RMA# ____________
300 Cannery Row
Monterey, CA 93940
International customers please contact your local bicycle
dealer for warranty and return instructions.
Garantie
Light & Motion gewährt für Fabrikations- und Materialfehler
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie ist
nicht übertragbar und erlischt bei Schäden die aus unsach-
gemässer Handhabung/Nutzung entstanden sind, sowie
bei Akku-Problemen nach einem Jahr. Beschädigte Lam-
pen können zu geringen Kosten repariert werden. Für den
Garantieanspruch bitte Kaufquittung aufbewahren und im
Garantiefall vorweisen.
Garantieabklärung & Reparatur
Sollte deine Lampe einen Defekt aufweisen, so wende
dich bei Garantie- und Reparaturfälle direkt bei deinem
lokalen Fachhändler.
www.lightandmotion.com
Garantie
Light and Motion offre une garantie pièce et main d’œuvre
de 2 ans depuis la date d’achat. La garantie est non transfé-
rable et ne couvre pas les usages abusifs ou les problème de
batterie au delà de 1 an. Les phares endommagés peuvent
normalement être réparés pour un prix nominal. Une facture
originale est requise pour activer la garantie.
Retour de produits pour évaluation de
garantie et pour réparation:
En cas de problèmes techniques, quelle que soit la raison,
contactez votre revendeur local pour instructions con-
cernant le retour du produit.
www.lightandmotion.com
www.lightandmotion.com
BE SAFE, BE SEEN