background image

21

Levenhuk MED 10 mikroszkópok

HU

Általános Információk

Figyelmesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet, mielőtt dolgozni kezdene a mikroszkóppal. A Levenhuk MED sorozatú 

biológiai mikroszkópok normál használat esetén a vásárló egészségére, életére, tulajdonára és a környezetre nem ártalmasak, 

továbbá megfelelnek a nemzetközi szabványoknak. A mikroszkópokat áteső fényben történő, világos látóterű módszert használó 

megfigyelésre tervezték. Jól teljesítenek klinikai kutatásban és vizsgálatokban; oktatási bemutatókban; orvosi és egészségügyi 

intézményekben, laboratóriumokban, egyetemeken, iskolákban; mezőgazdaságban és mikrobiológiában tudományos kutatáshoz 

használhatók.

A mikroszkóp összeszerelése

• 

Óvatosan csomagolja ki a mikroszkópot és helyezze egyenes felületre.

• 

Távolítsa el a műanyag zacskókat és a szemlencse fejrészről a porvédő fedelet.

• 

Szerelje fel az egy-, kettő-, vagy háromszemlencsés fejrészt és húzza meg a szorítócsavart.

• 

Vizsgáljon meg a készletben mindent, határozza meg mire valók.

• 

Csatlakoztassa a tápkábelt a mikroszkóphoz és dugja be.

Használat

Lásd az 1а (egyszemlencsés modell), 1b (kétszemlencsés modell) és az 1c (háromszemlencsés modell) ábrát.

• 

Kapcsolja be az áramot és a világítás működni kezd. Mintegy 70%-ra állítsa be a fényerőt. Helyezze a mintát a tárgyasztalra. 

Figyeljen, hogy a szorítók stabilan tartsák a helyükön a mintát.

• 

Az írisz fényrekeszt a lencse f számának megfelelően kell beállítani. A gyakorlat azt mutatja, hogy legjobb az írisz 

fényrekeszt kissé kisebbre állítani a kiválasztott lencse rekesznyílásánál. Nyissa ki vagy zárja be az írisz diafragmát az 

állítócsavarokkal. Az írisz fényrekesz teljesen nyitva van, ha jobbra fordítják el az állítócsavart. Megjegyzés: A fényrekesznek 

nem célja a megvilágítás fényerejének állítása. A fényerő állításához a fényerősség állítógombot használja.

• 

Csúsztassa ki a szűrőtartót, tegye bele a szűrőt, majd vigye vissza a tartót az eredeti helyzetébe.

• 

Az objektív nagyításának módosításához fordítsa el kattanásig a revolverfejet.

• 

Figyeljen a fókusz beállításakor, hogy a lencse ne érjen a mintához: forgassa a durva-fókuszállító gombot, hogy a minta 

körülbelül 3,175 mm (1/8") távolságra legyen a lencséktől.

• 

A szemlencsébe nézve forgassa lassan a durva-fókuszállító gombot, amíg meg nem látja a vizsgált minta képét. A finom-

fókuszállító gomb forgatásával állítsa élesre a képet. A finom fókuszáló szerkezet nagy nagyítás mellett teszi lehetővé a 

vizsgált mintára fókuszálást.

• 

Olajimmerziós objektív használatakor a minta és a lencse közötti tért immerziós olaj tölti ki. Emelje a felső helyzetbe a 

kondenzort és tegyen az objektívre és a mintát fedő üvegre egy csepp olajat. Mozgassa a revolverfejet előre és hátra, hogy 

eltávolítsa az olajban lévő levegőbuborékokat. Ezután rögzítse a tárgylencsét a munkapozíciójában. Győződjön meg arról, 

hogy az olaj kitölti-e a tárgylencse és a minta közötti teljes teret. Használat után törölje szárazra az objektívet.

• 

Hozza be a mintát a látómezőbe úgy, hogy a tárgyasztalt vízszintesen előre-hátra vagy jobbra-balra mozgatja a tárgyasztal 

mozgató gombbal.

• 

Jobb szemével nézzen a szemlencsébe és állítsa be a kép élességet a durva- és a finomfókusz-állító gombokkal. 

Egyszemlencsés, kétszemlencsés modellek: Utána nézzen bal szemével a bal szemlencsébe és forgassa a dioptria-állító 

gyűrűt, hogy kiegyenlítse a bal és jobb szem látáserőssége közötti különbséget. Jegyezze meg a beállítást, hogy azt később 

is használhassa. Állítsa be a kétszemlencsés fejrész szemlencsecsövei közötti távolságot úgy, hogy a kép egyetlen körré 

olvadjon össze. 

• 

Trinokuláris modell: A digitális kamera a harmadik szemlencsecsőre szerelhető.

Biztosító csere

Húzza ki a mikroszkópot a tápellátásról. Csavarhúzóval nyissa ki a mikroszkóp váz hátoldalán az olvadó biztosító csavaros 

kupakját. Vegye ki a régi biztosítót és tegyen be újat. Csakis megfelelő típusú biztosítót használjon. Zárja rá a biztosító 

kupakot.

Digitális kamera

A Levenhuk MED D10T modellhez digitális kamera (2a ábra), a Levenhuk MED D10T LCD modellhez pedig LCD-kijelzős digitális 

kamera (2b ábra) tartozik. A digitális kamera a harmadik szemlencsecsőre kerül, és lehetővé teszi a minta megfigyelését a 

képernyőn kiváló részletezettségben és valódi színekkel, fényképek és videók készíthetők vele és a képek elmentve később is 

megtekinthetők.

Summary of Contents for MED 12M

Page 1: ...sználati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации EN BG CZ DE ES HU IT PT PL RU Наслади се отблизо Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun Amplíe y disfrute Kellemes nagyítást Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania Dê um zoom na sua emoção Приближает с удовольствием ...

Page 2: ...дясно наляво и назад напред 15 Бутон за включване изключване на осветлението не е показан 16 Пръстен за регулиране на диоптъра 17 Заключващ винт на монокулярната бинокулярната тринокулярната глава 18 Трета тръба на окуляра само за тринокулярни модели CZ DE 1 Okulár 2 Monokulární binokulární trinokulární hlava okuláru 3 Rameno 4 Revolverový nosič objektivů 5 Objektiv 6 Pracovní stolek 7 Mechanická ...

Page 3: ...lari 17 Vite di fissaggio della testata monoculare binoculare trinoculare 18 Terzo tubo ottico solo modelli trinoculari 1 Okular 2 Głowica monokularowa dwuokularowa trójokularowa 3 Ramię 4 Miska rewolwerowa 5 Obiektyw 6 Stolik 7 Skala mechaniczna 8 Pokrętło regulacji jasności niepokazane 9 Pręt regulacji przysłony aperturowej 10 Pokrętło zgrubnej regulacji ostrości 11 Pokrętło precyzyjnej regulacj...

Page 4: ...zovkou 2 Síťový adaptér 1 Digitalkamera mit LCD Bildschirm 2 Netzteil 1 Cámara digital con pantalla LCD 2 Adaptador de CA HU HU IT IT PL PL PT PT RU RU 1 Digitális kamera 2 USB kábel 3 Telepítő CD 1 Fotocamera digitale 2 Cavo USB 3 CD di installazione 1 Aparat cyfrowy 2 Przewód USB 3 Płyta instalacyjna 1 Câmara digital 2 USB cable 3 CD de instalação 1 Цифровая камера 2 USB кабель 3 Компакт диск с ...

Page 5: ...djusting the focus rotate the coarse focus knob until the specimen is about 3 175mm 1 8 away from the lens Looking into the eyepiece slowly turn the coarse focusing knob until you can see the image of the observed specimen Turn the fine focusing knob to make the image clear The fine focusing mechanism allows you to focus on the observed specimen while using high magnifications When you use an oil ...

Page 6: ...r mechanical 125x130mm with a mechanical scale double layer mechanical 125x130mm with a mechanical scale Focus system coaxial coarse 30mm and fine 0 002mm coaxial coarse 30mm and fine 0 002mm Condenser Abbe N A 1 25 iris diaphragm and filter holder Abbe N A 1 25 iris diaphragm and filter holder Body metal metal Illumination lower 5W LED with brightness adjustment lower 5W LED with brightness adjus...

Page 7: ...nd might become a fire hazard Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination lamp Regardless of the lamp type halogen or incandescent give it some time to cool down before trying to change it and always change it to a lamp of the same type Always use the power supply with the proper voltage i e indicated in the specifications of your new micro...

Page 8: ...тете бутона за грубо фокусиране докато образецът не застане на разстояние около 3 175 mm 1 8 от лещата Като гледате през окуляра бавно въртете бутона за грубо фокусиране докато успеете да видите изображението на наблюдавания образец Завъртете бутона за фино фокусиране за да направите изображението по ясно Механизмът за фино фокусиране дава възможност да фокусирате върху наблюдавания образец като с...

Page 9: ...уляра 5 D 5 D Обективи ахроматични 4x 10x 40xs 100xs с маслена имерсия ахроматични 4x 10x 40xs 100xs с маслена имерсия Револверна глава 4 обектива 4 обектива Диапазон на движение на предметната маса 70 50 mm 70 50 mm Предметна маса механична двуслойна 125x130 mm с механична скала механична двуслойна 125x130 mm с механична скала Система за фокусиране коаксиално грубо 30 mm и фино 0 002 mm коаксиалн...

Page 10: ...10x 20xs 40xs 60xs 100xs с маслена имерсия полу планахроматични обек тиви 4x 10x 20xs 40xs 60xs 100xs с маслена имерсия планахроматични обективи 4x 10x 20xs 40xs 60xs 100xs с маслена имерсия планахроматични обективи 4x 10x 20xs 40xs 60xs 100xs с маслена имерсия окуляри D 23 2 mm 5х 12 5х 16x 20x окуляри D 23 2 mm 5х 12 5х 16x 20x кондензатор за тъмно поле кондензатор за тъмно поле цифрова камера ...

Page 11: ...е да се нагрее по време на употреба и може да възникне опасност от пожар Винаги изключвайте микроскопа от източника на захранване преди да отворите основата или да смените осветителната лампа Независимо от вида на лампата халогенна или с нажежаема жичка я оставете да се охлади за кратко преди да опитате да я смените и винаги я сменяйте с лампа от същия тип Винаги използвайте захранване с подходящо...

Page 12: ...jte knoflíkem pro hrubé zaostření dokud není vzorek ve vzdálenosti asi 3 175 mm 1 8 od čočky objektivu Dívejte se do okuláru a pomalu otáčejte knoflíkem pro hrubé zaostření dokud neuvidíte obraz pozorovaného vzorku Otočením knoflíku pro jemné zaostření se obraz zcela zaostří Mechanismus jemného zaostření umožňuje zaostřit na pozorovaný vzorek při použití velkých zvětšení Při použití imerzního obje...

Page 13: ...vrstvami 125x130 mm s mechanickým měřítkem Systém ostření koaxiální hrubé 30 mm a jemné 0 002 mm koaxiální hrubé 30 mm a jemné 0 002 mm Kondenzor Abbeův N A 1 25 s irisovou clonou a držákem filtru Abbeův N A 1 25 s irisovou clonou a držákem filtru Tělo kov kov Osvětlení spodní 5 W LED s nastavením jasu spodní 5 W LED s nastavením jasu Filtry modrý zelený žlutý modrý zelený žlutý Nádobka s imerzním...

Page 14: ...ativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje napájení Bez ohledu na typ žárovky halogenová nebo obyčejná ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a vždy ji vyměňujte za žárovku stejného typu Vždy používejte napájení o správném napětí tak jak je uvedeno v technických údajích vašeho nového mikroskopu Připojení přístroje do odlišné zásuvky může vést k poškození elekt...

Page 15: ...m Scharfstellen nicht berührt Drehen Sie den Grobtrieb bis sich die Probe etwa 3 mm von der Objektivlinse entfernt befindet Schauen Sie durch das Okular drehen Sie den Grobtrieb langsam bis Sie die Probe erkennen können Stellen Sie die Abbildung nun mit dem Feintrieb scharf ein Der Feintrieb ermöglicht gefühlvolles Scharfstellen bei höheren Vergrößerungen Wenn Sie mit Immersionsöl arbeiten muss de...

Page 16: ...uztisch 125x130mm mit physischer Skala mechanischer Kreuztisch 125x130mm mit physischer Skala Fokussierung Koaxial Grobtrieb 30 mm und Feintrieb 0 002 mm Koaxial Grobtrieb 30 mm und Feintrieb 0 002 mm Kondensor Abbe N A 1 25 Irisblende und Filter Abbe N A 1 25 Irisblende und Filter Gehäuse Metall Metall Beleuchtung von unten 5 W LED mit Helligkeitsregelung von unten 5 W LED mit Helligkeitsregelung...

Page 17: ...es bei Anwesenheit brennbarer Stoffe ein Brandrisiko darstellt Trennen Sie das Mikroskop immer vom Strom bevor Sie den Sockel öffnen oder die Beleuchtungslampe austauschen Lassen Sie sowohl Glühlampen als auch Halogenlampen vor dem Auswechseln zunächst abkühlen und ersetzen Sie sie stets durch Lampen desselben Typs Verwenden Sie stets eine Stromquelle mit der Spannung die in den technischen Angabe...

Page 18: ...re el mando de enfoque aproximado hasta que la muestra esté a unos 3 175 mm de distancia de la lente Mientras mira a través de ocular gire lentamente el mando de enfoque aproximado hasta que pueda ver la imagen de la muestra observada Gire el mando de enfoque preciso para que imagen sea nítida El mecanismo de enfoque preciso le permite enfocar en la muestra observada cuando utiliza grandes aumento...

Page 19: ... capa 125x130 mm con micrómetro mecánico Sistema de enfoque coaxial aproximado 30 mm y preciso 0 002 mm coaxial aproximado 30 mm y preciso 0 002 mm Condensador Abbe N A 1 25 con diafragma iris y soporte de filtro Abbe N A 1 25 con diafragma iris y soporte de filtro Cuerpo metal metal Iluminación inferior LED de 5 W con ajuste del brillo inferior LED de 5 W con ajuste del brillo Filtros azul verde ...

Page 20: ...on el uso y suponer un riesgo de incendio Desconecta siempre el microscopio de la fuente de alimentación antes de abrir la base o cambiar la bombilla Independientemente del tipo de lámpara halógena o incandescente dale tiempo de enfriarse antes de cambiarla y sustitúyela siempre por otra del mismo tipo Utiliza siempre una fuente de alimentación con el voltaje apropiado el indicado en las especific...

Page 21: ... lencse ne érjen a mintához forgassa a durva fókuszállító gombot hogy a minta körülbelül 3 175 mm 1 8 távolságra legyen a lencséktől A szemlencsébe nézve forgassa lassan a durva fókuszállító gombot amíg meg nem látja a vizsgált minta képét A finom fókuszállító gomb forgatásával állítsa élesre a képet A finom fókuszáló szerkezet nagy nagyítás mellett teszi lehetővé a vizsgált mintára fókuszálást Ol...

Page 22: ...al kétrétegű mechanikus 125x130 mm mechanikus skálával kétrétegű mechanikus 125x130 mm mechanikus skálával Élességállítási más néven fókuszálási rendszer koaxiális durva 30 mm és finom 0 002 mm koaxiális durva 30 mm és finom 0 002 mm Kondenzor Abbe N A 1 25 írisz diafragma és szűrőtartó Abbe N A 1 25 írisz diafragma és szűrőtartó Váz fém fém Megvilágítás alsó 5 W LED fényerő szabályozással alsó 5 ...

Page 23: ... minden esetben áramtalanítsa a mikroszkópot Csere előtt az izzó típusától függetlenül halogén vagy hagyományos minden esetben várja meg amíg az izzó lehűl és mindig ugyanolyan típusú izzót használjon A tápellátást mindig a megfelelő hálózati feszültségi szint mellett használja azaz kövesse az újonnan vásárolt mikroszkópjának műszaki leírását Az eszköznek a leírástól eltérő típusú aljzathoz történ...

Page 24: ...il campione durante la messa a fuoco ruotare la manopola di regolazione grossolana finché il campione non è a circa 3 175 mm 1 8 dalla lente Osservando tramite l oculare ruotare lentamente la manopola di messa a fuoco grossolana finché non si riesce a vedere l immagine del campione osservato Ruotare la manopola di messa a fuoco fine per rendere l immagine più nitida Il meccanismo di messa a fuoco ...

Page 25: ... doppio stadio 125x130 mm con traslatore meccanico Sistema di messa a fuoco coassiale grossolana 30 mm e fine 0 002 mm coassiale grossolana 30 mm e fine 0 002 mm Condensatore Abbe N A 1 25 con diaframma a iride e portafiltro Abbe N A 1 25 con diaframma a iride e portafiltro Corpo metallo metallo Illuminazione inferiore LED da 5 W con regolazione della luminosità inferiore LED da 5 W con regolazion...

Page 26: ... rischio di incendio Disconnettere sempre il microscopio dall alimentazione prima di aprire la base o sostituire la lampadina di illuminazione Indipendentemente dal tipo di lampadina alogena o a incandescenza attendere che si sia raffreddata prima di cercare di sostituirla e sostituirla sempre con una lampadina dello stesso tipo Utilizzare sempre un alimentazione di tensione adeguata cioè quella i...

Page 27: ...pokrętło zgrubnej regulacji ostrości aż preparat znajdzie się około 3 175 mm 1 8 od soczewki Patrząc w okular powoli obracaj pokrętło zgrubnej regulacji ostrości aż będzie widoczny obraz obserwowanego preparatu Obracaj pokrętło precyzyjnej regulacji ostrości aby uzyskać wyraźny obraz Mechanizm precyzyjnej regulacji ostrości pozwala na ustawienie ostrości na obserwowanym preparacie przy dużym powię...

Page 28: ...zną dwuwarstwowy mechaniczny 125x130 mm ze skalą mechaniczną Mechanizm regulacji ostrości współosiowa zgrubna 30 mm i precyzyjna 0 002 mm współosiowa zgrubna 30 mm i precyzyjna 0 002 mm Kondensor Abbego N A 1 25 przysłona irysowa i uchwyt na filtry Abbego N A 1 25 przysłona irysowa i uchwyt na filtry Korpus metal metal Oświetlenie dolne 5 W LED z regulacją jasności dolne 5 W LED z regulacją jasnoś...

Page 29: ...tp ponieważ nagrzewająca się podczas użytkowania podstawa może powodować ryzyko pożaru Przed każdym otwarciem podstawy lub wymianą lampy odłączaj mikroskop od źródła zasilania Przed wymianą lampy niezależnie od jej rodzaju halogenowa lub żarowa zaczekaj aż jej temperatura spadnie Lampy wymieniaj zawsze na modele tego samego typu Pamiętaj aby moc zasilania była dopasowana do napięcia jest ono podan...

Page 30: ...a amostra ao ajustar o foco rode o botão de focagem grosseira até que o espécime esteja afastado da lente em aproximadamente 3 175 mm Olhando para a ocular rode lentamente o botão de focagem grosseira até ver a imagem do espécime observado Rode o botão de focagem fina para tornar a imagem nítida O mecanismo de focagem fina permite focar o espécime observado enquanto utiliza ampliações elevadas Qua...

Page 31: ...com balança mecânica Sistema de foco coaxial grosso 30 mm e fino 0 002 mm coaxial grosso 16 mm e fino 0 002 mm Condensador Abbe N A 1 25 Irisblende und Filter com altura ajustável Abbe N A 1 25 Irisblende und Filter com altura ajustável Corpo metal metal Iluminação inferior LED de 5 W com ajuste de luminosidade inferior LED de 5 W com ajuste de luminosidade Filtros azul amarelo verde azul amarelo ...

Page 32: ...lástico etc uma vez que a base pode aquecer durante o uso e provocar um incêndio Desligue sempre o microscópio de uma fonte de alimentação antes de abrir a base ou mudar de lâmpada de iluminação Independentemente do tipo de lâmpada halogéneo ou incandescente deixe arrefecer durante algum tempo antes de a substituir por uma lâmpada do mesmo tipo Utilize sempre a fonte de alimentação com uma tensão ...

Page 33: ... мм 1 8 от объектива Наблюдая в окуляр медленно поверните ручку грубой фокусировки до тех пор пока не появится изображение наблюдаемого препарата Поверните ручку тонкой фокусировки так чтобы изображение стало четким При работе с высокими увеличениями механизм тонкой фокусировки позволит четко сфокусироваться на наблюдаемом препарате При использовании масляного объектива следует заполнить пространс...

Page 34: ...ратоводитем механический двухслойный 125x130 мм с препаратоводитем Фокусировка коаксиальная грубая 30 мм и точная 0 002 мм коаксиальная грубая 30 мм и точная 0 002 мм Конденсор Аббе N A 1 25 с ирисовой диафрагмой и держателем фильтра Аббе N A 1 25 с ирисовой диафрагмой и держателем фильтра Корпус металл металл Подсветка нижняя светодиодная 5 Вт с регулировкой яркости нижняя светодиодная 5 Вт с рег...

Page 35: ... так как основание микроскопа может нагреться во время работы Всегда отключайте микроскоп от электросети прежде чем открывать батарейный отсек или менять лампу подсветки Перед заменой лампы дайте ей остыть и всегда меняйте ее на лампу того же типа Используйте источник питания соответствующий напряжению сети иначе может сгореть лампа повредиться электросхема микроскопа или произойти короткое замыка...

Page 36: ...ses Leaves no smudges or stains Levenhuk Worldwide USA www levenhuk com Azerbaijan www levenhuk az Bulgaria www levenhuk bg Canada www levenhuk ca Czech Rep www levenhuk cz Estonia www levenhuk ee Finland fi levenhuk com Germany www levenhuk de Hungary www levenhuk Iceland www levenhuk is India www levenhuk in Italy www levenhuk it Latvia www levenhuk lv Lithuania www levenhuk lt Netherlands www l...

Reviews: