background image

14

LEUPOLD

®

 GOLDEN RING

®

 FERNGLAS BEDIENUNGSANLEITUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für das Leupold

®

 Golden Ring

®

 Fernglas entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Technik, Design, 

Materialien und Verarbeitung dieses Produkts Ihnen jahrelang Freude und problemlosen Einsatz bieten werden. Die Verwendung Ihres 
Leupold Golden Ring Fernglases ist ganz einfach. Sie müssen das Fernglas aber vor der Verwendung einstellen, um es lhrer Sehkraft 
anzupassen. Dies erfolgt durch Einstellung des Pupillenabstands und Fokussieren des Fernglases gemäß Ihrer Sehschärfe.

EINSTELLUNG DER AUGENMUSCHELN AUF OPTIMALEN AUGENABSTAND

Alle Leupold Golden Ring Ferngläser weisen Augenmuscheln auf, die gedreht oder nach oben oder unten gedrückt werden können, um den 
optimalen Augenabstand bei Verwendung mit oder ohne Brille zu gewährleisten. Falls Sie keine Brille tragen, drehen oder ziehen Sie die 
Augenmuscheln nach oben, sodass sie von den Okularlinsen des Fernglases weg verlängert werden. Falls Sie eine Brille tragen, drehen oder 
ziehen Sie die Augenmuscheln nach unten, sodass sie mit den Okularlinsen des Fernglases bündig anliegen.

EINSTELLUNG DES PUPILLENABSTANDS

Der Pupillenabstand ist der Abstand zwischen den Pupillen Ihrer Augen. Um ein klares Einzelbild zu gewährleisten, muss das Fernglas so 
eingestellt werden, dass die Mitten der Okularlinsen den gleichen Abstand voneinander haben wie Ihre Pupillen.

EINSTELLUNG DES PUPILLENABSTANDS

 1. 

 

Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung des Pupillenabstands (an der Fernglasbrücke zwischen den beiden Objektivlinsen, 
bei Modellen mit Switch/Power

 Technologie nicht vorhanden) auf „entriegelt“ (Unlocked) eingestellt ist. Dazu drehen Sie die 

Verriegelung auf den jeweiligen Indikator an der Scheibe.

 2. 

Halten Sie das Fernglas auf normale Art und Weise vor Ihre Augen.

 3. 

Blicken Sie durch das Fernglas, wobei Sie beide Augen geöffnet haben.

 4. 

Bringen Sie die beiden Rohre (Hälften) näher zusammen oder in eine weiter entfernte Position, bis Sie ein einziges, rundes Bild sehen.

 5. 

 

Stellen Sie die Verriegelung des Pupillenabstands auf die „verriegelte“ Position (Locked), indem Sie sie auf den entsprechenden 
Scheibenindikator drehen.

Deutsch

Summary of Contents for 7/12x32

Page 1: ......

Page 2: ...erpupillary distance and focusing the binoculars to your own visual acuity SETTING THE EYECUPS FOR PROPER EYE RELIEF All Leupold Golden Ring binoculars feature eyecups you can twist or push up and dow...

Page 3: ...e lock located on the bridge of the binoculars between the two objective lenses not available on models with Switch Power Technology is set to unlocked by turning it to the appropriate indicator on th...

Page 4: ...center focus dial to the appropriate position The switch must be positioned to one side or the other do not leave it in the middle 2 Cover the right objective lens with your hand or with the objective...

Page 5: ...st Then use the microfiber cleaning tip which is impregnated with a special non liquid cleaning compound to clean the glass If you don t have a Leupold Lens Cleaning System use a standard lens brush t...

Page 6: ...inocular to Leupold however they can be very helpful in determining if factory service is necessary PLEASE FOLLOW THESE SHIPPING INSTRUCTIONS 1 Include a note with your name address telephone number e...

Page 7: ...on OR 97006 5791 USA BY POSTAL SERVICE Leupold Product Service P O Box 688 Beaverton OR 97075 0688 USA Leupold s Product Service telephone numbers in the United States are 503 526 1400 or 800 LEUPOLD...

Page 8: ...ED RX SEQUOIA SPEEDIAL SPR STD SWITCH POWER TBR TMR TOTAL LIGHT THROUGHPUT TRUE BALLISTIC RANGE TURKEY PLEX VX L XTENDED TWILIGHT LENS SYSTEM X TREME YL and YOSEMITE are trademarks of Leupold Stevens...

Page 9: ...oignant des oculaires des jumelles Si vous portez des lunettes tournez ou tirez les illetons vers le bas pour qu ils affleurent avec les oculaires des jumelles AJUSTER L CART INTERPUPILLAIRE L cart in...

Page 10: ...jumelles sont maintenant mises au point pour votre vue MISE AU POINT SUR LE TERRAIN Pour effectuer des ajustements sur le terrain tournez tout simplement le cadre de mise au point central tout en reg...

Page 11: ...e num ro de t l phone votre courriel et une description du probl me 2 Emballez les jumelles dans leur bo te originale si vous l avez ou tout autre contenant d exp dition solide convenable 3 Emballez b...

Page 12: ...culares Si usted usa gafas gire o tire de las gomas del ocular hacia abajo de manera que se ajusten a ras con los lentes del ocular de los binoculares AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILAR La distancia...

Page 13: ...derecho sea clara y n tida Ya est n enfocados los binoculares de acuerdo con su graduaci n de la vista C MO ENFOCAR EN EL CAMPO Para efectuar cualquier ajuste en el campo sencillamente gire el cuadra...

Page 14: ...l fono correo electr nico y una descripci n del problema 2 Envuelva los binoculares en la caja original si la tiene o en otra caja de embalaje suficientemente robusta 3 Envuelva bien el paquete con ci...

Page 15: ...eine Brille tragen drehen oder ziehen Sie die Augenmuscheln nach unten sodass sie mit den Okularlinsen des Fernglases b ndig anliegen EINSTELLUNG DES PUPILLENABSTANDS Der Pupillenabstand ist der Abst...

Page 16: ...n bis das Bild vor Ihrem rechten Auge klar und scharf ist Ihr Fernglas ist jetzt Ihrer Sehsch rfe gem fokussiert FOKUSSIERUNG AM EINSATZORT Um Einstellungen am Einsatzort vorzunehmen drehen Sie einfac...

Page 17: ...1 Legen Sie dem Paket eine Notiz mit den folgenden Informationen bei Name Adresse Telefonnummer E Mail Adresse und Beschreibung des Problems 2 Packen Sie das Fernglas nach M glichkeit in die Original...

Page 18: ...a gli occhiali pu girare o tirare verso il basso gli oculari in modo che siano a filo con le lenti oculari del binocolo REGOLAZIONE DELLA DISTANZA INTERPUPILLARE Per distanza interpupillare si intende...

Page 19: ...e nitida A questo punto il binocolo messo a fuoco in relazione alla propria vista MESSA A FUOCO SU CAMPO Per eventuali ulteriori regolazioni durante l uso sar sufficiente girare il comando centrale d...

Page 20: ...i posta elettronica e la descrizione del problema 2 Mettere il binocolo nella sua scatola originaria se la si conservata o in un altro tipo di scatola robusta idonea alla spedizione 3 Proteggere bene...

Page 21: ...20 20 Notes...

Reviews: