
5
FAUTE DE NE P
AS SUIVRE CES
AVERTISSEMENTS,
VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES
GRA
VES ET/OU DES DOMMAGES À L
’ÉQUIPEMENT
.
SI NO SE OBEDECEN EST
AS
ADVERTENCIAS
PUEDEN PRODUCIRSE GRA
VES LESIONES
Y/O
DAÑOS
A LA
PROPIEDAD.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs
connaissent et appliquent les règles suivantes afin
d’utiliser l’équipement en toute sécurité.
W
ARNING
El propietario del sistema debe asegurarse de que
todos los jugadores conozcan y respeten estas reglas
para que el sistema se use en forma segura.
FAILURE T
O FOLLOW THESE W
ARNINGS MA
Y
RESUL
T IN SERIOUS INJUR
Y
AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
O
w
ne
rs
m
us
t e
ns
ur
e
th
at
a
ll
pl
ay
er
s
kn
ow
a
nd
fo
llo
w
th
es
e
ru
le
s
fo
r s
af
e
op
er
at
io
n
of
th
e
sy
st
em
.
• Cuélguese
del
aro
sólo
en
forma
breve,
para
recuperar
el
equilibrio
o
evitar
lesionar
a
otros
jugadores.
Suéltese
del
aro lo más pronto que pueda hacerlo con seguridad. • Durante
el
juego,
especialmente
al
embocar
violentamente
de
alto,
la
cara
de
los
jugadores
debe
mantenerse
alejada
del
tablero,
el
aro
y
la
red.
Pueden
producirse
lesiones
graves
si
los
dientes
o
la
cara
entran
en
contacto
con
el
tablero,
el
aro
o
la
red.
Los
jugadores
deben
usar
un
protector bucal durante el juego. • No se deslice, no trepe ni juegue sobre el poste. •
Mantenga
las
manos
y
los
dedos
alejados
de
las
piezas
movibles cuando regule la altura del sistema. • No deje que los niños regulen el sistema. • No
use
joyas
(anillos,
relojes,
collares
o
gargantillas,
etc.)
durante
el
juego.
Estos
objetos
pueden
engancharse
en
la
red. •
No
permita
que
la
base
del
poste
entre
en
contacto
con
materiales
orgánicos.
El
pasto,
los
desechos
animales,
etc.,
pueden causar corrosión y/o deterioros. • Controle
el
poste
y
todas
las
piezas
metálicas
una
vez
al
mes
en
busca
de
signos
visibles
de
corrosión
(oxidación,
picaduras,
escamado).
Elimine
todo
rastro
de
óxido
y
vuelva
a
pintar
con
esmalte
para
exteriores.
Si
el
óxido
ha
penetrado
cualquier
pieza
de
acero,
reemplace
esa
pieza
de inmediato.
•
Inspeccione
el
sistema
antes
de
cada
uso
para
verificar
que
los
elementos
de
fijación
no
estén
flojos,
que
no
haya
desgaste
excesivo,
inestabilidad
ni
signos
de
corrosión.
Si
encuentra
irregularidades,
repárelas
antes
de
usar
el
sistema. • Nunca juegue con un equipo dañado. •
No
use
el
sistema
para
levantar
ningún
objeto.
El
mecanismo
está
diseñado
para
elevar
solamente
el
peso
del
tablero
con
el
aro.
No
cuelgue
nada
de
la
agarradera,
el
aro,
el
tablero
ni
los
brazos
de
elevación,
ya
que
esto
puede
dañar el sistema y anular la garantía.
•Ne
vous
suspendez
pas
à
l’anneau
plus
que
nécessaire
pour
retrouver
votre
équilibre
ou
éviter
de
blesser
les
autres
joueurs. Relâchez l’anneau aussitôt que possible. • Lors
d’un
match,
particulièrement
dans
le
cas
des
smashs,
le
visage
du
joueur
ne
doit
pas
faire
face
au
panneau,
à
l’anneau,
ni
au
filet.
Le
joueur
risque
de
graves
blessures
si
ses
dents
ou
son
visage
entrent
en
contact
avec
le
panneau,
l’anneau,
ou
le
filet.
Les
joueurs
doivent
toujours
porter
un
protège-dents lorsqu’ils jouent. • Ne
glissez
pas,
ne
grimpez
pas,
et
ne
jouez
pas
sur
la
base
ou le poteau. •
Lorsque
vous
ajustez
la
hauteur
ou
l’équipement,
gardez
vos mains et doigts loin des pièces mobiles. • N’autorisez pas les enfants à ajuster l’équipement. •
Ne
portez
pas
de
bijoux
(bagues,
montres,
colliers,
etc.)
lorsque
vous
jouez.
Ces
objets
pourraient
s’accrocher
au
filet.
• Gardez
la
base
du
poteau
libre
de
toute
matière
organique.
L’herbe,
les
déchets,
etc.
peuvent
la
corroder
et
la
détériorer
.
• Une
fois
par
mois,
vérifiez
que
le
poteau
et
toutes
les
pièces
en
métal
ne
montrent
pas
de
signes
de
corrosion
(rouille,
piqûres,
écaillage).
Enlevez
toute
la
rouille
et
repeignez
complètement
avec
une
peinture
pour
extérieur
. Si
la
rouille
a
pénétré
une
des
pièces
en
acier
, vous
devrez
remplacer
immédiatement la pièce en question.
• A
chaque
fois
que
vous
allez
utiliser
l’équipement,
vérifiez
d’abord
l’équilibre,
la
possibilité
de
pièces
desserrées
ou
usées,
la
stabilité
de
l’équipement
et
tout
signe
de
corrosion
ou réparation nécessaire avant utilisation. • Ne jouez jamais avec un équipement endommagé. • N’utilisez
pas
l’équipement
pour
lever
ou
soulever
quoique
ce
soit.
Son
mécanisme
a
été
conçu
uniquement
pour
soutenir
le
poids
du
panneau
et
de
l’anneau.
N’accrochez
rien
au
manche,
à
l’anneau,
au
panneau
ni
aux
leviers
sous
peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
O
nl
y
ha
ng
f
ro
m
t
he
r
im
b
rie
fly
t
o
re
ga
in
b
al
an
ce
o
r
av
oi
d
injuring others. Release the rim as soon as safely possible.
During
play
, especially
when
performing
dunk
type
activities,
keep
player
’s
face
away
from
the
backboard,
rim,
and
net.
Serious
injury
could
occur
if
teeth/face
come
in
contact
with
th
e
ba
ck
bo
ar
d,
r
im
,
or
n
et
.
P
la
ye
r
sh
ou
ld
w
ea
r
a
m
ou
th
guard during play
.
Do not slide, climb, or play on pole.
When
adjusting
height
or
moving
system,
keep
hands
and
fingers away from moving parts.
Do not allow children to move or adjust system.
Do
not
wear
jewelry
(rings,
watches,
necklaces,
etc.)
during
play
. Objects may entangle in net.
Keep
organic
material
away
from
pole
base.
Grass,
litter
,
etc. could cause corrosion and/or deterioration.
Once
a
month
check
pole
and
all
metal
parts
for
signs
of
corrosion
(rust,
pitting,
chipping).
Completely
remove
rust
and
repaint
with
exterior
enamel.
If
rust
has
penetrated
any
steel part, replace that part immediately
.
C
he
ck
s
ys
te
m
b
ef
or
e
ea
ch
u
se
f
or
l
oo
se
h
ar
dw
ar
e,
ex
ce
ss
iv
e
w
ea
r,
in
st
ab
ilit
y,
a
nd
s
ig
ns
o
f c
or
ro
si
on
a
nd
re
pa
ir
before use.
ever play on damaged equipment.
D
o
no
t
us
e
th
e
sy
st
em
t
o
lif
t
or
h
oi
st
a
ny
th
in
g.
Th
e
m
ec
ha
ni
sm
i
s
de
si
gn
ed
t
o
lif
t
on
ly
t
he
w
ei
gh
t
of
t
he
backboard
and
rim.
Do
not
hang
anything
from
the
handle,
rim
backboard,
or
lifter
arms
as
this
will
damage
the
system
and void the warranty
.
#FS16500
10/12/2004
www
.lifetime.com
Summary of Contents for #7525
Page 17: ...17 ...