LifeProof LIFEACTIV QUICKMOUNT ADAPTOR Installation Instructions Download Page 2

20-50918_RevA

LIFEACTIV

クイックマウント・アダプター

取り付け方法

重要:

 

• 

説明をしっかり守り、正しく取り付けてください。

• 

シリコーン製・ゴム製・木製の表面や、ざらざらした面、丸い面にはご使

  用になれません。

• 

使い切りの取り付け。業務用接着剤は取り外したら再利用できません。

• 

氷点下の低温に長時間放置すると接着剤が弱化する場合があります。

アダプターの取り付け方

1. 

電話をケースから取り外します

2. 

同梱のアルコールワイプでケースを拭いて、乾くのを待ちます

3. 

センタリング用テンプレートは縦向き横向きのどちらかを選びます

 

縦向き:少しカーブした面や、電話のロゴ用ウィンドウがないケースに使用

 

横向き:平らな面や、電話のロゴ用ウィンドウがあるケースに使用

4. 

テンプレートの切り抜き部分をケースの中心に合わせます

5. 

アダプターから剥離紙をはがします

6. 

アダプターの位置を切り抜き部分に合わせて置きます

    

7.  

全体にまんべんなく圧力がかかるように、

30

秒間しっかり押します

8.  

裏返してさらに

30

秒間押します

9. 

メーカーの取扱い説明書に従って、ケースを再び取り付けます

10. 24

時間経って粘着剤が乾いてから、クイックマウントアダプターを使

  用します
追加の取り付けと取り外し方法については、

lifeproof.com/support/products 

をご覧ください

クイックマウントの使用

取り付け:

1. 

電話を縦向きまたは横向きにした状態で、アダプターをクイックマウ

  ントに押し付けます

2.  

電話を強く引っ張ってみて、取り付けられているかを確認します

3. 

スイッチをスライドさせてロックの位置にします(スイッチがある場合)

取り外し:

1. 

スイッチをスライドさせてロック解除の位置にします

2. 

電話を左に回して取り外します

お手入れとメンテナンス

•   LifeActiv

クイックマウントは悪天候の中でも使えるように設計されていま

  す。新品同様の機能を持続させるには、洗浄と手入れが必要になります。

•  

クイックマウントの機械部分が汚れた場合は、流水ですすいでください

•  

すすぐときに両親指で機械部分を左に回転させ、スムーズに動くよう

  になるまで続けます

保証

すべての

LifeProof

製品は

*1

年間の限定保証が付いています。製品保証は、

LifeProof

製品のみが対象となります。

LifeProof

以外の製品やデバイスは対象となりません。

Otter Products, LLC

は世界各地の関連会社と共に、この保証範囲に対する責任を負いま

す。詳細については、

www.lifeproof.com/policies-and-warranties

をご覧ください。

サポート

LIFEPROOF

の製品を小売店またはその他の再販業者から購入された場合は、まずは

その小売店または再販業者の返品ポリシーを確認してください。小売店または再販業

者の返品ポリシーが適用される場合は、そちらに

LIFEPROOF

製品を返品してくださ

い。小売店または再販業者の返品ポリシーが適用されない場合は、

LIFEPROOF

のサ

ポートまでご連絡ください。

   [email protected]

   www.lifeproof.com/support

LIFEACTIV QUICKMOUNT

 适配器

安装说明

重要提示:

• 

严格遵照说明,确保正确安装!

• 

不兼容硅树脂、橡胶、木质、粗纹理或圆形表面。

• 

一次性安装。揭下工业级强度的 胶带后不可再次使用。

• 

长时间暴露在冰点以下的温度中可能会降低粘合力。

安装适配器

1. 

从保护壳中取出手机

2. 

用标配的酒精布清洁保护壳,然后晾干

3. 

选择垂直或水平对中模板

 

垂直:用于稍呈弧形的表面或者没有手机标志窗口的保护壳

 

水平:用于平整表面以及有手机标志窗口的保护壳

4. 

将模板槽口对准保护壳

5. 

从适配器上撕下背胶

6. 

将适配器对准槽口,并按压

  

7.  

用力按压,至少保持 

30 

8.  

松开,再按压 

30 

9. 

根据制造商说明重新安装保护壳

10. 

让胶水自然晾干 

24 

小时之后再使用 

QuickMount 

适配器

 

查看 

lifeproof.com/support/products

 了解更多安装与拆卸说明

QUICKMOUNT

 的使用

安装:

1. 

将手机置于垂直或水平位置,将适配器按压到 

QuickMount

 上

2.  

用力按压手机,确保安装到位

3. 

将开关滑到锁闭位置(如已安装)

拆卸:

1. 

将开关滑到开锁位置

2. 

将手机向左拧,并拆下

维护与保养

•  

您的 

LifeActiv QuickMount 

设计用于按原理使用。为了使其能够正常

 

使用,必须进行清洁和维护。  

•  

如果 

QuickMount 

装置弄脏了,直接用自来水冲洗即可

•  

冲洗时,用拇指向左旋转装置,直至能够顺畅运行    

保修

所有 

LifeProof 

产品均享受

*

一年有限保修。产品保修仅涵盖 

LifeProof

 产

品 - 不涵盖任何非 

LifeProof 

产品或设备。

Otter Products, LLC 

公司及

其全球附属实体负责提供此保修涵盖内容。更多相关信息,请访问 

www.lifeproof.com/policies-and-warranties

支持

若从 

LIFEPROOF 

产品的零售商或其他经销商处购买 

LIFEPROOF 

产品

,您应首先联系该零售商/经销商,询问其退货政策。  如果您符合该零售
商/经销商退货政策规定的条件,您应将您的 

LIFEPROOF 

产品退给他们。

如果您不再符合该零售商/经销商退货政策规定的条件,请联系 

LIFEPROOF 

支持部。

   [email protected]

   www.lifeproof.com/support

ADAPTADOR LIFEACTIV QUICKMOUNT
Instruções para instalação

IMPORTANTE: 

•  Siga rigorosamente as instruções para garantir uma instalação 

 adequada! 

•  NÃO É compatível com silicone, borracha, madeira, superfícies 

  arrendondadas ou rugosas. 

•  Instalação única. O adesivo de qualidade industrial da não pode 

  ser reutilizado depois de ser removido.

•  A exposição prolongada a temperaturas inferiores à 

  temperatura de congelação pode enfraquecer a força 

  de aderência.

INSTALAR ADAPTADOR

1.  Remova o telefone da caixa

2.  Limpe a caixa com o toalhete embebido em álcool incluído e 

  deixe secar

3.  Selecione o modelo de alinhamento vertical ou horizontal

  Vertical: use para superfícies levemente arredondadas ou para 

  caixas sem janela de logótipo de telefone

  Horizontal: use para superfícies planas e caixas com janela de 

  logótipo de telefone

4.  Centre o recorte do modelo na caixa

5.  Retire a capa de proteção do adaptador

6.  Alinhe o adaptador com o recorte e aplique  

7.  Aplique pressão firme e uniforme durante 30 segundos

8.  Vire e pressione mais 30 segundos

9.  Reinstale a caixa seguindo as instruções do fabricante

10. Deixe o adesivo secar durante 24 horas antes de utilizar o 

  adaptador QuickMount

Visite lifeproof.com/support/products para obter mais instruções 

sobre instalação e remoção

UTILIZAÇÃO DO QUICKMOUNT  

Montar:

1.  Mantenha o telefone na vertical ou na horizontal e pressione o 

  adaptador contra o QuickMount

2.  Dê um puxão firme ao telefone para garantir que está montado

3.  Deslize o interruptor para a posição bloqueado (se equipado)

Desmontar:

1.  Deslize o interruptor para a posição desbloqueado

2.  Rode o telefone para a esquerda e remova

C MANUTENÇÃO

•   O seu LifeActiv QuickMount foi concebido para funcionar ao ar 

  livre. Para que se mantenha a funcionar como novo, poderá ser 

  necessário limpá-lo e cuidar dele  

•   Se o mecanismo do QuickMount se sujar, bastará lavá-lo em 

  água corrente

•   Ao lavar, utilize os dedos para rodar o mecanismo para a 

  esquerda até que funcione sem problemas  

GARANTIA 

Todos os produtos da LifeProof possuem uma garantia limitada de 

*1 ano. A garantia cobre apenas os produtos da LifeProof, não 

abrangendo outros produtos ou dispositivos que não sejam da 

LifeProof. A Otter Products, LLC, em conjunto com as suas afiliadas 

do mundo inteiro, é a empresa responsável pelo fornecimento 

desta garantia. Visite www.lifeproof.com/policies-and-warranties 

para mais informações.

APOIO A CLIENTES LIFE 

SE O PRODUTO LIFEPROOF TIVER SIDO COMPRADO A UM 

RETALHISTA OU A QUALQUER OUTRO REVENDEDOR DE 

PRODUTOS LIFEPROOF, DEVERÁ CONTACTAR PRIMEIRO ESSE 

RETALHISTA/REVENDEDOR PARA SOLICITAR INFORMAÇÕES 

SOBRE A SUA POLÍTICA DE DEVOLUÇÕES. SE O SEU CASO 

ESTIVER COBERTO PELA POLÍTICA DE DEVOLUÇÕES DO SEU 

RETALHISTA/REVENDEDOR, SERÁ A ELE QUE DEVERÁ 

DEVOLVER O SEU PRODUTO. SE O SEU CASO JÁ NÃO ESTIVER 

COBERTO PELA POLÍTICA DE DEVOLUÇÕES/REEMBOLSOS DO 

SEU RETALHISTA/REVENDEDOR, CONTACTE O SERVIÇO DE 

APOIO AO CLIENTE DA LIFEPROOF.

   [email protected]

   www.lifeproof.com/support

ADAPTADOR LIFEACTIV QUICKMOUNT
Instrucciones de instalación

IMPORTANTE: 

•  ¡Sigue las instrucciones al pie de la letra para garantizar una 

  correcta instalación! 

•  NO es compatible con superficies de silicona, caucho o madera 

  ni con las que estén redondeadas o muy texturizadas. 

•  Instalación definitiva. El adhesivo de capacidad industrial no 

  se podrá reutilizar una vez retirado.

•  La exposición prolongada a temperaturas bajo cero puede 

  debilitar la banda adhesiva.

INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR

1.  Retira el teléfono de la funda

2.  Limpia la funda con la toallita impregnada en alcohol incluida y 

  deja que se seque

3.  Selecciona la plantilla de centrado vertical u horizontal

  Vertical: utilízala para superficies ligeramente curvadas o fundas 

  sin ventana para el logotipo del teléfono

  Horizontal: utilízala para superficies planas y fundas con 

  ventana para el logotipo del teléfono

4.  Centra la zona recortada de la plantilla sobre la funda

5.  Retira el papel protector del adaptador

6.  Alinea el adaptador con la zona recortada y aplícalo  

7.  Ejerce una presión firme y uniforme durante 30 segundos

8.  Da la vuelta a la funda y presiona durante otros 30 segundos

9.  Vuelve a instalar la funda siguiendo las instrucciones del fabricante

10. Deja que el adhesivo se seque durante 24 horas antes de utilizar 

  el adaptador QuickMount

Consulta lifeproof.com/support/products para conocer las 

instrucciones adicionales de instalación y retirada

USO DEL QUICKMOUNT  

Colocación:

1.  Sujeta el teléfono en horizontal o vertical y presiona el 

  adaptador contra el QuickMount

2.  Sacude con fuerza el teléfono para comprobar si está bien sujeto

3.  Desliza el interruptor a la posición de bloqueo (si está disponible)

Retirada:

1.  Desliza el interruptor a la posición de desbloqueo

2.  Gira el teléfono a la izquierda y retíralo

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO  

•   Tu LifeActiv QuickMount se ha diseñado para funcionar en 

  condiciones extremas. Para que siga funcionando como si fuera 

  nuevo se pueden requerir determinados cuidados y limpieza

•   Si el mecanismo del QuickMount se ensucia, bastará con que lo 

  aclares con agua corriente

•   Mientras lo aclaras, gira el mecanismo hacia la izquierda con los 

  pulgares hasta que se mueva con facilidad

GARANTÍA 

Todos los productos LifeProof cuentan con una garantía limitada 

de *1 año. La garantía del producto queda exclusivamente 

limitada al producto LifeProof. Otros productos o dispositivos 

que no sean de LifeProof quedan excluidos de dicha garantía. 

Otter Products, LLC, junto a sus socios en todo el mundo, es la 

empresa responsable de proporcionar la cobertura de esta 

garantía. Visita www.lifeproof.com/es/policies-and-warranties 

para obtener más información.

ASISTENCIA 

SI ADQUIRIÓ EL PRODUCTO LIFEPROOF A TRAVÉS DE UN 

DISTRIBUIDOR U OTRO REVENDEDOR DE PRODUCTOS LIFEPROOF, 

PRIMERO DEBE PONERSE EN CONTACTO CON ESE DISTRIBUI-

DOR/REVENDEDOR PARA PREGUNTAR SOBRE SU POLÍTICA DE 

DEVOLUCIONES. SI ESTÁ CUBIERTO POR LA POLÍTICA DE 

DEVOLUCIONES DE SU DISTRIBUIDOR/REVENDEDOR, DEBE 

DEVOLVERLE A ESTE EL PRODUCTO LIFEPROOF. SI YA NO ESTÁ 

CUBIERTO POR LA POLÍTICA DE DEVOLUCIONES/REEMBOLSO DE 

DICHO DISTRIBUIDOR/REVENDEDOR, PÓNGASE EN CONTACTO 

CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA DE LIFEPROOF.

   [email protected]

   www.lifeproof.com/support

LIFEACTIV QUICKMOUNT ADAPTOR
Installationsanweisungen

WICHTIG: 

•  Folgen Sie den Anweisungen, um eine korrekte Installation 

 sicherzustellen. 

•  NICHT kompatibel mit Silikon, Gummi, Holz, stark strukturierten 

  oder abgerundeten Flächen. 

•  Einmalige Installation. Industrieller Klebstoff kann nach 

  Verwendung nicht wiederverwendet werden.

•  Bei längerer Exposition gegenüber Temperaturen unter dem 

  Gefrierpunkt kann die Klebeverbindung nachlassen.

ADAPTER INSTALLIEREN

1.  Nehmen Sie das Telefon aus der Hülle

2.  Reinigen Sie die Hülle mit dem beiliegenden

  Alkoholwischtuch und lassen Sie sie trocknen

3.  Wählen Sie die vertikale oder horizontale Schablone aus

  Vertikal: für leicht gekrümmte Flächen oder Hüllen ohne Fenster 

  für das Telefon-Logo

  Horizontal: für ebene Flächen oder Hüllen mit einem Fenster für 

  das Telefon-Logo

4.  Zentrieren Sie den Schablonenausschnitt auf der Hülle

5.  Ziehen Sie die Folie vom Adapter ab

6.  Richten Sie den Adapter am Ausschnitt aus und bringen Sie ihn an 

7.  Drücken Sie ihn 30 Sekunden lang mit gleichmäßigem Druck fest

8.  Drehen Sie ihn um und drücken Sie erneut 30 Sekunden lang

9.  Bringen Sie die Hülle gemäß den Anweisungen des Herstellers 

  wieder an

10. Lassen Sie das Klebemittel 24 Stunden lang trocknen, bevor Sie 

  den QuickMount-Adapter verwenden

Weitere Anweisungen zu Installation und Entfernung sind 

verfügbar auf lifeproof.com/support/products

VERWENDUNG VON QUICKMOUNT  

Montieren:

1.  Halten Sie das Telefon in vertikaler oder horizontaler Position 

  und drücken Sie den Adapter an QuickMount

2.  Ziehen Sie kräftig am Telefon, um sicherzustellen, dass es 

  befestigt ist

3.  Schieben Sie den Schalter in die Verriegelungsstellung 

  (falls vorhanden)

Demontieren:

1.  Schieben Sie den Schalter in die Entriegelungsstellung

2.  Drehen Sie das Telefon nach links und entfernen Sie es

PFLEGE UND WARTUNG  

•   Ihr LifeActiv QuickMount ist für die Verwendung in jedem 

  Wetter ausgelegt. Damit Ihr QuickMount wie neu funktioniert, 

  müssen Sie ihn reinigen und pflegen 

•   Wenn der QuickMount-Mechanismus verschmutzt ist, spülen Sie 

  ihn unter laufendem Wasser ab

•   Wenn Sie den Mechanismus spülen, drehen Sie ihn mit den 

  Daumen nach links, bis er reibungslos funktioniert 

GARANTIE 

Alle LifeProof-Produkte haben eine beschränkte Garantie von 

*1 Jahr. Die Produktgarantie gilt nur für das LifeProof-Produkt. 

Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Garantie 

ausgeschlossen. Otter Products, LLC und seine angegliederten 

Geschäftsunternehmen ist das Unternehmen, das für die Deckung 

der Garantie verantwortlich ist. Weitere Informationen finden Sie 

unter www.lifeproof.com/policies-and-warranties.

LIFE-SUPPORT 

WENN DAS LIFEPROOF-PRODUKT VON EINEM HÄNDLER ODER 

WIEDERVERKÄUFER VON LIFEPROOF-PRODUKTEN GEKAUFT 

WURDE, FRAGEN SIE ZUERST DEN HÄNDLER/WIEDERVERKÄUFER 

NACH SEINER RÜCKNAHMEGARANTIE. WENN DIE RÜCKNAHMEGA-

RANTIE DES HÄNDLERS/WIEDERVERKÄUFERS GÜLTIG IST, GEBEN 

SIE IHR LIFEPROOF-PRODUKT AN DEN HÄNDLER/WIE-

DERVERKÄUFER ZURÜCK. WENN DIE RÜCKNAHMEGARANTIE DES 

HÄNDLERS/WIEDERVERKÄUFERS NICHT MEHR GÜLTIG IST, 

WENDEN SIE SICH AN DEN LIFEPROOF-SUPPORT.

   [email protected]

   www.lifeproof.com/support

Reviews: