background image

23

Per cominciare

Inserimento delle batterie

• 

Aprire lo sportello dello scomparto batterie (10) e inserire le 5 batterie come 
indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo sportello.

Inserire/Rimuovere la scheda di memoria

• 

Il dispositivo supporta schede di memoria di classe 10 fino a 32 GB.

• 

Rimuovere la copertura di gomma (2) dagli slot USB e microSD.

• 

Inserire la scheda microSD nell’apposito slot. Assicurarsi che il verso sia quello 
corretto. Evitare di inserire la scheda a forza.

• 

Formattare la scheda microSD prima di iniziare, in modo da migliorare la 
compatibilità col dispositivo.

• 

Per rimuovere la scheda dallo slot, premere gentilmente il bordo della scheda di 
memoria e rilasciarlo: la scheda verrà spinta in fuori. Quindi, rimuovere la scheda.

Nota: 

Se non viene inserita una scheda di memoria, verrà mostrata un’icona 

No 

Card

 (nessuna scheda).

Pannello dei pulsanti e impostazioni del dispositivo

Per accendere/spegnere il dispositivo e per effettuare lo zoom avanti/indietro è 
necessario premere a lungo. Per tutte le alte funzioni, applicare una pressione breve.

Pulsante POWER (On/Off)

Tenere premuto il pulsante 

POWER

 per 3 secondi per accendere o spegnere il 

dispositivo. 
Girare la rotella della messa a fuoco per regolare la nitidezza. 

Note:

• 

Se il dispositivo non si accende, controllare che le batterie siano state inserite 
correttamente e che non siano difettose. Usare sempre solamente le batterie 
consigliate.

• 

In caso si portino degli occhiali da vista, indossarli durante l’uso del dispositivo.

Pulsante IR + (IR +/Zoom avanti/Su)

In caso di luce insufficiente o quando si usa il visore di notte, accendere gli infrarossi 

premendo il pulsante 

IR UP

. L’immagine passerà da colori a bianco e nero. È possibile 

selezionare un livello di luminosità tra 1 e 7. Il valore della luminosità verrà mostrato 
sullo schermo LCD.

Funzioni del pulsante: 

1) aumento luminosità IR, 2) zoom avanti, 3) scorrimento del 

menù verso l’alto.

Note:

• 

Non usare gli IR in condizioni di luce diurna (quando gli IR sono accesi, l’immagine 
è in bianco e nero, quando sono spenti, l’immagine è a colori).

• 

Se la carica delle batterie non è sufficiente, la luminosità dei LED IR calerà 

automaticamente. In caso sia rimasta metà carica, il max livello di luminosità è il 
livello 5. In caso sia rimasto il 25% di carica, il max livello di luminosità è il livello 3. Se 
le batterie hanno meno del 25% di carica rimanente, i LED IR non possono essere 
attivati.

Pulsante IR– (IR –/Zoom indietro/Giù)

Funzioni del pulsante: 

1) diminuzione luminosità IR, 2) zoom indietro, 3) scorrimento 

del menù verso il basso.

Pulsante MODE (Modalità)

Questo pulsante serve a passare da una modalità all’altra tre le 3 modalità integrate: 
1) modalità foto, 2) modalità video e 3) modalità riproduzione. La modalità predefinita è 
quella video.

Pulsante MENU (Menù)

Per cambiare impostazioni, premere il pulsante 

MENU

 ed evidenziare l’impostazione 

desiderata scorrendo in su (

IR +

) o in giù (

IR –

). 

Selezionare la voce evidenziata premendo il pulsante 

SHOT

.

Nel menù, è possibile selezionare la risoluzione di foto e video, la sensibilità della 
visione notturna, cambiare lingua, impostare la data, impostare lo spegnimento 
automatico, inserire la data in foto e video, formattare la scheda di memoria, 
visualizzare ed eliminare il file corrente o tutti i file della scheda di memoria, ecc. 

Nota: 

Per entrare nel sottomenù della modalità riproduzione, è necessario 

selezionare prima tale modalità con il pulsante 

MODE

.

Pulsante SHOT (Otturatore)

Funzioni del pulsante: 

1) scattare una foto in modalità foto, 2) avviare e interrompere 

la registrazione di un video in modalità video, 3) entrare nel sottomenù.

Informazioni sul display

Modalità attuale

Sensibilità della visione 

notturna

Scheda di memoria

Stato della batteria

Indicatore dei livelli IR (1–7)

Indicatore dello zoom per 

livelli fino a 4x

1

Summary of Contents for 77664

Page 1: ...del usuario Használati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Kullanım kılavuzu EN BG CZ DE ES HU IT PL RU TR PT IR IR OPTICAL GLASS 13x AA BATTERIES 4 3 IR OPTICAL GLASS 13x AA BATTERIES IR OPTICAL GLASS 13x IR OPTICAL GLASS 4 3 ...

Page 2: ... Бутон SHOT Бутон POWER Бутон MODE Бутон MENU Окуляр Батерийно отделение Куки за ремъка ИЧ филтър Адаптер за триножник BG Zaostřovací kolečko Sloty USB a microSD Tlačítko IR nahoru Tlačítko IR dolů Tlačítko SHOT Tlačítko POWER Tlačítko MODE Tlačítko MENU Okulár Prostor pro baterie Háčky popruhu IR filtr Adaptér na stativ CZ Fokussierrad USB und microSD Steckplätze IR AUF Taste IR AB Taste SHOT Tas...

Page 3: ...de enfoque Ranuras USB y microSD Botón IR UP Botón IR DOWN Botón SHOT Botón POWER Botón MODE Botón MENU Ocular Compartimento para pilas Ganchos de correa filtro IR Adaptador para trípode ES Fókuszállító kerék USB és microSD foglalatok IR FEL gomb IR LE gomb SHOT gomb POWER gomb MODE gomb MENU gomb Szemlencse Elemtartó rekesz Pántrögzítők IR szűrő Adapter háromlábú állványhoz HU Rotella della messa...

Page 4: ...ecording time without illumination IR h 10 Power supply 5 alkaline AA batteries not included Operation voltage 7V Daytime recording without IR color image Recording at night in the dark with IR black and white image Storage class 10 microSD up to 32GB Image format and resolution JPG 1M 1280x960px VGA 640x480px Video format and resolution AVI 960P 1280x960px 30fps VGA 640x480px 30fps Language Setti...

Page 5: ...IR is off black and white image If the battery power is not enough the IR LED level will lower automatically If only half power is left the max brightness level is 5 If only 25 power is left the max brightness level is 3 If the battery power is lower than 25 the IR LED cannot be activated IR DOWN button Button functions 1 IR brightness level down 2 Zoom out 3 scroll the menu down MODE button This ...

Page 6: ...s may lead to high temperatures leakage or explosion Never heat batteries in order to revive them Do not disassemble batteries Remember to switch off devices after use Keep batteries out of the reach of children to avoid risk of ingestion suffocation or poisoning Utilize used batteries as prescribed by your country laws Levenhuk International Lifetime Warranty All Levenhuk telescopes microscopes b...

Page 7: ...мер AA не са включени Работно напрежение 7 V Запис на дневна светлина без инфрачервено осветление цветно изображение Запис през нощта на тъмно с инфрачервено осветление черно бяло изображение Съхранение клас 10 microSD до 32 GB Формат и разделителна способност на изображението JPG 1 M 1280 x 960 пиксела VGA 640 x 480 пиксела Видео формат и разделителна способност AVI 960 P 1280 x 960 пиксела при 3...

Page 8: ...ия екран Функции на бутоните 1 повишаване на яркостта на инфрачервеното осветление 2 увеличаване на мащаба 3 превъртане на менюто нагоре Забележки Не използвайте инфрачервено осветление през деня когато е включено инфрачервеното осветление ще имате цветно изображение а когато е изключено ще имате черно бяло изображение Ако зарядът на батериите не е достатъчен силата на светене на инфрачервените св...

Page 9: ...а не свързвайте батерии накъсо тъй като това може да доведе до високи температури теч или експлозия Никога не загрявайте батерии опитвайки се да ги използвате допълнително време Не забравяйте да изключите устройствата след употреба Дръжте батериите далеч от достъпа на деца за да избегнете риск от поглъщане задушаване или отравяне Международна доживотна гаранция от Levenhuk Всички телескопи микроск...

Page 10: ...ní IR h 10 Napájení 5 alkalických baterií typu AA není součástí dodávky Provozní napětí 7 V Denní záznam bez IR barevný obraz Záznam v noci ve tmě s IR černobílý obraz Úložiště třída 10 microSD až 32 GB Formát obrazu a rozlišení JPG 1 M 1280x960px VGA 640x480px Formát videa a rozlišení AVI 960P 1280x960px 30 snímků s VGA 640x480px 30 snímků s Nastavení jazyka angličtina čínština francouzština ital...

Page 11: ...a denního světla pokud je IR světlo zapnuté bude obraz barevný pokud je IR světlo vypnuté obraz bude černobílý Pokud je napájení z baterií nedostatečné úroveň IR LED osvětlení se automaticky sníží Pokud zbývá polovina kapacity maximální úroveň jasu je 5 Pokud zbývá 25 kapacity maximální úroveň jasu je 3 Pokud zbývá méně než 25 kapacity baterií IR LED osvětlení nelze aktivovat Tlačítko IR dolů IR d...

Page 12: ...e nikdy nepokoušejte oživit zahříváním Po použití nezapomeňte přístroj vypnout Baterie uchovávejte mimo dosah dětí abyste předešli riziku spolknutí vdechnutí nebo otravy Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk Na veškeré teleskopy mikroskopy triedry a další optické výrobky značky Levenhuk s výjimkou příslušenství se poskytuje doživotní záruka pokrývající vady materiálu a provedení Doživotní záruka j...

Page 13: ...ibatterien AA separat erhältlich Betriebsspannung 7 V Tageslichtaufnahme ohne IR Farbbild Nachtaufnahme in Dunkelheit mit IR Schwarz Weiß Bild Speicher Klasse 10 microSD bis zu 32 GB Bildformat und Auflösung JPG 1 M 1280x960 px VGA 640x480 px Videoformat und auflösung AVI 960 P 1280x960 px bei 30 fps VGA 640x480px bei 30 fps Spracheinstellungen Chinesisch Deutsch Englisch Französisch Italienisch J...

Page 14: ...s Bild wechselt von Farbe zu Schwarz Weiß Sie können die Helligkeitsstufe von 1 bis 7 wählen Die Helligkeitswerte werden auf dem LCD Bildschirm angezeigt Tastenfunktionen 1 IR Helligkeitsstufe steigern 2 Einzoomen 3 Blättern im Menü nach oben Anmerkungen Verwenden Sie IR nicht bei Tageslicht wenn IR eingeschaltet ist haben Sie ein Farbbild wenn IR ausgeschaltet ist ein Schwarz Weiß Bild Wenn die B...

Page 15: ...erien nicht kurzschließen um Hitzeentwicklung Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden Instrumente nach Verwendung ausschalten Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren um Verschlucken Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden Lebenslange internationale Garantie Levenhuk garantiert für alle Teleskope Mikroskope Ferngläser und anderen optisch...

Page 16: ...mpo de grabación sin iluminación IR h 10 Fuente de alimentación 5 pilas alcalinas AA no incluidas Voltaje de funcionamiento 7 V Grabación diurna sin IR imagen en color Grabación nocturna en la oscuridad con IR imagen en blanco y negro Almacenamiento clase 10 microSD de hasta 32 GB Formato y resolución de imagen JPG 1 M 1280x960 px VGA 640x480 px Formato y resolución de vídeo AVI 960p 1280x960 px a...

Page 17: ...strarán en la pantalla LCD Funciones del botón 1 Aumentar brillo de IR 2 Acercar 3 Desplazarse hacia arriba en el menú Notas No utilice la iluminación IR a la luz del día cuando la iluminación IR esté encendida obtendrá una imagen en color cuando la iluminación IR esté apagada obtendrá una imagen en blanco y negro Si la carga de las pilas no es suficiente el nivel de brillo de la iluminación IR ba...

Page 18: ...lo antes posible las pilas agotadas No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas Recuerde apagar el instrumento después de usarlo Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión asfixia o envenenamiento Garantía internacional de por vida Levenh...

Page 19: ... db alkáli AA elem külön megvásárolható Üzemi feszültség 7 V Nappali rögzítés IR nélkül színes kép Éjszakai rögzítés sötétben IR mellett fekete fehér kép Tárhely 10 osztályú max 32 GB es microSD Képformátum és képfelbontás JPG 1 M 1280x960 px VGA 640x480 px Videoformátum és videofelbontás AVI 960P 1280x960 px 30 fps mellett VGA 640x480 px 30 fps mellett Nyelvbeállítások angol francia holland japán...

Page 20: ...ombok funkciói 1 IR fényerő szint növelése 2 Közelítés 3 Felgörgetés a menürendszerben Megjegyzések Ne használja az IR funkciót nappal ha az IR funkció be van kapcsolva színes képet kap ha az IR funkció ki van kapcsolva fekete fehér kép látható Ha a töltöttségi szint nem elegendő az IR LED lámpa fényereje automatikusan csökken Ha a töltöttségi szint már csak 50 os a fényerő legfeljebb 5 ös szintű ...

Page 21: ...nek vagy felrobbanhatnak Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt Az elemeket tartsa gyermekektől távol megelőzve ezzel a lenyelés fulladás és mérgezés veszélyét A Levenhuk nemzetközi élettartamra szóló szavatossága A Levenhuk vállalat a kiegészítők kivételével az összes Levenhuk gyártmányú teleszkóphoz ...

Page 22: ...azione IR h 10 Alimentazione 5 batterie AA alcaline non incluse Tensione operativa 7 V Registrazione con luce diurna senza IR immagini a colori Registrazione notturna al buio con IR immagini in bianco e nero Memoria classe 10 microSD fino a 32 GB Formato immagine e risoluzione JPG 1M 1280x960 px VGA 640x480 px Formato video e risoluzione AVI 960P 1280x960 px 30 fps VGA 640x480 px 30 fps Impostazio...

Page 23: ...trato sullo schermo LCD Funzioni del pulsante 1 aumento luminosità IR 2 zoom avanti 3 scorrimento del menù verso l alto Note Non usare gli IR in condizioni di luce diurna quando gli IR sono accesi l immagine è in bianco e nero quando sono spenti l immagine è a colori Se la carica delle batterie non è sufficiente la luminosità dei LED IR calerà automaticamente In caso sia rimasta metà carica il max...

Page 24: ... Rimuovere subito le batterie esaurite Non cortocircuitare le batterie perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento perdita di liquido o esplosione Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole Dopo l utilizzo non dimenticare di spegnere l apparecchio Per evitare il rischio di ingestione soffocamento o intossicazione tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini Garanzia internazio...

Page 25: ...ii AA sprzedawane osobno Napięcie robocze 7 V Rejestrowanie w dzień bez włączonej funkcji podczerwieni obraz kolorowy Rejestrowanie w nocy w ciemności z włączoną funkcją podczerwienią obraz czarny i biały Pamięć karta MicroSD o klasie prędkości 10 i pojemności do 32 GB Format i rozdzielczość obrazu JPG 1 Mpx 1280x960 pikseli VGA 640x480 pikseli Format i rozdzielczość filmów AVI 960p 1280x960 pikse...

Page 26: ...sku 1 zwiększenie poziomu jasności oświetlenia podczerwonego 2 przybliżenie 3 przewijanie menu do góry Uwagi Nie należy używać funkcji podczerwieni w świetle dziennym gdy funkcja jest włączona obraz jest kolorowy gdy wyłączona czarno biały W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii poziom jasności oświetlenia podczerwonego zostanie automatycznie obniżony Jeśli bateria jest naładowana do poło...

Page 27: ...ywany przez dłuższy czas należy wyjąć baterie Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć Nie doprowadzać do zwarcia baterii ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur wycieku lub wybuchu Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci aby uniknąć r...

Page 28: ...ão sem iluminação IR h 10 Fonte de alimentação 5 pilhas AA alcalinas não incluídas Tensão de funcionamento 7 V Gravação diurna sem IR imagem a cores Gravação noturna no escuro com IR imagem a preto e branco Armazenamento classe 10 microSD até 32 GB Formato e resolução de imagem JPG 1M 1280x960px VGA 640x480px Formato e resolução de vídeo AVI 960P 1280x960px a 30fps VGA 640x480px a 30fps Definições...

Page 29: ... Funções do botão 1 aumentar nível de luminosidade infravermelho 2 aumentar zoom 3 percorrer menu para cima Notas Não utilize IR durante o dia se IR estiver ativada a imagem é a cores se IR estiver desativada a imagem é a preto e branco Se a carga das pilhas não for suficiente o nível de LED de infravermelhos baixa automaticamente Se a carga das pilhas estiver a metade o nível máximo de luminosida...

Page 30: ...ias primárias pois isso pode causar derrame incêndio ou explosão Nunca coloque as baterias em curto circuito pois isso pode causar altas temperaturas derrame ou explosão Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar Não desmonte as baterias Lembre se de desligar os dispositivos após a utilização Mantenha as baterias fora do alcance das crianças para evitar o risco de ingestão sufocação ou ...

Page 31: ...ник питания 5 алкалиновых батареек типа AA нет в комплекте Рабочее напряжение 7 В Запись в дневное время без ИК подсветки цветное изображение Запись в ночное время в темноте с ИК подсветкой черно белое изображение Поддержка карт памяти класс 10 microSD до 32 ГБ Формат и разрешение фото JPG 1 Мпикс 1280x960 пикс VGA 640x480 пикс Формат и разрешение видео AVI 960P 1280x960 пикс при 30 кадр сек VGA 6...

Page 32: ...ажение изменится с цветного на черно белое Вы можете выбрать степень яркости от 1 до 7 Значения яркости будут отображены на ЖК экране Функции кнопки 1 увеличивает степень яркости ИК подсветки 2 приближает изображение 3 листает список меню вверх Примечания Не используйте ИК подсветку при дневной съемке при включенной ИК подсветке экран будет черно белым при выключенной цветным Если заряда батареек ...

Page 33: ...ора использованные элементы питания Никогда не закорачивайте полюса элементов питания это может привести к их перегреву протечке или взрыву Не пытайтесь нагревать элементы питания чтобы восстановить их работоспособность Не разбирайте элементы питания Выключайте прибор после использования Храните элементы питания в недоступном для детей месте чтобы избежать риска их проглатывания удушья или отравле...

Page 34: ...alkalin AA pil dahil değildir Çalışma gerilimi 7 V KÖ olmadan gündüz kayıt renkli görüntü Gece karanlıkta KÖ ile kayıt siyah ve beyaz görüntü Depolama sınıf 10 32 GB a kadar microSD Görüntü biçimi ve çözünürlük JPG 1M 1280x960px VGA 640x480px Video biçimi ve çözünürlük AVI 960P 1280x960px 30fps VGA 640x480px 30fps Dil Ayarları Almanca Çince Felemenkçe Fransızca İngilizce İspanyolca İtalyanca Japon...

Page 35: ...r KÖ yü gün ışığında kullanmayın KÖ açık olduğunda renkli görüntü KÖ kapalı olduğunda siyah ve beyaz görüntü iletilir Pil gücü yeterli değilse KÖ LED inin seviyesi otomatik olarak düşürülecektir Yalnızca yarı oranda güç kaldığında maksimum parlaklık seviyesi 5 tir Yalnızca 25 oranda güç kaldığında maksimum parlaklık seviyesi 3 tür Pil gücü 25 ten düşük olduğunda KÖ LED i etkinleştirilemez IR DOWN ...

Page 36: ...utma boğulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın Levenhuk Uluslararası Ömür Boyu Garanti Tüm Levenhuk teleskopları mikroskopları dürbünleri ve diğer optik ürünleri aksesuarlar hariç olmak üzere malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı ömür boyu garantilidir Ömür boyu garanti piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti altında olması anlam...

Reviews: