background image

NL / ONDERHOUD EN VEILIGHEID

• 

ZORGVULDIG DOORLEZEN – Bewaren als naslagwerk.

• 

Controleer regelmatig en zorg ervoor dat de uitvalbeveiliging, ladder en andere componenten op de juiste posities zitten, vrij van schade zijn, en dat alle 

bevestigingspunten goed vast zitten, om letsel te voorkomen.

• 

Gebruik het bed niet als een essentieel onderdeel gebroken is of ontbreekt.

• 

Kinderen kunnen beklemd raken tussen het bed en de muur. Om het risico op ernstige verwondingen te voorkomen, mag de afstand tussen de bovenkant van de 

uitvalbeveiliging en de muur niet groter zijn dan 75 mm of de afstand moet groter zijn dan 230 mm. 

• 

Gebruik altijd een uitvalbeveiliging aan beide lange zijden van het bovenste bed bij een stapelbed. Als het stapelbed met de lange zijde tegen de muur wordt geplaatst, 

dient de uitvalbeveiliging ook aan de lange zijde, die tegen de muur staat, te worden geplaatst om beklemming tussen wand en bed te voorkomen.

• 

Wees voorzichtig met artikelen, zoals touwen, koorden, riemen, draden, snoeren, die aan het bed hangen of bevestigd zijn. Uw kind kan zich hiermee wurgen. Springen 

op, of enig ander onjuist gebruik dan waar dit bed voor bedoeld is, kan schade veroorzaken aan het frame, wat kan leiden tot ernstige verwondingen bij uw kind.

• 

Sta niet toe dat kinderen jonger dan 6 jaar oud het bovenste bed gebruiken.

• 

Sta stoeien in op onder het bed niet toe en verbied springen op het bed.

• 

Gebruik altijd de ladder voor het in- en uitstappen van het bovenste stapelbed.

• 

Gebruik van een nachtlampje kan extra veiligheidsmaatregelen met zich mee brengen voor een kind dat in het de bovenste bed slaapt.

• 

Gebruik bij het vervangen van onderdelen, door- of ombouwen, of het toevoegen van een extra uitvalbeveiliging, uitsluitend originele onderdelen van de fabrikant. Deze 

kunnen verkregen kunnen worden bij een erkende dealer. Vind uw dichtstbijzijnde dealer op www.lifetimekidsrooms.com

• 

Volg de informatie op het waarschuwingslabel. Deze is te vinden op de binnenkant van de trapstaander en op de doos. Het waarschuwingslabel niet verwijderen.

• 

Gebruik altijd de aanbevolen matrasmaat of bedbodem, of beide, om de kans om beknelling en letsel te verkleinen of voorkomen.

• 

Het gebruik van waterbed matrassen is verboden.

• 

Maak het bed nooit schoon met agressieve en sterke schuur/schoonmaakmiddelen. Reinig alleen met een vochtige doek, en droog met een zachte doek. 

 

IT / MANUTENZIONE E SICUREZZA

• 

 LEGGERE ATTENTAMENTE - Importante conservare queste informazioni per un uso successivo.

• 

Controllare ed assicurarsi periodicamente che sponde, scala, e gli altri componenti siano nella loro posizione corretta, esenti da danni, e che tutti i connettori siano ben 

fissati, in modo da non causare lesioni.

• 

Non usare il letto se una parte strutturale è rotta o mancante.

• 

I bambini potrebbero rimanere intrappolati tra il letto e la parete. Per evitare il rischio di lesioni, la distanza tra la barriera di sicurezza superiore e la parete non deve 

superare 75 mm o deve essere superiore a 230 millimetri.

• 

Usare sempre le barre di protezione su entrambi i lati lunghi del letto superiore. Se il letto a castello verrà posizionato accanto alla parete, il frontale di protezione che corre 

per tutta la lunghezza del letto deve essere posto contro il muro per evitare che il bambino si incastri tra il letto e la parete.

• 

Essere consapevoli del fatto che i bambini possono strangolarsi con  oggetti quali corde, stringhe, imbracature e cinture aderenti o appeso ad un letto alto / letto a castello. 

Saltare sul letto, o utilizzarlo in modo diverso da quello della destinazione d’uso potrebbe danneggiare la cornice o provocare gravi lesioni al vostro bambino.

• 

Non permettere ai bambini sotto i 6 anni di età di utilizzare il letto superiore.

• 

Non permettere giochi sfrenati sopra o sotto il letto e proibire di saltare sul letto.

• 

Usare sempre la scala per entrare ed uscire dal letto superiore.

• 

L’utilizzo di una luce notturna può essere utile e fornire ulteriore sicurezza per un bambino che dorme nel letto superiore.

• 

Non utilizzare parti di ricambio, parti sostitutive, tra cui parapetti aggiuntivi, di un qualsiasi altro rivenditore. Per qualsiasi sostituzione trova rivenditore più vicino a www.

lifetimekidsrooms.com

• 

Seguire le informazioni sulle avvertenze che appaiono sulla struttura superiore, sulla struttura e sulla scatola. Non rimuovere l’etichetta di avvertimento dal letto

• 

Utilizzare sempre il materasso della dimensione consigliata o il supporto per il materasso, o entrambi per prevenire la probabilità di cadere o rimanere incastrati

• 

L’uso di acqua o di materassi ad acqua è vietata.

• 

Non pulire il letto con detergenti abrasivi o detergenti aggressivi. Pulire SOLO strofinando con un panno umido e asciugare con un panno morbido.

F / TRAITEMENT ET SECURITE 

• 

LIRE AVEC ATTENTION – Il est important de conserver cette notice pour une utilisation future.

• 

Contrôlez régulièrement et assurez-vous que les rambardes, échelles et autres composants sont dans leur position normale, sans dommages, et que tous les raccords 

sont bien serrés, lesquels pourraient causer des blessures.

• 

N’utilisez pas le lit si une partie de la structure est cassée ou manquante.

• 

Les enfants peuvent être piégés entre le lit et le mur. Pour éviter tout risque de blessure grave, la distance entre la barrière de sécurité haute et le mur ne devra pas 

dépasser les 75 mm ou être supérieure à 230 mm.

• 

Installez toujours les rambardes les plus longues de la couchette supérieure. Si la couchette supérieure est située le long du mur, la rambarde la plus longue devra est 

placée contre le mur pour éviter à l’enfant de tomber entre le lit et le mur. 

• 

Faites bien attention que les enfants ne s’étranglent pas avec des objets comme les cordes, les ficelles, les harnais,  et les courroies attachées ou accrochées à la 

couchette / au lit haut. En sautant ou en utilisant ce lit d’une autre manière que celle prévue initialement peut abîmer le cadre et causer de grave blessures à votre enfant.

• 

Ne pas autoriser un enfant de moins de 6 ans à utiliser la couchette supérieure.

• 

Ne pas autoriser le chahut sur ou sous le lit et interdire de sauter sur le lit.

• 

Toujours utiliser l’échelle pour monter et descendre de la couchette supérieure.

• 

Utiliser une veilleuse peut apporter une précaution de sécurité supplémentaire pour un enfant qui dormira dans  la couchette supérieure.

• 

Ne pas utiliser de produits de substitution. Remplacer les parties, incluant des rambardes supplémentaires, disponibles chez tous les revendeurs. Trouver le revendeur le 

plus proche sur www.lifetimekidsrooms.com

• 

Suivre les indications sur les dangers apparents apposées sur la structure finale de la couchette supérieure et sur le carton. Ne pas enlever l’étiquette danger collée sur le 

lit.

• 

Toujours utiliser la taille recommandée de matelas ou des supports de matelas, ou les deux pour prévenir des dangers ou des chutes probables.

• 

L’utilisation d’eau ou de matelas à eau sont interdits.

• 

Ne jamais nettoyer votre lit avec des agents abrasifs ou de forts détergents. Nettoyez UNIQUEMENT en essuyant avec un torchon humide et en séchant avec un tissu 

sec.

• 

The use of water or sleep flotation mattresses is prohibited.

• 

Never clean your bed with abrasive cleaners or strong detergents. Clean ONLY by wiping with a damp cloth and drying with a soft cloth.

Version 1.0 

3/12

Summary of Contents for 636

Page 1: ...LIFETIME KIDS ROOMS Art 636 SAMLEVEJLEDNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS BAUANLEITUNG MONTAGE HANDLEIDING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO NOTICE DE MONTAGE Version 1 0 1 12 ...

Page 2: ... prohibit jumping on the bed Always use the ladder for entering and leaving the upper bunk Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the upper bunk Do not use substitute parts Replacement parts including additional guardrails may be obtained from any of manufacturer s dealers Find nearest dealer on www lifetimekidsrooms com Follow the information on the warnings ap...

Page 3: ...one d uso potrebbe danneggiare la cornice o provocare gravi lesioni al vostro bambino Non permettere ai bambini sotto i 6 anni di età di utilizzare il letto superiore Non permettere giochi sfrenati sopra o sotto il letto e proibire di saltare sul letto Usare sempre la scala per entrare ed uscire dal letto superiore L utilizzo di una luce notturna può essere utile e fornire ulteriore sicurezza per ...

Page 4: ...Version 1 0 4 12 ...

Page 5: ...Version 1 0 5 12 ...

Page 6: ...Version 1 0 6 12 ...

Page 7: ...Version 1 0 7 12 ...

Page 8: ...Version 1 0 8 12 ...

Page 9: ...Version 1 0 9 12 ...

Page 10: ...Version 1 0 10 12 ...

Page 11: ...es enfants eux mêmes LIFETIME chambres pour enfants est fière de vous présenter ses meubles de qualité créés en 1972 Von den feinsten Wäldern in Schweden bis zur hochwertigen Produktion in Dänemark Von erfahrenen Designern über viele Sicherheitstests und Genehmigungen auch von Kindern selbst LIFETIME Kidsrooms ist stolz darauf Ihnen unsere qualitativ hochwertigen Möbel seit 1972 vorzustellen Fra d...

Page 12: ... HET AAN DE LIFETIME DEALER WAAR U DE LIFETIME MEUBELEN HEEFT GEKOCHT IT LIFETIME CERCA DI FORNIRE SEMPRE LA MIGLIORE QUALITA NELLA RARA EVENTUALITA IN CUI SI PRESENTI UN RECLAMO VI PREGHIAMO DI COMPILARE QUESTO MODULO E CONSEGNARLO AL VOSTRO RIVENDITORE LIFETIME F LIFETIME S EFFORCETOUJOURS DE FOURNIR LA MEILLEURE QUALITE DANS LA SITUATION PEU PROBABLE D UNE RECLAMATION MERCI DE REMPLIR CE FORMUL...

Reviews: