background image

a

Using the installation sticker as a guide, 
make a hole through the ceiling.

<TÜRKÇE>

Verilen kurulum şablonunu kılavuz olarak kullanarak, 
tavanda bir delik açın.

<DEUTSCH>

Markieren Sie mit Hilfe der Vorlage eine Öffnung in 
der Decke.

<PYCCKNЙ>

Используя наклейку для установки в качестве 
шаблона, проделайте отверстие в потолке.

<SIOVENČINA>

Podľa nálepky v návode na inštaláciu vyvŕtajte dieru 
do stropu.

<

תירבע

>

 

רוח

 

תחידק

 

םוקימל

 

היחנהכ

 

הנקתהה

 

תקבדמב

 

ושמתשה

.

הרקתב

b

Install the 
camera 
mounting 
bracket to the 
ceiling.

<TÜRKÇE>

Kamera bağlantı parçasını tavana takın. 

<DEUTSCH>

Montieren Sie die Montagehalterung der Kamera an 
der Decke. 

<PYCCKNЙ>

Прикрепить монтажный кронштейн камеры к 
потолку. 

<SIOVENČINA>

Namontujte montážnu prírubu kamery na strop. 

<

תירבע

>

.

הרקתל

 

המלצמה

 

רוביח

 

תרגסמ

 

תא

 

רבח

c

Connect the cables to 
the cable jacks of the 
camera body.

<TÜRKÇE>

Kamera kablolarını kamera üzerinde bulunan soketlere 
yerleştirin.

<DEUTSCH>

Schließen Sie die Kabel an die Anschlüsse am 
Kameragehäuse an.

<PYCCKNЙ>

Подключить кабели к разъемам на корпусе камеры.

<SIOVENČINA>

Zapojte káble do káblových konektorov na telese 
kamery.

<

תירבע

>

.

המלצמה

 

ףוגב

 

םימיאתמה

 

םיעקשל

 

םילבכה

 

תא

 

רבח

d

Assemble the camera 
and mounting bracket as 
illustrated step 

a

 and 

b

.

<TÜRKÇE>

Kamerayı ve bağlantı parçasını adım 

a

 ve 

b

’de 

gösterildiği gibi monte edin.

<DEUTSCH>

Befestigen Sie die Kamera wie in Schritt 

a

 und 

b

 der 

Abbildung gezeigt an der Montagehalterung.

<PYCCKNЙ>

Соединить камеру и монтажный кронштейн, как 
показано на иллюстрации шага 

a

 и 

b

.

<SIOVENČINA>

Kameru a montážnu prírubu zmontujte tak ako je 
zobrazené v kroku 

a

 a 

b

.

<

תירבע

>

 

ראותמש

 

יפכ

 

רוביחה

 

תרגסמ

 

תאו

 

המלצמה

 

תא

 

בכרה

.

b

-

ו

 

a

 

םיבלשב

a

Disassemble the dome cover ring and 
then remove the dome cover and lens 
cover.

<TÜRKÇE>

Dome kapak çerçevesini çıkardıktan sonra dome 
kapağını ve lens kapağını çıkarın.

<DEUTSCH>

Entfernen Sie den Domkuppelring und nehmen Sie 
Domkuppel und Objektivkappe an.

<PYCCKNЙ>

Отсоедините кольцо купольной крышки и затем 
снимите купольную крышку и крышку объектива.

<SIOVENČINA>

Vyberte polguľovitý krycí rámik a potom polguľovitý 
rámik odstráňte spolu s krytom objektívu.

<

תירבע

>

 

תא

 

וריסה

 

ןכמ

 

רחאלו

 

הפיכה

 

יוסיכ

 

לש

 

תעבטה

 

תא

 

וקרפ

.

השדעה

 

הסכמ

 

תאו

 

הפיכה

 

יוסיכ

b

Connect a portable monitor to the 
video jack.

<TÜRKÇE>

Video soketine taşınabilir bir monitör bağlayın.

<DEUTSCH>

Schließen Sie einen tragbaren Monitor an die 
Videobuchse an.

<PYCCKNЙ>

Подключить переносной монитор к разъему видео.

<SIOVENČINA>

Pripojte prenosný monitor na video konektor.

<

תירבע

>

.

ואדיווה

 

עקשל

 

דיינ

 

גצ

 

רבח

c

Adjust the pan/tilt position and 
azimuth angle of the camera. 

<TÜRKÇE>

Kameranın kaydırma/eğim azimut açı ayarlarını yapın.

<DEUTSCH>

Stellen Sie die Schwenkung/Neigung und 
Richtungswinkel der Kamera ein.

<PYCCKNЙ>

Откорректируйте наклонно-поворотное положение 
и азимутальный угол камеры.

<SIOVENČINA>

Nastavte naklonenú/zvislú pozíciu a azimutálny uhol 
kamery.

<

תירבע

>

.

המלצמה

 

לש

 

תיווזהו

 

היטה

/

דודיצה

 

םוקימ

 

תא

 

ונווכ

d

Adjust the zoom and focus.

NEAR

WIDE

TELE

FAR

<TÜRKÇE>

Yakınlaştırma/Uzaklaştırma ve odaklama ayarlarını 
yapın.

<DEUTSCH>

Stellen Sie Zoom und Fokus der Kamera ein.

<PYCCKNЙ>

Регулировать зум и фокус. 

<SIOVENČINA>

Nastavte zoom a zaostrenie.

<

תירבע

>

.

דוקימה

 

תאו

 

םוזה

 

תא

 

ןווכ

Installa

tion Guide

C

amer

a A

djustmen

t

Reviews: