background image

4

then you can start the preview on the screen.

Focusing adjustment

Look through your digital spotting scope at a distant object. Rotate the focusing wheel (1) 

until the view is focused.

Digital zoom

Push the digital zoom button on the body of the digital spotting scope (11) or on the 

capture remote control (16) to zoom in or zoom out.

Capturing an image or recording a video

1) Insert a microSD card into the microSD slot (9). Maximum card size is 64GB.

2) Turn the Focus adjustment wheel (1) to focus the image of your object to its best focus.

3) Press the Capture button on the body of the digital spotting scope (7) or on the capture 

remote control (17) and the photo will be saved to the microSD card.

4) To switch to video recording mode, press the Photo/Video/Playback button (6). Then, 

press the Capture button on the body of the digital spotting scope (7) or on the capture 

remote control (17) to start video recording. Press the Capture button again to stop video 

recording.

Playback

1) Insert a microSD card into the slot (9).

2) Press the Photo/Video/Playback button on the body of the digital spotting scope (6) or 

on the capture remote control (15) to switch to playback mode.

3) Press the Up (4) and Down buttons (5) to scroll the previous captured photos and 

videos.

Deleting files

1) Insert a microSD card into the slot (9).

2) Press the Photo/Video/Playback button on the body of the digital spotting scope (6) or 

on the capture remote control (15) to switch to playback mode.

3) Press the Setup button (3) to choose a file to delete.

Mass storage on PC

1) Insert a microSD card into the slot (9).

2) Connect the digital spotting scope to your PC with the USB cable to download images 

from the card to your computer.

Display menu

Press the Setup button (3) to open the main display menu. From this menu, you can set 

the image and video resolution, adjust image exposure, set the interface language, turn 

the power saving mode on, set the date and time up, turn HDR and capture mode on, set 

the TV connection up, format the SD card, reset the settings, and check the hardware 

version. In addition, this menu provides access to the Loop recording mode and the Date 

Stamp option.

Resolution

Select the image or video 

Resolution

 from the main menu and choose the required 

resolution by pressing the Down button (4), and then confirm by pressing the Capture 

button (7).

Note

: This model supports the following image resolutions: 14M, 12M, 10M, 8M, 5M; video 

resolutions: 1080P, 720P.

Capture Mode

In photo mode, press the Setup button (3) to choose 

Capture Mode

 and set the intervals 

between the photos. For example, you can set up the digital spotting scope to take a 

photo every 5 seconds.

Exposure (Brightness)

Select 

Exposure

 from the main menu and then select a target value by pressing Up (4) or 

Down (5) buttons. You can also use the Up and Down buttons in photo mode to increase 

or decrease the exposure. Exposure control is used to get a better image when the 

environment light is too high or too low.

Date Stamp

In photo mode, press the Setup button (3) to select 

Date Stamp

. This option allows you to 

add date and time mark the photos and videos.

Date and time

Select 

Date/Time

 from the main menu and press the Setup button (3) twice to set the 

current date and time. Press the Capture button (7) to confirm entry.

TV connection

Select 

TV Mode

 from the main menu and press the Setup button (3) twice to select 

between NTSC and PAL, the correct mode compatible with your TV. Press the Capture 

button (7) to confirm selection.

Loop recording

Select the duration of the video clip to turn on the 

Loop recording mode

. In case the Loop 

recording mode is on, and the microSD card memory is full, the video clip of the selected 

duration will be recorded over the previous one.

HDR

In video mode, press the Setup button (3) to turn 

HDR

 on or off. Use HDR mode to 

capture low-light and backlit scenes: HDR will help brighten up the dark areas of the 

image without spoiling the well-lit areas.

Power saving

Select 

Auto Power Off

 from the main menu and set the idle time before the digital spotting 

scope automatically shuts down. Press the Capture button (7) to confirm selection.

Language

Select 

Language

 from the main menu and press the Setup button (3) twice to choose one 

of the existing settings. Press the Capture button (7) to confirm selection.

MicroSD card formatting

Select 

Format SD

 from the main menu press the Setup button (3) twice to format the 

installed memory card. All the files on the card will be deleted after card formatting. 

Normally card formatting is not necessary, unless your card is not able to store the 

captured image.

Summary of Contents for Blaze D500

Page 1: ...gital Spotting Scope User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации EN BG CZ DE ES HU IT PL RU ...

Page 2: ......

Page 3: ...he included tripod for indoor observations and a professional tripod not included in the kit for observations outside The tripod helps to minimize image shaking Caution Please refer to the specifications table for the correct mains voltage and never attempt to plug a 110V device into 220V outlet and vice versa without using a converter Remember that mains voltage in the U S and Canada is 110V and ...

Page 4: ...lution from the main menu and choose the required resolution by pressing the Down button 4 and then confirm by pressing the Capture button 7 Note This model supports the following image resolutions 14M 12M 10M 8M 5M video resolutions 1080P 720P Capture Mode In photo mode press the Setup button 3 to choose Capture Mode and set the intervals between the photos For example you can set up the digital ...

Page 5: ...t or a battery is swallowed Children should use the device under adult supervision only Battery safety instructions Utilize used batteries as prescribed by your country laws Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage fire or explosion Never short circuit batteries as this may lead to high temperatures leakage or explosion Never heat batteries in order to revive them Reme...

Page 6: ... че напрежението в повечето европейски страни е 220 240V Ако искате да използвате устройството си в страна с различен стандарт на мрежово напрежение използването на трансформатор е абсолютно необходимо Иконки на дисплея Заснемане на изображение Стартиране и спиране на видеозаписа Експозиция Дължина на видеозаписа който може да се направи на базата на текущата разделителна способност Иконка за съст...

Page 7: ...лите изображения от картата на Вашия компютър Меню на дисплея Натиснете бутона Настройка 3 за да отворите главното меню на дисплея От това меню можете да настройвате разделителната способност на изображението и видеозаписа да регулирате експозицията на изображението да настройвате езика на интерфейса да включвате режима за пестене на енергия да настройвате датата и времето да включвате режим HDR и...

Page 8: ... време на работа 3 5 часа време на зареждане 3 часа Език на интерфейса английски китайски френски немски италиански японски португалски руски испански Възможност за свързване на допълнително оборудване поддържат се microSD карти с обем до 64 GB в комплекта е включена microSD карта с обем 8 GB свързване към компютър чрез USB кабел включен свързване към телевизор чрез телевизионен кабел включен или ...

Page 9: ...вайте батерии опитвайки се да ги използвате допълнително време Не забравяйте да изключите устройствата след употреба Дръжте батериите далеч от достъпа на деца за да избегнете риск от поглъщане задушаване или отравяне Международна доживотна гаранция от Levenhuk Всички телескопи микроскопи бинокли и други оптични продукти от Levenhuk с изключение на аксесоарите имат доживотна гаранция за дефекти в м...

Page 10: ...ině evropských zemí je 220 240 V Chcete li svůj přístroj používat v zemi s odlišnou normou síťového napětí nezapomeňte že je naprosto nezbytné použít napěťový měnič Ikony displeje Snímat statický obraz Zahájit a ukončit nahrávání videozáznamu Expozice Délka videa které lze pořídit na základě aktuálního rozlišení Aktuální rozlišení snímků Ikona stavu karty microSD Ukazatel stavu baterie Poznámka Ik...

Page 11: ...znamu smyčky a k možnosti Date Stamp Datovací razítko Rozlišení Vyberte hodnotu Resolution Rozlišení snímku nebo videa z hlavní nabídky a vyberte požadované rozlišení stisknutím tlačítka Dolů 4 a pak tuto volbu potvrďte stisknutím tlačítka Pořídit snímek 7 Poznámka Tento model podporuje následující rozlišení snímků 14M 12M 10M 8M 5M rozlišení videa 1080P 720P Režim zachycování V režimu fotografií ...

Page 12: ... li vyčistit vnější část přístroje používejte pouze speciální čisticí utěrky a speciální čisticí nástroje pro optiku od společnosti Levenhuk K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi Abrazivní částice například písek by se neměly z čoček otírat ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem Při zaostřování nevyvíjejte nadměrný tlak Přístroj ukládejte na suchém chladném...

Page 13: ...halter 2 etwa 3 Sekunden lang gedrückt Ihr Digitalspektiv ist nun einsatzbereit Hinweis Wir empfehlen das mitgelieferte Stativ für den Inneneinsatz Für harte Außeneinsätze sollten Sie sich ein professionelles Stativ separat erhältlich zulegen Das Stativ sorgt für ein wackelfreies Bild Vorsicht In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220 240 V Soll das Gerät in einem Land mit a...

Page 14: ...en Schleifenaufnahmemodus und die Zeitstempel Option zugreifen Auflösung Wählen Sie Bild oder Videoauflösung über das Hauptmenü wählen Sie die gewünschte Auflösung mit der Abwärtstaste 4 bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend mit der Aufnahmetaste 7 Hinweis Dieses Modell unterstützt folgende Bildauflösungen 14M 12M 10M 8M 5M Videoauflösungen 1080p 720p Aufnahmemodus Im Fotomodus wählen Sie mit d...

Page 15: ...ecenter vor Ort Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung Tauchen Sie es nicht in Wasser ein Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ausschließlich spezielle Reinigungstücher und Werkzeuge zur Optikreinigung von Levenhuk Reinigen Sie die Optik nicht mit korrodierenden Flüssigkeiten oder Flüss...

Page 16: ... sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website www levenhuk de garantie Bei Problemen mit der Garantie oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen wenden Sie sich an die lokale Levenhuk Niederlassung ...

Page 17: ...dor Iconos de pantalla Capturar una imagen Iniciar y detener una grabación de vídeo Nivel de exposición Duración del vídeo que se puede capturar según la resolución actual Resolución actual de la imagen Icono de estado de microSD Indicador de estado de la batería Nota Los iconos de la interfaz pasarán a estar ocultos si no se pulsa una tecla y se mantiene pulsada durante 10 segundos Uso del catale...

Page 18: ...el botón Captura 7 Nota Este modelo es compatible con las resoluciones de imagen siguientes 14M 12M 10M 8M 5M resoluciones de vídeo 1080p 720p Modo de captura En el modo de fotografía pulse el botón Configuración 3 para elegir Capture Mode Modo de captura y establecer los intervalos entre las fotos Por ejemplo puede configurar el catalejo para tomar una foto cada 5 segundos Exposición Brillo Selec...

Page 19: ...r el exterior del dispositivo utilice únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales de Levenhuk No limpie las superficies ópticas con fluidos corrosivos ni a base de acetonas No limpie las partículas abrasivas como por ejemplo arena con un paño Únicamente sóplelas o bien pase un cepillo blando No aplique una presión excesiva al ajustar el foco Guarde el dispositivo en un lugar seco y ...

Page 20: ...ai országban az elektromos hálózat 220 V és 240 V közötti tápfeszültséget biztosít Ha olyan országban szeretnéd használni az eszközödet amelyben az elektromos hálózat ettől eltérő tápfeszültséget biztosít akkor okvetlenül használnod kell egy konvertert átalakítót A kijelző ikonjai Képrögzítés Videofelvétel indítása és leállítása Exponálás A rögzíthető videó hossza a jelenlegi felbontás alapján Jel...

Page 21: ...visszaállíthatja a beállításokat és ellenőrizheti a hardver verzióját A menü továbbá hozzáférést biztosít a Folytonos felvételi módhoz és a Dátumbélyegző opcióhoz Felbontás Válassza ki a főmenüből a kép vagy videófelbontás opciót válassza ki a kívánt felbontást a Le gomb 4 megnyomásával majd a megerősítéshez nyomja meg a Felvétel gombot 7 Megjegyzés Ez a modell a következő képfelbontásokat támogat...

Page 22: ...vagy lézersugárba mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT Legyen kellően óvatos ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt akik nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt utasításokat Bármi legyen is az ok semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt ide értve a tükör megtisztítását is Ha javításra vagy tisztítás...

Page 23: ...zítőkhöz a Levenhuk vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított két évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és vagy a gyártási hibák vonatkozásában Ha minden szavatossági feltétel teljesül akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheted a Levenhuk termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet További részletekért látoga...

Page 24: ... presente che se si desidera utilizzare il dispositivo in un paese in cui la tensione di rete standard è differente è assolutamente indispensabile utilizzare un convertitore di tensione Icone display Cattura un immagine Inizia e interrompi registrazione video Esposizione Durata del video che è possibile registrare alla risoluzione corrente Risoluzione corrente Icona stato microSD Indicatore stato ...

Page 25: ...strazione in loop e all opzione Indicatore di data Risoluzione Selezionare Risoluzione dell immagine o del video dal menù principale e scegliere la risoluzione desiderata premendo il pulsante Giù 4 e confermando con il pulsante Cattura 7 Nota Questo modello supporta le seguenti risoluzioni 14 M 12 M 10 M 8 M 5 M risoluzioni video 1080 P 720 P Modalità acquisizione In modalità foto premere il pulsa...

Page 26: ...in etere o alcol assoluto Si consiglia di utilizzare gli speciali liquidi per la pulizia delle parti ottiche forniti da Levenhuk Non utilizzare fluidi corrosivi o a base di acetone per pulire l ottica del dispositivo Per rimuovere eventuali particelle abrasive ad esempio sabbia dalle lenti non strofinare ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida Durante la messa a fuoco non applicare una ...

Page 27: ...ruj obraz Uruchom i zatrzymaj rejestrowanie filmu Ekspozycja Długość filmu który można zarejestrować w bieżącej rozdzielczości Bieżąca rozdzielczość obrazu Ikona stanu karty microSD Wskaźnik naładowania akumulatora Uwaga Ikony interfejsu zostaną ukryte jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 10 sekund Obsługa lunety cyfrowej Podłączanie do telewizora monitora ze złączem H...

Page 28: ...owania 7 Uwaga Ten model obsługuje następujące rozdzielczości obrazu 14 M 12 M 10 M 8 M 5 M rozdzielczości filmu 1080 P 720 P Tryb rejestrowania W trybie zdjęć naciśnij przycisk konfiguracji 3 aby wybrać Capture Mode Tryb rejestrowania i ustaw interwały między zdjęciami Przykładowo można wybrać aby luneta cyfrowa robiła zdjęcie co 5 sekund Ekspozycja jasność Wybierz opcję Exposure Ekspozycja w men...

Page 29: ...nych powierzchni przyrządu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia układów optycznych Levenhuk Nie czyść układu optycznego za pomocą środków żrących lub zawierających aceton Cząsteczki ścierające takie jak ziarna piasku powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki Nie używać nadmiernej siły podczas ustawiania ostrości Przyrząd powinie...

Page 30: ...жения Внимание Помните что напряжение сети в России и большинстве европейских стран составляет 220 240 В Если вы хотите использовать устройство в стране с другим стандартом сетевого напряжения необходимо включать его в розетку только через соответствующий конвертер преобразователь напряжения Значки основного интерфейса Сделать снимок Начать остановить запись видео Экспозиция Длительность видео кот...

Page 31: ...ей на компьютер 1 Вставьте карту microSD в разъем 9 2 Соедините цифровую зрительную трубу с компьютером при помощи USB кабеля Теперь вы можете перенести данные на компьютер Меню ЖК экрана Нажмите кнопку Настройка 3 чтобы открыть главное меню цифровой зрительной трубы В этом меню можно настроить разрешение и яркость язык системы режим энергосбережения телевизионный сигнал дату и время включить режи...

Page 32: ...croHDMI HDMI нет в комплекте Корпус пластик Водозащищенность нет Крепление к фотоштативу 1 4 Штатив металлический Максимальная нагрузка на штатив 2 кг Диапазон рабочих температур 10 65 C Компания Levenhuk оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство изделия без предварительного уведомления Уход и хранение Никогда не смотрите в прибор на Солнце на источник яркого све...

Page 33: ...тветствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки хранения и эксплуатации изделия Срок гарантии на аксессуары 6 шесть месяцев со дня покупки на остальные изделия пожизненная гарантия действует в течение всего срока эксплуатации прибора Гарантия позволяет бесплатно отремонтировать или об...

Page 34: ...is treated with a special cleaning fluid that removes greasy stains Does not damage optical coatings of the lenses Leaves no smudges or stains levenhuk com Levenhuk Inc 924 D East 124th Ave Tampa FL 33612 USA Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2020 Levenhuk Inc All rights reserved 20200129 ...

Reviews: