LF PORTFOLIO MS16Mh-R5-SS-T25 Manual Download Page 2

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

PREPARATION/PREPARACIÓN

CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Before beginning to assemble or install lighting fixture, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. 

If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.

Estimated Assembly Time: 5 minutes

No Tools Required for Assembly.

Antes de comenzar a ensamblar o instalar la lámpara, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del 

contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. 

Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos

No se necesitan herramientas para el ensamblaje.

1.  Remove pull tab from the bottom of top housing (A).

     

     Retire la lengüeta de la parte inferior de la carcasa superior (A).

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

CAUTION/PRECAUCIÓN

• This product contains nickel-cadmium battery. Battery must be recycled or disposed of properly.

• This lighting fixture contains lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects and other

   reproductive harm. Wash hands after installing, handling, cleaning or otherwise touching this light fixture.

• Este producto contiene baterías de níquel cadmio. La batería se debe reciclar o desechar de manera correcta. 

• Esta lámpara contiene plomo, una sustancia química reconocida por el estado de California como causante de cáncer, defectos 

  congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de instalar, manipular, limpiar o tocar 

  esta lámpara.

• CHARGING THE BATTERIES/CARGA DE LAS BATERÍAS

  Remove the isolation tag from the bottom of top housing to allow battery be charged. Allow solar panel to receive 10-12 hours of 

  full and direct sunlight. Allow the light to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries’ maximum 

  capacity.

  Retire la etiqueta de aislamiento de la parte inferior de la carcasa superior para que la batería se cargue. Permita que el panel 

  solar reciba de 10 a 12 horas de luz solar completa y directa. Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y 

  descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.

• REPLACING THE BATTERIES/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS

  The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice 

  the performance of the solar light is weaker than its normal operation.

  To replace the battery, twist and remove the lens from the top housing. Remove the battery compartment 

  cover and replace the old battery with a new 1.2V AA Ni-Cd or Ni-MH solar rechargeable battery. 

Note:

 

  Minimum capacity of 900 mAh is required. Ensure the battery is installed correctly with regard to 

  polarity (+ and -). Replace the battery compartment cover and lens.

  Normalmente, las baterías recargables incluidas duran dos años. Reemplace las baterías solo cuando 

  observe que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal.

  

Para reemplazar la batería, gire y retire la mica de la carcasa superior. Retire la cubierta del compartimiento para baterías y 

  reemplace la batería antigua por una batería AA solar recargable de Ni-Cd o Ni-MH de 1,2 voltios nueva. 

Nota:

 se requiere una 

  capacidad mínima de 900 mAh. Asegúrese de que la batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la 

  polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento para batería y la mica.

• CAUTION/PRECAUCIÓN

  Do not attempt to replace LEDs./No intente reemplazar las bombillas LED.

  

• WINTER TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO

   Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a long time,

   allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.

   Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las 

   lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen a plena luz solar directa durante 10 a 12 horas 

   como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.

TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Solar light does 

not turn on at 

night or its nightly 

run time is shorter.

La lámpara solar 

no se enciende de 

noche o su tiempo 

de funcionamiento 

nocturno es más 

breve.

 PROBLEM

PROBLEMA

POSSIBLE CAUSE

 CAUSA POSIBLE

CORRECTIVE ACTION

ACCIÓN CORRECTIVA

1. Battery is not fully charged./La batería no 

    está completamente cargada.

2. The solar light is installed close to other 

    light sources, which may keep the solar 

    light from turning on at nigh automatically./

    La lámpara solar está instalada cerca de 

    otras fuentes de luz, lo que puede impedir

    que se encienda automáticamente de 

    noche.

3.  The batteries are reaching the end of their

     useful life./Las baterías están llegando al 

     fin de su vida útill.

1. Make sure the solar light is located in an area where it can 

    receive the maximum amount of full, direct sunlight

    everyday. Keeping the solar panel clean is equally 

    important to ensure maximum charging performance./ 

    Asegúrese de que la lámpara solar se encuentre en un 

    área donde pueda recibir a diario la cantidad máxima de 

    plena luz solar directa. Mantener el panel solar limpio es 

    igualmente importante para asegurar el máximo 

    rendimiento de la carga.

2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./

    Cambie la ubicación de la lámpara o elimine otras fuentes

    de luz.

3. Replace old battery with new AA Ni-Cd or Ni-MH solar

    rechargeable batteries./Reemplace las baterías antiguas 

    por baterías solares recargables de Ni-Cd o Ni-MH AA 

    nuevas.

Lowes.com/portfolio

Lowes.com/portfolio

2. Twist and secure the top housing (A) to the lens (B).

    

    Gire y asegure la carcasa superior (A) a la mica (B).

3. Attach the light assembly to the mounting pole (C) and the ground spike (D) to the bottom of the 

    mounting pole (C). Then push light into the ground. 

CAUTION:

 Do not use a hammer.

    Fije el ensamble de la lámpara a la varilla de montaje (C) y la estaca para tierra (D) a la parte inferior de 

    la varilla de montaje (C). Luego, presione la lámpara hacia el suelo. 

PRECAUCIÓN:

 no use un martillo.

    Assembly is complete. Repeat steps 1-3 for the remaining fixtures./El ensamblaje está listo. Repita los 

    pasos 1 a 3 con las demás lámparas.

1

A

2

B

A

3

D

C

Reviews: