background image

16

Budowa mikroskopu

Podstawa. 

Utrzymuje  masę  mikroskopu  i  stanowi  obudowę  dla  źródła  podświetlenia,  układów 

elektronicznych i mechanizmu regulacji.

Tubus okularu. 

Stanowi połączenie tubusu z układem obiektywów. Może zawierać okular, soczewkę 

Barlowa (poniżej okularu) lub kamerę cyfrową (zamiast okularu). Soczewka Barlowa i kamera cyfrowa 

nie są dołączone do zestawu.

Okular i obiektyw. 

Obejmują  soczewki  umożliwiające  powiększenie  obrazu.  Łączne  powiększenie 

wyznaczane jest poprzez pomnożenie powiększenia okularu oraz powiększenia obiektywu.

Obrotowa  głowica. 

Wyposażona  w  3  obiektywy  głowica  pozwala  zmieniać  je  w  sposób  płynny  i 

nieskomplikowany.

Stolik. 

Solidny i wytrzymały stolik posiada dwa uchwyty na preparaty, a jego położenie można regulować 

podczas obserwacji. Dolna wiązka światła przechodzi przez otwór znajdujący się na środku stolika.

Obrotowa diafragma. 

Znajduje się pod stolikiem. Dzięki zróżnicowanym średnicom apertury pozwala 

dopasować przechodzące promienie świetlne. Aby ustawić żądaną aperturę, wystarczy obrócić tarczę.

Pokrętło  ustawiania  ostrości. 

Pokrętło  regulacji  zgrubnej  pozwala  przesuwać  stolik  w  górę  i  w  dół, 

umożliwiając regulację ostrości obrazu.

Oświetlenie dolne. 

Oświetlenie LED z regulacją jasności. Układ oświetlenia może być zasilany bateriami 

AA. Oświetlenie dolne pozwala na obserwację obiektów przezroczystych. Wykorzystanie dodatkowego 

źródła  światła  (na  przykład  lampki  stołowej)  skierowanego  na  próbkę  umożliwi  obserwację  mniej 

przezroczystych obiektów.

Użytkowanie mikroskopu

Rozpakowanie i pierwsze kroki

•  Rozpakuj mikroskop i upewnij się, że obecne są wszystkie elementy.

•  Za pomocą pokrętła ustawiania ostrości umieść statyw w najniższej pozycji.

•  Upewnij się, że baterie zostały właściwie umieszczone w komorze; w razie potrzeby wymień je na 

nowe.

•  Wprowadź okular do tubusu.

•  Powoli dopasuj jasność oświetlenia, stopniowo ją zwiększając.

Ustawianie ostrości

•  Umieść preparat na stoliku i zabezpieczyć za pomocą uchwytów preparatu.

•  Obracając rewolwer, zmień powiększenie na obiektyw 4x.

•  Przesuń preparat tak, aby jego najgrubsza część znajdowała się pod obiektywem.

•  Obracaj pokrętło ustawiania ostrości w celu podniesienia stolika do momentu, gdy obiektyw będzie 

się znajdował w niewielkiej odległości od próbki; należy sprawdzaj odległość między obiektywem 

a  preparatem,  aby  nie  doprowadzić  do  ich  zetknięcia  się. 

PRZESTROGA:

 Obiektyw nie powinien 

dotykać preparatu, gdyż może to spowodować uszkodzenie obiektywu i/lub preparatu.

•  Spoglądaj przez okular zamontowany w głowicy monokularowej i powoli opuszczaj stolik, obracając 

pokrętło ustawiania ostrości do momentu pojawienia się obrazu preparatu.

•  Taka regulacja chroni przednią soczewkę przed kontaktem z preparatem podczas użycia obiektywów 

o innych powiększeniach; jednak niewielka zmiana ustawienia ostrości może być konieczna.

•  Jeżeli obraz jest zbyt jasny, obracaj diafragmę aż do momentu zredukowania jasności promienia 

światła  do  odpowiedniego  poziomu.  Jeżeli  obraz  jest  zbyt  jasny,  ustaw  większą  aperturę,  aby 

powiększyć wiązkę światła.

Wybór obiektywu

Na  początku  obserwacji  ustaw  najmniejsze  powiększenie  i  wybierz  fragment  preparatu,  który 

chcesz  dokładnie  obejrzeć.  Następnie  ustaw  preparat  tak,  aby  wybrany  fragment  znajdował  się  w 

polu widzenia. Dzięki temu będzie on odpowiednio wyśrodkowany również po zmianie obiektywu na 

mocniejszy. Po wybraniu fragmentu należy z największą możliwą precyzją wycentrować obraz w polu 

widzenia mikroskopu. W przeciwnym wypadku fragment, który chcesz obserwować może nie znaleźć 

Summary of Contents for LabZZ M101

Page 1: ...Levenhuk LabZZ M101 MICROSCOPE User Manual Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ...uchtungsquelle 9 Untere Beleuchtungsschalter 10 Sockel 1 Okular 2 Głowica monokularowa tubus okularu 3 Obrotowa głowica z obiektywami 4 Pokrętło regulacji ostrości 5 Uchwyty na preparaty 6 Stolik 7 Obrotowa diafragma 8 Oświetlenie dolne 9 Włącznik dolnego oświetlenia 10 Podstawa 1 Okulár 2 Monokulární hlava tubus okuláru 3 Otočná hlavice 4 Šroub ostření 5 Svorky 6 Pracovní stolek 7 Kotoučová clona...

Page 3: ...ouses the illumination source electronics and control mechanisms Eyepiece tube Combines the eyepiece with the objectives system Holds the eyepiece Barlow lens below the eyepiece or a digital camera in place of eyepiece A Barlow lens and a digital camera are not included in the kit Eyepiece and objective Consist of lenses that allow magnifying the image The total magnification is calculated by mult...

Page 4: ... required If the image is too bright rotate the diaphragm disk until the passing light ray is reduced to a comfortable brightness level If the image is too dark select a larger aperture to increase the light ray Start your observations with the lowest magnification objective and select a specimen segment for detailed research Then move the specimen to center the selected segment in the field of vi...

Page 5: ...yepieces separately from the microscope Store the device in a dry cool place away from hazardous acids and other chemicals away from heaters open fire and other sources of high temperatures When using the microscope try not to use it near flammable materials or substances benzene paper cardboard plastic etc as the base may heat up during use and might become a fire hazard Always unplug the microsc...

Page 6: ...splňuje požadavky mezinárodních norem Mikroskop je určen k pozorování průhledných objektů v procházejícím světle pomocí metody jasného zorného pole Mohou jej používat i děti starší 5 let Souprava obsahuje experimentální sadu Levenhuk K50 v níž je vše co potřebujete k tomu abyste si mohli sami připravovat mikroskopické preparáty Pomocí podrobného průvodce se naučíte preparáty správně připravovat a ...

Page 7: ...olek a upevněte jej svorkami Otáčením revolverové hlavice nastavte zvětšení objektivu na 4x Posuňte preparát tak aby se jeho nejsilnější část nacházela přesně pod objektivem Otáčením ostřícího šroubu zvedejte pracovní stolek až se objektiv přiblíží vzorku Průběžně přitom kontrolujte vzdálenost mezi objektivem a preparátem abyste předešli jejich vzájemnému kontaktu POZOR Objektiv by se neměl dotýka...

Page 8: ...em Přístroj příliš dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém slunci Chraňte přístroj před stykem s vodou Při pozorování dbejte na opatrnost po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt abyste mikroskop ochránili před prachem a jiným znečištěním Pokud svůj mikroskop nebudete delší dobu používat uložte čočky objektivu a okuláru odděleně od samotného mikroskopu Přístroj ukládej...

Page 9: ...ho části u nichž se po provedení kontroly společností Levenhuk prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení Nezbytnou podmínkou toho aby společnost Levenhuk splnila svůj závazek provést opravu nebo výměnu takového výrobku je předání výrobku společně s dokladem o nákupu vystaveným ve formě uspokojivé pro Levenhuk Tato záruka se nevztahuje na spotřební materiál jako jsou žárovky klasické LED halogeno...

Page 10: ...e Probe gerichtete Tischlampe benutzt werden Das Levenhuk K50 Experimentier Set enthält Handbuch Mein Mikroskop Eine Entdeckungsreise Forzeps Brutapparat für Salinenkrebse Mikrotom Kolben mit Hefe Kolben mit Harz zur Präparatherstellung Kolben mit Meersalz Kolben mit Salinenkrebsen 5 leere Objektträger 5 Präparate Bein einer Stubenfliege Zwiebelknolle Baumwollstiel Baumstamm Dünnschnitt Kiefer Dün...

Page 11: ... Stromquelle 2 АА Batterien Levenhuk K50 Experimentier Set ja Levenhuk behält sich das Recht vor Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen Anmerkungen 1 Das Levenhuk K50 Experimentier Set wird ohne individuelle Plastikbox geliefert 2 Ggf sind herstellerseitig bereits Batterien ins Batteriefach eingelegt Pflege und Wartung Richten Sie das Instrument unter keinen Umstände...

Page 12: ...nzen Benzen Papier Karton Plastik usw ein da sich der Sockel bei der Verwendung erhitzen kann und dies bei Anwesenheit brennbarer Stoffe ein Brandrisiko darstellt Trennen Sie das Mikroskop immer vom Strom bevor Sie den Sockel öffnen oder die Beleuchtungslampe austauschen Lassen Sie sowohl Glühlampen als auch Halogenlampen vor dem Auswechseln zunächst abkühlen und ersetzen Sie sie stets durch Lampe...

Page 13: ...lvo Partes del microscopio Base Sostiene el peso del microscopio y alberga la fuente de luz el sistema electrónico y el mecanismo de control Tubo ocular Combina el ocular con el sistema de objetivos Contiene el ocular la lente de Barlow bajo el ocular o una cámara digital en lugar del ocular En el kit no se incluye lente de Barlow ni cámara digital Ocular y objetivo Consiste en lentes que permiten...

Page 14: ...or tanto puede ser necesario un pequeño enfoque adicional Si la imagen es demasiado brillante rota el diafragma de disco hasta que la luz que lo atraviesa se reduzca a un nivel cómodo Si la imagen es demasiado oscura elige una mayor apertura para aumentar el rayo de luz Comienza tus observaciones con la menor ampliación y elige un segmento del especimen para investigarlo con detalle A continuación...

Page 15: ...bierta para proteger el dispositivo del polvo y las manchas Si no va a utilizar el microscopio durante periodos largos de tiempo guarde las lentes del objetivo y los oculares por separado del microscopio Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos radiadores de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas Cuando uses el microscopio inte...

Page 16: ...stra página web http es levenhuk com garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto contacte con su oficina de Levenhuk más cercana Mikroskopy Levenhuk LabZZ M101 PL Informacje ogólne Mikroskop Levenhuk LabZZ M101 nie stanowi zagrożenia dla zdrowia życia i mienia konsumenta ani dla środowiska jeżeli użytkowany jest właściwie i spełnia wymogi norm międzyn...

Page 17: ...umieść statyw w najniższej pozycji Upewnij się że baterie zostały właściwie umieszczone w komorze w razie potrzeby wymień je na nowe Wprowadź okular do tubusu Powoli dopasuj jasność oświetlenia stopniowo ją zwiększając Ustawianie ostrości Umieść preparat na stoliku i zabezpieczyć za pomocą uchwytów preparatu Obracając rewolwer zmień powiększenie na obiektyw 4x Przesuń preparat tak aby jego najgrub...

Page 18: ...strożność gdy urządzenia używają dzieci lub osoby które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym użyciem należy sprawdzić stan i prawidłowość podłączenia każdego elementu Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia nawet w celu wyczyszczenia lustra W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym Chroń przyrząd prz...

Page 19: ...natychmiast wyjąć Nie ładować baterii jednorazowych ponieważ wiąże się to z ryzykiem wycieku pożaru lub wybuchu Nie doprowadzać do zwarcia baterii ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur wycieku lub wybuchu Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania Baterie przechowywać w miejscu niedostępny...

Page 20: ...во микроскопа Основание Это база несущая на себе основную массу микроскопа в которую встроены система подсветки электронные компоненты и связующие элементы управления Окулярная трубка Соединяет окуляр и систему объективов микроскопа Окулярная трубка предназначена для установки окуляра линзы Барлоу перед окуляром и цифровой камеры вместо окуляра Линза Барлоу и цифровая камера в комплект не входят О...

Page 21: ... изображение слишком яркое поворачивайте диск с диафрагмами пока количество проходящего света не уменьшится до комфортной яркости Если изображение слишком темное выберите отверстие большего диаметра чтобы увеличить поток света Выбор объективов Начинайте исследования с объективом наименьшего увеличения с его помощью выберите участок для более подробного изучения Затем переместите препарат так чтобы...

Page 22: ...вы и окуляры не используются долгое время храните их упакованными в сухую коробку отдельно от микроскопа Храните прибор в сухом прохладном месте недоступном для пыли влияния кислот или других активных химических веществ вдали от отопителей бытовых автомобильных и от открытого огня и других источников высоких температур Не используйте микроскоп рядом с воспламеняемыми материалами так как основание ...

Page 23: ...том числе лампы накаливания светодиодные галогенные энергосберегающие и прочие типы ламп электрокомплектующие расходные материалы элементы питания и прочее Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см на сайте http www levenhuk ru support По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk Не пытайтесь нагревать элементы питания чтобы во...

Page 24: ...levenhuk com Turkey tr levenhuk com Ukraine www levenhuk ua United Kingdom uk levenhuk com EU eu levenhuk com Levenhuk Inc 924 D East 124th Ave Tampa FL 33612 USA Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2016 Levenhuk Inc All rights reserved 20160224 Levenhuk prepared slides sets The Levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank ...

Reviews: