background image

7

Getting started

Install batteries

•  Open the battery compartment cover (11) and insert 3 batteries according to the 

correct polarity marks. Close the cover. Repeat the same steps with the second battery 
compartment.

Installing/removing the memory card

•  The device supports memory cards class 10 up to 32 GB.
•  Remove the rubber cover (2) from the USB and microSD slots.
•  Insert the microSD card into the slot. Make sure the direction is right. Do not force 

the card in.

•  Format the microSD card before starting, as it will improve its compatibility with the 

device.

•  To remove the card from the slot, press the edge of the memory card in gently, and 

the card will pop out. Then, remove the card.

Note: 

If the memory card is not installed, a 

No Card 

message will be displayed, and the 

"x" symbol will appear next to the memory card icon.

Button panel and device settings

A long press will turn the device on/off and to zoom in/out the image. For the other 
functions, use a short press.

POWER button

Press and hold the 

POWER

 button for 3 seconds to turn the device on or off. 

Turn the focus wheel to adjust the focus. 

Notes:

•  If the device fails to activate, check for defective or improperly installed batteries. 

Always only use the recommended batteries.

•  If you wear glasses, keep them on while using the device.

IR UP button

If the light is insufficient or when used in the evening, turn on the IR by pressing the 

IR UP 

button. The image will change from color to black and white. You may select the brightness 
level from 1 to 7. The brightness values will be displayed on the LCD screen.

Button functions: 

1) IR brightness level up; 2) Zoom in; 3) scroll the menu up.

Notes:

•  Do not use IR in daylight (when IR is on, you will have a color image, when IR is off — 

black and white image).

•  If the battery power is not enough, the IR LED level will lower automatically. If only half 

power is left, the max. brightness level is 5. If only 25% power is left, the max. brightness 
level is 3. If the battery power is lower than 25%, the IR LED cannot be activated.

IR DOWN button 

Button functions: 

1) IR brightness level down; 2) Zoom out; 3) scroll the menu down.

MODE button 

This button switches between 3 in-built modes: 1) photo mode; 2) video mode; and 
3) playback mode. The default mode is video.

MENU button

To change the settings, press the 

MENU

 button and highlight the desired menu item by 

scrolling up (

IR UP

) or down (

IR DOWN

). 

Select the highlighted item by pressing the 

SHOT 

button.

In the menu, you can select photo or video resolution, night vision sensitivity, change the 
language, set the date, set auto power off, put the date on photos or videos, format the 
memory card, view and delete the current file or all files from the memory card, etc. 

Note: 

To get to the submenu of the playback mode, you need to select the playback 

mode first (

MODE 

button).

SHOT button

Button functions: 

1) takes a picture in Photo mode; 2) starts and stops video recording 

in Video mode; 3) enters the sub-menu.

Display information

Remote Control by Mobile App/Wi-Fi Connection

The function is only available for the Discovery Night BL20 model.
Before using the remote control of this device, download an app 

NV Plus

 from the 

Apple App Store or from Google Play and install it on your tablet or smartphone.

Current mode

Night vision sensitivity

Memory card

Battery status

Indicating IR levels (1–7)

Indicating the Zoom in levels 
up to 4x

1

Summary of Contents for 79645

Page 1: ...ti útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Kullanım kılavuzu IR IR OPTICAL GLASS 13x AA BATTERIES 4 3 IR OPTICAL GLASS 13x AA BATTERIES IR OPTICAL GLASS 13x IR OPTICAL GLASS 4 3 EN BG CZ DE ES HU IT PL RU PT TR Discovery Night Binoculars with Tripod ...

Page 2: ...и светодиоди Бутон MENU Бутон MODE Бутон SHOT Батерийно отделение Зона на обзор Адаптер за триножник BG Zaostřovací kolečko Sloty USB a microSD Tlačítko IR nahoru Tlačítko IR dolů Tlačítko POWER MODE Háčky popruhu IR infračervené LED osvětlení Tlačítko MENU Tlačítko MODE Tlačítko SHOT Prostor pro baterie Oblast zobrazení Adaptér na stativ CZ Fokussierrad USB und microSD Steckplätze IR AUF Taste IR...

Page 3: ...ue Ranuras USB y microSD Botón IR UP Botón IR DOWN Botón POWER MODE Ganchos de correa Lámparas LED de infrarrojos Botón MENU Botón MODE Botón SHOT Compartimento para pilas Área de visión Adaptador para trípode ES Fókuszállító kerék USB és microSD foglalatok IR FEL gomb IR LE gomb POWER MODE gomb Pántrögzítők IR LED lámpák MENU gomb MODE gomb SHOT gomb Elemtartó rekesz Nézőfelület Adapter háromlábú...

Page 4: ...етодиоди Бутон MENU Бутон WI FI Бутон ОК SHOT Батерийно отделение Зона на обзор Адаптер за триножник BG Zaostřovací kolečko Sloty USB a microSD Tlačítko IR nahoru Tlačítko IR dolů Tlačítko POWER MODE Háčky popruhu IR infračervené LED osvětlení Tlačítko MENU Tlačítko WI FI Tlačítko ОК SHOT Prostor pro baterie Oblast zobrazení Adaptér na stativ CZ Fokussierrad USB und microSD Steckplätze IR AUF Tast...

Page 5: ...e Ranuras USB y microSD Botón IR UP Botón IR DOWN Botón POWER MODE Ganchos de correa Lámparas LED de infrarrojos Botón MENU Botón WI FI Botón OK SHOT Compartimento para pilas Área de visión Adaptador para trípode ES Fókuszállító kerék USB és microSD foglalatok IR FEL gomb IR LE gomb POWER MODE gomb Pántrögzítők IR LED lámpák MENU gomb WI FI gomb OK SHOT gomb Elemtartó rekesz Nézőfelület Adapter há...

Page 6: ...0 operating 22 158 storage IR illumination IR LEDs 3W 7 brightness levels IR wavelength nm 850 Recording time with illumination IR h 4 Recording time without illumination IR h 10 Power supply 6 alkaline AA batteries not included Operation voltage 9V Daytime recording without IR color image Recording at night in the dark with IR black and white image Storage class 10 microSD up to 32GB Image format...

Page 7: ...tions 1 IR brightness level up 2 Zoom in 3 scroll the menu up Notes Do not use IR in daylight when IR is on you will have a color image when IR is off black and white image If the battery power is not enough the IR LED level will lower automatically If only half power is left the max brightness level is 5 If only 25 power is left the max brightness level is 3 If the battery power is lower than 25 ...

Page 8: ...size and grade of battery most suitable for the intended use Always replace the whole set of batteries at one time taking care not to mix old and new ones or batteries of different types Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity and Remove batteries from equipment that is not to be u...

Page 9: ...3 W 7 нива на яркост Дължина на вълната на инфрачервената светлина nm 850 Време на запис с осветление инфрачервено часове 4 Време на запис без осветление инфрачервено часове 10 Захранване 6 алкални батерии размер AA не са включени Работно напрежение 9 V Запис на дневна светлина без инфрачервено осветление цветно изображение Запис през нощта на тъмно с инфрачервено осветление черно бяло изображение...

Page 10: ...до 7 Стойностите на яркостта ще се показват на течнокристалния екран Функции на бутоните 1 повишаване на яркостта на инфрачервеното осветление 2 увеличаване на мащаба 3 превъртане на менюто нагоре Забележки Не използвайте инфрачервено осветление през деня когато е включено инфрачервеното осветление ще имате цветно изображение а когато е изключено ще имате черно бяло изображение Ако зарядът на бате...

Page 11: ... Инструкции за безопасност на батериите Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики които са най подходящи за предвидената употреба Винаги сменяйте всички батерии едновременно като внимавате да не смесите стари и нови или батерии от различен тип Почистете контактите на батериите както и тези на устройството преди да поставите батериите Уверете се че батериите са поставени правилно...

Page 12: ...ovozní 30 70 skladovací IR infračervené osvětlení IR infračervené LED osvětlení 3 W 7 úrovní jasu Vlnová délka IR nm 850 Doba záznamu s osvětlením IR h 4 Doba záznamu bez osvětlení IR h 10 Napájení 6 alkalických baterií typu AA není součástí dodávky Provozní napětí 9 V Denní záznam bez IR barevný obraz Záznam v noci ve tmě s IR černobílý obraz Úložiště třída 10 microSD až 32 GB Formát obrazu a roz...

Page 13: ... obrazovce Funkce tlačítka 1 Zvýšení úrovně jasu IR světla 2 Přiblížení 3 Procházení nabídkou směrem nahoru Poznámky IR infračervené světlo nepoužívejte za denního světla pokud je IR světlo zapnuté bude obraz barevný pokud je IR světlo vypnuté obraz bude černobílý Pokud je napájení z baterií nedostatečné úroveň IR LED osvětlení se automaticky sníží Pokud zbývá polovina kapacity maximální úroveň ja...

Page 14: ...í uchovávejte v brašně nebo v pouzdru Pokud zařízení nepoužíváte po delší dobu vyjměte z něj baterie Bezpečnostní pokyny týkající se baterií Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to abyste nemíchali staré a nové baterie případně baterie různých typů Před instalací baterií vyčistěte kontak...

Page 15: ...leuchtung IR LEDs 3 W 7 Helligkeitsstufen IR Wellenlänge nm 850 Aufnahmezeit mit Beleuchtung IR h 4 Aufnahmezeit ohne Beleuchtung IR h 10 Stromversorgung 6 Alkalibatterien AA separat erhältlich Betriebsspannung 9 V Tageslichtaufnahme ohne IR Farbbild Nachtaufnahme in Dunkelheit mit IR Schwarz Weiß Bild Speicher Klasse 10 microSD bis zu 32 GB Bildformat und Auflösung JPG 1 3 M 1280x960 px VGA 640x4...

Page 16: ...am Abend die IR Funktion ein indem Sie die Taste IR UP drücken Das Bild wechselt von Farbe zu Schwarz Weiß Sie können die Helligkeitsstufe von 1 bis 7 wählen Die Helligkeitswerte werden auf dem LCD Bildschirm angezeigt Tastenfunktionen 1 IR Helligkeitsstufe steigern 2 Einzoomen 3 Blättern im Menü nach oben Anmerkungen Verwenden Sie IR nicht bei Tageslicht wenn IR eingeschaltet ist haben Sie ein Fa...

Page 17: ...iner Tasche oder einer Schachtel auf Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät wenn es längere Zeit nicht benutzt wurde Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Immer die richtige für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und art erwerben Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen Batteriekontakte un...

Page 18: ...minación por infrarrojos Lámparas LED de infrarrojos de 3 W 7 niveles de brillo Longitud de onda IR nm 850 Tiempo de grabación con iluminación IR h 4 Tiempo de grabación sin iluminación IR h 10 Fuente de alimentación 6 pilas alcalinas AA no incluidas Voltaje de funcionamiento 9 V Grabación diurna sin IR imagen en color Grabación nocturna en la oscuridad con IR imagen en blanco y negro Almacenamien...

Page 19: ...ión por infrarrojos pulsando el botón IR UP La imagen cambiará de color a blanco y negro Puede seleccionar el nivel de brillo desde 1 a 7 Los valores de brillo se mostrarán en la pantalla LCD Funciones del botón 1 Aumentar brillo de IR 2 Acercar 3 Desplazarse hacia arriba en el menú Notas No utilice la iluminación IR a la luz del día cuando la iluminación IR esté encendida obtendrá una imagen en c...

Page 20: ...dispositivo si no va a utilizarlo durante un período largo de tiempo Instrucciones de seguridad para las pilas Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo No mezcle pilas viejas y nuevas ni pilas de diferentes tipos Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas Asegúrese de instalar las pilas...

Page 21: ...rtomány C 20 60 üzemi 30 70 tárolási IR világítás 3 W os IR LED lámpák 7 fényerő szint IR hullámhossz nm 850 Rögzítési idő világítás IR mellett óra 4 Rögzítési idő világítás IR nélkül óra 10 Tápellátás 6 db alkáli AA elem külön megvásárolható Üzemi feszültség 9 V Nappali rögzítés IR nélkül színes kép Éjszakai rögzítés sötétben IR mellett fekete fehér kép Tárhely 10 osztályú max 32 GB es microSD Ké...

Page 22: ...1 és 7 között állítható A fényerő értékek az LCD képernyőn láthatók A gombok funkciói 1 IR fényerő szint növelése 2 Közelítés 3 Felgörgetés a menürendszerben Megjegyzések Ne használja az IR funkciót nappal ha az IR funkció be van kapcsolva színes képet kap ha az IR funkció ki van kapcsolva fekete fehér kép látható Ha a töltöttségi szint nem elegendő az IR LED lámpa fényereje automatikusan csökken ...

Page 23: ...ár vegye ki az elemeket a készülékből Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki ne keverje a régi elemeket a frissekkel valamint a különböző típusú elemeket se keverje egymással össze Az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és az eszköz eg...

Page 24: ...30 70 spento Illuminazione a infrarossi IR LED IR da 3 W 7 livelli di luminosità Lunghezza d onda nell infrarosso nm 850 Durata della registrazione con illuminazione IR h 4 Durata della registrazione senza illuminazione IR h 10 Alimentazione 6 batterie AA alcaline non incluse Tensione operativa 9 V Registrazione con luce diurna senza IR immagini a colori Registrazione notturna al buio con IR immag...

Page 25: ...il pulsante IR UP L immagine passerà da colori a bianco e nero È possibile selezionare un livello di luminosità tra 1 e 7 Il valore della luminosità verrà mostrato sullo schermo LCD Funzioni del pulsante 1 aumento luminosità IR 2 zoom avanti 3 scorrimento del menù verso l alto Note Non usare gli IR in condizioni di luce diurna quando gli IR sono accesi l immagine è in bianco e nero quando sono spe...

Page 26: ...lungato Istruzioni di sicurezza per le batterie Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l uso di destinazione Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente Prima della sostituzione pulire i contatti della batteria e quelli dell apparecchio Assicurarsi che le batterie si...

Page 27: ... fali światła podczerwonego nm 850 Czas rejestrowania przy włączonym oświetleniu podczerwieni godz 4 Czas rejestrowania przy wyłączonym oświetleniu podczerwieni godz 10 Zasilanie 6 alkaicznych baterii AA sprzedawane osobno Napięcie robocze 9 V Rejestrowanie w dzień bez włączonej funkcji podczerwieni obraz kolorowy Rejestrowanie w nocy w ciemności z włączoną funkcją podczerwienią obraz czarny i bia...

Page 28: ...zmieni się z kolorowego na czarno biały Można wybrać poziom jasności od 1 do 7 Wybrany poziom zostanie wyświetlony na wyświetlaczu LCD Funkcje przycisku 1 zwiększenie poziomu jasności oświetlenia podczerwonego 2 przybliżenie 3 przewijanie menu do góry Uwagi Nie należy używać funkcji podczerwieni w świetle dziennym gdy funkcja jest włączona obraz jest kolorowy gdy wyłączona czarno biały W przypadku...

Page 29: ...w pokrowcu lub pudełku Jeśli urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterie Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki bat...

Page 30: ...luminação infravermelha IR LEDs infravermelhos 3 W 7 níveis de luminosidade Comprimento de onda infravermelho nm 850 Tempo de gravação com iluminação IR h 4 Tempo de gravação sem iluminação IR h 10 Fonte de alimentação 6 pilhas AA alcalinas não incluídas Tensão de funcionamento 9 V Gravação diurna sem IR imagem a cores Gravação noturna no escuro com IR imagem a preto e branco Armazenamento classe ...

Page 31: ...MENTAR IR A imagem muda de a cores para preto e branco Pode selecionar de 1 a 7 níveis de luminosidade Os valores de luminosidade serão apresentados no ecrã LCD Funções do botão 1 aumentar nível de luminosidade infravermelho 2 aumentar zoom 3 percorrer menu para cima Notas Não utilize IR durante o dia se IR estiver ativada a imagem é a cores se IR estiver desativada a imagem é a preto e branco Se ...

Page 32: ...Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas ou baterias de tipos diferentes Limpe os contactos da bateria e também os do dispositivo antes da instalação da bateria Certifique se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polar...

Page 33: ...3 Вт 7 уровней яркости Длина волны нм 850 Время работы с ИК подсветкой ч 4 Время работы без ИК подсветки ч 10 Источник питания 6 алкалиновых батареек типа AA нет в комплекте Рабочее напряжение 9 В Запись в дневное время без ИК подсветки цветное изображение Запись в ночное время в темноте с ИК подсветкой черно белое изображение Поддержка карт памяти класс 10 microSD до 32 ГБ Формат и разрешение фот...

Page 34: ...емноте включите ИК подсветку нажав кнопку IR UP Изображение изменится с цветного на черно белое Вы можете выбрать степень яркости от 1 до 7 Значения яркости будут отображены на ЖК экране Функции кнопки 1 увеличивает степень яркости ИК подсветки 2 приближает изображение 3 листает список меню вверх Примечания Не используйте ИК подсветку при дневной съемке при включенной ИК подсветке экран будет черн...

Page 35: ...замены элементов питания меняйте сразу весь комплект не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью и Если прибор не используется длительное время следует вынуть из него элементы...

Page 36: ...tma KÖ LED ler 3W 7 parlaklık seviyesi KÖ dalga boyu nm 850 Aydınlatmalı KÖ kayıt süresi sa 4 Aydınlatmasız KÖ kayıt süresi sa 10 Güç kaynağı 6 alkalin AA pil dahil değildir Çalışma gerilimi 9 V KÖ olmadan gündüz kayıt renkli görüntü Gece karanlıkta KÖ ile kayıt siyah ve beyaz görüntü Depolama sınıf 10 32 GB a kadar microSD Görüntü biçimi ve çözünürlük JPG 1 3M 1280x960px VGA 640x480px Video biçim...

Page 37: ...parlaklık seviyesi seçebilirsiniz Parlaklık değerleri LCD ekranda görüntülenecektir Düğme işlevleri 1 KÖ parlaklık seviyesi yukarı 2 Yakınlaştır 3 menüyü yukarı kaydır Notlar KÖ yü gün ışığında kullanmayın KÖ açık olduğunda renkli görüntü KÖ kapalı olduğunda siyah ve beyaz görüntü iletilir Pil gücü yeterli değilse KÖ LED inin seviyesi otomatik olarak düşürülecektir Yalnızca yarı oranda güç kaldığı...

Page 38: ...ırmayın Cihazı toz ve sudan uzak tutun Cihazı bir çanta veya kutu içinde saklayın Uzun süre boyunca kullanılmayacağında cihazın pillerini çıkarın Pil güvenliği talimatları Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın Eski ve yeni piller ile farklı türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen değiştirin Pilleri takmada...

Page 39: ...All rights reserved Discovery com levenhuk com Levenhuk Inc USA 928 E 124th Ave Ste D Tampa FL 33612 USA 1 813 468 3001 contact_us levenhuk com Levenhuk Optics s r o Europe V Chotejně 700 7 102 00 Prague 102 Czech Republic 420 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2022 Levenhuk Inc All rights reserved 20210914 ...

Page 40: ...0 The original Levenhuk cleaning accessories Removes dust with a brush The soft tip is treated with a special cleaning fluid that removes greasy stains Does not damage optical coatings of the lenses Leaves no smudges or stains ...

Reviews: