background image

®

INSTRUCCIONES DE USO • ISTRUzIONI PER L‘USO •

 

инструкция по эксплуатации

Gafas lupa BINOKEL  

 

 

Gafas lupa de 20 aumentos para trabajar con las dos manos. Examine y distinga detalles que a simple vista no son perceptibles, por 
ejemplo, diferencias con el original, pequeños rasgos o deterioros. Con 2 oculares, pudiendo elegir entre ver el objeto 

bien con el ojo 

izquierdo o bien con el derecho

.

 

Ambos oculares se pueden desplazar o abatirlos hacia arriba. De esta forma se puede regular la 

distancia a los ojos por separado y a gusto del usuario. 

Para resultados optimales recomendamos una distancia de aprox. 1 cm entre 

el objeto y el ocular. 

Con lámparas LED móviles integradas en los laterales de los oculares para iluminar el objeto. También son aptas 

para personas que lleven gafas. Incluye pilas (4x CR1620).

Occhiali con lenti 

d’ingrandimento BINOKEL 

 

 

Occhiali con lenti d’ingrandimento 20x per poter usare entrambe le mani. Esaminare e scoprire dettagli altrimenti non percepibili a 
occhio nudo, p. es. differenze rispetto agli originali, particolarità o danni. Muniti di 2 oculari per visionare l‘oggetto 

o con l‘occhio 

sinistro o destro a scelta. 

 Entrambi gli oculari possono essere regolati indipendentemente l’uno dall’altro e ribaltati in alto. 

Per il miglior 

risultato si consiglia una distanza di ca. 1 centimetro tra l‘oggetto e l‘oculare. 

L’illuminazione è fornita da LED mobili posti lateralmente 

sull’oculare. Adatti anche per portatori di occhiali. Incl. batterie (4x CR1620).

Бинокулярная лупа

 BINOKEL

 

 

20-кратная бинокулярная лупа освобождает руки для осмотра деталей, которых не видно невооружённым глазом, 
напимер отличия от оригинала или повреждения. 2 окуляра, благодаря которым Вы сможете осмотреть предмет

  левым 

или  правым  глазом. 

Оба окуляра можно переставить или откинуть наверх. Таким способом Вы можете индивидуально 

настроить расстояние между глазами.

  Для  лучшего  результата  рекомендуется  расстояние  около 1 см  между 

рассматриваемым предметом и окуляром. 

Подстветка рассматриваемого предмета происходит за счёт передвижных 

светодиодных лампочек, закрепленных по бокам. Можно одевать на очки. Батарейки включены в поставку (4x CR1620).

Encienda la fuente de 
luz si la iluminación es 
insuficiente.

Attivare la fonte di luce, 
se la luce è insufficiente

При плохом освещении 
необходимо включить 
свет.

Cada lente se puede 
abatir por separado.

La linguetta ribaltabile 
per gli occhi può essere 
capovolta liberamente.

Окуляры можно 
просто откинуть вверх 
или вниз.

Sustitución de las pilas:

1) Desenrosque el comparti-
miento de las pilas para reem-
plazarlas tirando hacia arriba 
con la mano o una moneda; 
ponga las pilas de botón 
nuevas en el compartimento 
respetando la marca „+/-“ de 
las pilas.
2) Encienda la luz led si la 
iluminación es escasa.

Sostituzione delle  
batterie:

1) Aprire lo scompartimento 

per le batterie a scopo sostitu-

zione delle stesse ruotandolo 

verso l’alto con una mano 

oppure utilizzando una mone-

ta. Inserire le nuove batterie 

a bottone in corrispondenza 

dei contrassegni “+/-“ sulle 

batterie.
2) Attivare la fonte di illumi-

nazione LED in condizioni di 

scarsa visibilità.

инструкция по замене 
батареек:

Открутите крышку батарейного 
отсека с помощью  
указательного пальца или 
монеты. Извлеките из отсека 
использованные батарейки и 
установите на их место новые 
согласно полюсам („+/-“).
2) При недостатке света  
включите светодиодное освещение

Sustitución de 

las pilas

Sostituzione 

delle batterie

Замена 

батареек

Dos pilas de 

botón CR1620

Due batterie 

a bottone 

CR1620

Два пуговичных 

аккумулятора 

типа CR1620

Vuelva a 

colocar el 

compartimento 

de las pilas en 

su sitio

Aprire lo 

scompartimento 

delle batterie 

facendo leva 

sull’apertura 

esistente

Приподнимите 

крышку 

батарейного 

отсека

On 

 OFF

On 

 OFF

On 

 OFF

Reviews: