background image

•  Przed  każdym  użyciem  sprawdź,  czy 

wszystkie klamry, zatrzaski, pasy i regulacje 

są   bezpieczne.

• 

Przed  każdym  użyciem  sprawdź,  czy 

nosidełko  nie  ma  poprutych  szwów, 

tkaniny lub zepsutych zapięć.

• Upewnij się, że Twoje dziecko jest odpo-

wiednio  ułożone  w  nosidełku,  zwróć 

uwagę na ułożenie nóżek.

• 

Dziecko  należy  nosić  przodem  do 

opiekuna,  dopóki  nie  będzie  w  stanie 

samodzielnie trzymać główki.

• 

Dzieci  z  zaburzeniami  oddechu, 

urodzone  przedwcześnie  oraz  dzieci 

poniżej  czwartego  miesiąca  życia  są 

bardziej narażone na ryzyko uduszenia.

• 

Nigdy  nie  używaj  nosidełka,  kiedy 

równowaga lub możliwość poruszania się 

są pogorszone ze względu na ćwiczenia 

fizyczne,  senność  lub  zaburzenia  zdro-

wotne.

•  Nigdy  nie  używaj  nosidełka  podczas 

gotowania  i  sprzątania,  gdzie  może  zaist-

nieć kontakt z gorącymi przedmiotami lub 

substancjami chemicznymi.

•  Nigdy  nie  noś  dziecka  w  nosidełku 

podczas  jazdy  pojazdem  mechanicznym 

(jako kierowca lub pasażer).

• Bądź świadomy zagrożeń w środowisku 

domowym,  np.  źródeł  ciepła,  możliwości 

rozlania  gorących  napojów.  Używaj 

produktu wyłącznie dla takiej liczby dzieci, 

dla której produkt jest przeznaczony.

  Ruch  Twój  i  Twojego  dziecka  może 

wpłynąć na utrzymanie równowagi.

• 

Zachowaj ostrożność przy schylaniu się 

i pochylaniu się do przodu lub na boki.

• 

Produkt

 nie powinien być wykorzysty-

wany do noszenia dziecka podczas zajęć 

sportowych takich jak bieganie, jazda na 

rowerze, pływanie oraz jazda na nartach.

• Osoba nosząca powinna być świadoma 

zwiększonego ryzyka wypadnięcia dziecka 

z produktu związanego ze zwiększającą się 

aktywnością dziecka. 

• 

Regularnie  sprawdzaj,  czy  produkt 

posiada ślady zużycia oraz uszkodzenia.

•  Przetrzymuj  produkt  z  dala  od  dzieci, 

kiedy nie jest używany.

• 

Check  to  assure  all  buckles,  snaps, 

straps  and  adjustments  are  secure 

before each use.

• 

Check for ripped seams, torn straps or 

fabric  and  damaged  fasteners  before 

each use.

•  Ensure  proper  placement  of  child  in 

product including leg placement.

• 

Child must face towards you until he 

or she can hold head upright.

• 

Premature infants, infants with respiratory

 

problems, and infants under 4 months are 

at greatest risk of suffocation.

• 

Never use a soft carrier when balance or 

mobility is impaired because of exercise, 

drowsiness, or medical conditions.

• Never use a soft carrier while engaging in 

activities  such  as  cooking  and  cleaning 

which involve a heat source or exposure to 

chemicals.

• Never wear a soft carrier while driving or 

being a passenger in a motor vehicle.

•  Awareness  of  hazards  in  the  domestic 

environment  e.g.  heat  sources,  spilling  of 

hot  drinks.  Only  use  the  product  for  the 

number of children for which the product 

is intended.

 Your movement and the child’s move-

ment may affect your balance.

• 

Take  care  when  bending  and  leaning 

forwards or sideways.

• 

The sling is not suitable for use during 

sporting  activities  e.g.  running,  cycling, 

swimming and skiing.

• The carer should be aware of the incre-

ased  risk  of  your  child  falling  out  of  the 

sling as it becomes more active.

• 

Regular inspection of the sling for any 

signs of wear and damage.

• Keep this sling away from children when 

it is not in use.

NOSIDEŁKA / CARRIERS

 

Summary of Contents for Buckle Onbuhimo

Page 1: ...Instrukcja obsługi User s manual max 20 kg 44 Ib min 5 kg 11 Ib Nosidełko Klamrowe Onbuhimo _ Buckle Onbuhimo Carrier ...

Page 2: ...yż może mieć ono tru dności z oddychaniem które mogą prowadzić do uduszenia OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia ryzyka upadku upewnij się że Twoje dziecko jest bezpiecznie ułożone w produkcie OSTRZEŻENIE Trzymaj z dala od ognia Read all instructions before assembling and using the soft carrier The carer should read all the instru ctions before using the sling WARNING Constantly monitor your child and en...

Page 3: ... zwiększonego ryzyka wypadnięcia dziecka z produktu związanego ze zwiększającą się aktywnością dziecka Regularnie sprawdzaj czy produkt posiada ślady zużycia oraz uszkodzenia Przetrzymuj produkt z dala od dzieci kiedy nie jest używany Check to assure all buckles snaps straps and adjustments are secure before each use Check for ripped seams torn straps or fabric and damaged fasteners before each us...

Page 4: ... can be used for back carry Nosidełko Klamrowe Onbuhimo dostępne jest w dwóch rozmiarach Standard i Toddler Buckle Onbuhimo Carrier is available in two sizes Standard and Toddler Szerokość nosidełka jest regulowana Wystarczy ściągnąć panel na odpowiednią szerokość i za wiązać paski The width of the carrier is adjustable All you need to do is to pull it to the width you like and tie the straps ...

Page 5: ...iecka na plecy poproś druga osobę o asekurację Zawsze dbaj o bezpieczeństwo dziecka We recommend that you have someone with you when putting the baby on your back until you feel confident doing it by yourself Make sure your baby is safe at all times ...

Page 6: ...6 7 8 9 ...

Page 7: ...ne jest prawidłowo dziecko może mieć rączki schowane lub wyciągnięte na zewnątrz nosidełka w zależności od tego co jest dla Was wygodniejsze Please remember that the Buckle Onbuhimo Carrier is designed for children who can already sit unassisted Please remember that it crucial to pull the webbing inasmuch as your baby s body is tight your body and the fabric at the bottom of the panel is placed on...

Page 8: ...ndergo a strict quality control Each of our products is given a unique product ID e g L685243L thanks to which all the information about the product is recorded in our database This constitutes an additional safety guarantee for our products ustawa o ogólnym bezpieczeństwie produktów z 12 grudnia 2003 r the Act of 12 December 2003 on general product safety LennyLamb Sp z o o Sp K Zakład Produkcyjn...

Reviews: