background image

Inspection Certificate 

Kontrollschein 

● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ● Certificato di 

controllo 

● Kontrollskjema ● Besiktningsprotokoll ● Tarkastustodistus ● 

Kontrol Certifikat 

● Control Certificaat ● Certificado de Inspeção ● Kontrolní 

certifikát ● Certyfikat kontrolny ● Apžiūros pažyma ● Pārbaudes akts ● Акт 
осмотра ● Kontrollakt 
  

 

Please keep safely! 

Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● ¡A conservar! ● Da 
conservare! 

● Ta vare på denne! ● Vänligen förvara säkert! ● Ole hyvä ja 

säilytä huolella! ● Opbevares sikkert! ● Zorgvuldig te bewaren! ● Por favor, 
guarde em segurança! ● Prosím, pečlivě uschovejte! ● Przechowywać w 
bezpiecznym miejscu! 

● Laikykite saugiai! ● Lūdzu, glabājiet drošā vietā!  

● Хранить в надежном месте! ● Palun säilitada hoolsalt!   

 

          Art. Nr. PA44-4242 

 

 

English:

  The  product  you  have  purchased  was  manufactured  in  accordance  with  the  high  quality  norms.  The  product  unit  has  been 

carefully inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the buildi ng company 
of your choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. 
This inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange  of defective 
materials.  Defective  product  parts,  which  have  already  been  used or  painted, are excluded  from being  replaced.  All  further claims  are 
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the 
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with q uickly and 
without complications. 

Deutsch:

 

Der von Ihnen gekaufte Artikel wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. 

Um  etwaige  auftretende  Probleme  während  des  Aufbaus  durch  Sie  oder  Ihre  Aufbaufirma  zu  vermeiden,  kontrollieren  Sie  bitte  die 
L

ieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. 

Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut 
oder  gestrichen  wurden,  sind  vom  Umtausch  ausgeschlossen.  Alle  weiteren  Ansprüche  sind  ausgeschlossen!  Sollte  es  zu  einer 
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit 
dem Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich. 

Français:

 

Le produit que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. Ce produit a été testé et emballé 

avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou par la société de construction mandatée, 
nous vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la 
construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent 
à l’échange de matériel défectueux. Les pièces défectueuses, déjà construites ou peintes, ne font pas l’objet de l’échange. Toutes les 
revendications ultérieures ne sont pas prises en compte ! En cas d’une réclamation, veuillez respecter le déroulement suivant : il vous 
faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l’achat. Ce ne sera que moyennant présentation 
de ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible! 

Español: 

El  producto  que  ha  adquirido  ha  sido  fabricada  de  acuerdo  con  normas  de  alta  calidad.  Las  piezas  del  producto  han  sido 

cuidadosamente  inspeccionadas  y  embaladas.  Con  el  fin  de  evitar  posibles  problemas  durante  el  montaje,  hecho  por  usted  o  por  la 
empresa  de  construcción  de  su  elección,  le  recomendamos  revisar  el  paquete  entregado,  con  la  lista  de  piezas,  antes  de  armar  el 
producto. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No 
se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, 
por favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo presentando estos documentos podremos 
resolver su problema rápidamente y sin complicaciones. 

Italiano:

 Il prodotto 

che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. 

Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base 
alla  distinta  dei  pezzi.  Tale  verifica  deve  essere  effettuata  entro  14  giorni  dalla  consegna.  Eventuali  diritti  di  garanzia  si  limitano  alla 
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto 
resta  escluso!  In caso di  reclamazione,  procedere  nel  modo  seguente:  presentare  questo  certificato  di  controllo unitamente alla  prova 
d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi.

 

Norsk:

 

Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhyggelig 

pakket. For å unngå mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det, 
anbefaler vi at du kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager 
etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt 
eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever 
dette  kontrollskjema  med  k

vitteringen  til  salgsstedet.  Bare  når  du  har  med  disse  dokumentene  kan  klagen  behandles  raskt  og  uten 

komplikasjoner.

 

Svenska: 

Produkten du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktigats och 

förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar 
vi att du, innan monteringen påbörjas, besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar. 
Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning av defekt 
material. Defekta produktdelar, vilka redan har använts eller målats, ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av reklamationer, 
vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktningsprotokoll tillsammans med inköpsbeviset till ditt inköpsställe. Endast om dessa 
dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt 

och utan krångel.

 

Suomi:

 Ostamasi tuote on valmistettu korkeita laatuvaatimuksia noudattaen, huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys joko itsesi tai 

valitsemasi  rakennusliikkeen  toimesta  sujuisi  ongelmitta,  suosittelemme,  että  tarkistat  toimituksen  sisällön  osaluettelon  avulla  ennen 
kokoamisen aloittamista. Tämä tarkistus tulee tehdä 14 päivän kuluessa toimituksesta. Takuuvaateet rajoittuvat viallisten materiaalien 
vaihtamiseen.  Viallisia  osia,  joita  on  jo  käytetty  ja  jotka  on  maalattu,  ei  vaihdeta  uusiin.  Lisävaatimuksia  ei  huomioida!  Mahdollisissa 
valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja mutkaton  
käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.

 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for Palmako PA44-4242

Page 1: ...ukod K sittelyvaihtoehdot yksik n koodi Behandlingsmuligheder artikel nummer Behandelingsopties artikelnummer Op es de tratamento c digo do artigo Povrchov pravy k d polo ky Mo liwo ci leczenia kod pr...

Page 2: ...adas Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje hecho por usted o por la empresa de construcci n de su elecci n le recomendamos revisar el paquete entregado con la lista de piezas ante...

Page 3: ...st cz ci zamieszczonych w zestawie Kontroli kompletno ci zestawu nale y dokona w ci gu 14 dni od dostarczenia przesy ki Reklamacje obj te gwarancj ograniczaj si do wymiany wadliwych element w Wadliwe...

Page 4: ...elefon Puhelin Telefon Telefoon Telefone Telefon Telefon Telefonas T lrunis Telefon Forwarder Pick up Others Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Entrega Transporte organiza...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...5x90 5x90 5x90 5x90 5x90 5x90 5x90 5x90...

Page 17: ......

Page 18: ...e The control sheet includes the control number of the pavilion We can only review complaints if you submit the control number of the pavilion to the seller The warranty does not cover Peculiarities o...

Page 19: ...nd windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the pavilion assembly is completed we recommend for the co...

Page 20: ...s 2 3 marked hitting blocks wall profile approximately 20 30 cm long All of the details listed above ARE NOT mentioned in the specification list 3 Garden pavilion assembly Preparation of components So...

Page 21: ...he foundation joists This way you will protect the garden pavilion against moisture so the rainwater could easily flow into the ground Now remove carefully the wall logs and attach half logs with 4 5x...

Page 22: ...ts and you will have to begin by assembling it To do this place together the 4 parts of the frame and screw them onto one another with 5x90mm screws Make sure that the part of the frame with the deepe...

Page 23: ...ling wall logs all walls must be with equal height After insuring the equal height of the walls part pos 151 must be screwed 5x90 mm screw to walls as shown on the drawing In case of pavilion PA44 574...

Page 24: ...use kits Assembly of eave edgings Attach the eave edgings pos 100 in pavilion PA44 5742 pos 100 and pos 101 to the roof elements with screws Use 4 5x50 mm screws Ideally the top side of the eave edgin...

Page 25: ...ments so the wall logs can settle General advice Problem Gaps appear between the wall logs Cause Additional details are attached to the pavilion that do not allow wood to swell diminish Solutions If t...

Page 26: ...ntrollnummer des Pavillons Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund dar...

Page 27: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu...

Page 28: ...t WICHTIG Im Paket sind auch 2 3 gekennzeichnete Schlagh lzer zur Montagehilfe ca 20 30 cm langes Bohlenprofil Alle oben genannten Teile sind NICHT in der St ckliste aufgelistet Auf den Abbildungen si...

Page 29: ...wischen Jetzt berpr fen Sie ob der erste Bohlenkranz zum Fundament passt Hierbei beachten Sie dass der erste Bohlenkranz etwas ber den Lagerh lzern steht die Bohlen sollten ca 5 mm ber den Lagerh lzer...

Page 30: ...vier Rahmenh lzer der Doppelt r bzw Fenster zusammen und verschrauben Sie diese Beachten Sie dass das Rahmenteil mit den tieferen Rahmenausfr sungen an die obere Seite der T r bzw Fenster kommt Die se...

Page 31: ...ch der Rahmen damit die Wandbohlen sich beim Trocknen setzen k nnen Das endg ltige Einstellen der T r kann erst in ca 2 bis 3 Wochen erfolgen nachdem das Holz sich dem Klima angepasst hat und die Wand...

Page 32: ...chblenden Pos 100 Pavillon PA44 5742 Pos 100 und Pos 101 an die Dachelemente Daf r benutzen Sie die Schrauben 4 5x50 mm 5 St pro Blende Fussboden Fangen Sie mit den Fussbodenbrettern Pos 061 an Das er...

Page 33: ...den damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn der Pavillon sich gesetzt hat m ssen die Befestigungen reguliert werden damit die Wandbohlen sich nach unten setzen k nnten Allgemeine Tipps Problem Es...

Page 34: ...e cadre de la garantie que si vous communiquez ce num ro votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les r clamations...

Page 35: ...t Il est tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le...

Page 36: ...emballage 2 3 battes marqu es comme telles pour vous aider dans le montage un profil de madrier d une longueur de 20 30 cm environ Toutes les pi ces mentionn es ci dessus NE SONT PAS nonc es dans la...

Page 37: ...que le premier rang des d tails monte environ 5 mm au dessus des poutres du fondement Ainsi vous prot gez votre abri de l humidit l eau de pluie peut couler dans le sol librement Enlevez prudemment l...

Page 38: ...ansport et il faut commencer par les assembler A ces fins assemblez les quatre bois du dormant de la porte ou fen tre double et vissez les Veuillez noter que la partie du dormant comportant les fraisu...

Page 39: ...e 5x90 mm en suivant l image En installant le toit il faut tout d abord visser ensemble les deux cot s triangulaires gauche et droite du toit en utilisant des vis de 5x90 mm Ainsi vous aurez 8 l abri...

Page 40: ...is de 4 5x50 mm Dans le cas id al l extr mit sup rieure des liteaux est pos e au m me niveau avec l extr mit sup rieure de la planche de toiture Si le cercle des liteaux est trop court contr lez si le...

Page 41: ...ent entre les madriers Cause Des d tails compl mentaires qui emp chent la mise en uvre du bois ont t mis en place sur les parois Solution Si la fen tre la porte sont fix es aux madriers des parois par...

Page 42: ...ndidas solamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su pabell n La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Element...

Page 43: ...tro como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje del pabell n recomendamos para su acabado el uso de pintura...

Page 44: ...rfil de pared aproximadamente de 20 30 cm de largo Los elementos mencionados arriba NO ESTAN incluidos en el listado de detalles 3 Ensamblaje del pabell n Preparaci n de los elementos Clasificar los s...

Page 45: ...ci n como se muestra en la imagen Reponga las tablas enteras en su lugar Aseg rese de que la primera ronda de los elementos sobresalen un poco sobre las vigas de la cimentaci n los elementos deben ser...

Page 46: ...lo coloque las cuatro partes de la puerta en su lugar y f jelas con tornillos de 5x90mm unas a otras Aseg rese de que el elemento del marco con un corte m s profundo es el elemento superior Los elemen...

Page 47: ...tanas y puertas usando tornillos de 3x16mm Tejado Despu s de instalar las paredes compruebe que la casa esta totalmente nivelada Compruebe todas las paredes con el instrumento de nivelaci n Despu s el...

Page 48: ...je las tablas de voladizo pos 100 en el caso de pabell n PA44 5742 pos 100 y pos 101 a los tri ngulos del tejado con 4 5x50mm tornillos Lo ideal ser a que la parte superior de la tabla de voladizo est...

Page 49: ...entre los elementos de la pared Causa La casa dispone de elementos adicionales incluidos que no permiten la expansi n contracci n de la madera Soluci n Si una puerta ventana se ha sido fijada a los el...

Page 50: ...nservare la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostr...

Page 51: ...re con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di appli...

Page 52: ...ti sono contrassegnati con voci a tre caratteri Troverete le voci esatte di tali elementi il cui 3 carattere nella figura contrassegnato con x nella distinta pezzi III Montaggio Preparazione dei parti...

Page 53: ...correre liberamente sul terreno Rimuovere attentamente i componenti della parete ad altezza completa 114 mm I componenti di met dimensione per la struttura di base con giunture con viti da 4 5x70mm co...

Page 54: ...devono essere assemblati A tale scopo unire i quattro legni del telaio della porta doppia e avvitarli Fare attenzione che l elemento con le fresature pi profonde vada a finire sul lato superiore dell...

Page 55: ...trollare le pareti con la livella Il componente 151 dovrebbe essere fissato alle pareti con viti da 5x90 mm come mostrato sulla figura Se si ha il componente di fissaggio PA44 5742 nr 151 e 152 per vi...

Page 56: ...ce non si soddisfano controllare se la lunghezza delle strisce corrispondenti alle specifiche possibile avvitare le strisce un p in basso Se al contrario l ultima striscia non si adatta tutte le stris...

Page 57: ...ema Formazione di fessure tra le tavole Causa Sulle pareti sono stati applicati particolari che impediscono il movimento del legno Rimedio Se finestra porta sono fissate alle tavole da parete con viti...

Page 58: ...K Ta vare p inspeksjonssertifikatet Kontrollskjemaet inneholder kontrollnummeret til lysthuset Vi kan bare behandle klager dersom du sender inn kontrollnummeret p lysthuset til selgeren Garantien dekk...

Page 59: ...du ogs behandler d rer og vinduer med et treimpregneringsmiddel b de p innsiden og utsiden Ellers kan d rer og vinduer bli skjeve Etter at lysthuset er ferdig oppsatt anbefaler vi til slutt en v rbesk...

Page 60: ...3 merkede slagtre ca 20 30 cm lang veggprofil Alle delene opplistet ovenfor ER IKKE nevnt i delelisten 3 Montasje av hagepaviljongen Forberedelse av detaljer Sorter detaljene etter posisjonens sifrer...

Page 61: ...skal dekke over fundamentbjelkene ca 5 mm Dette er viktig for at regnvannet skal kunne g fritt til bakken og ikke gi fuktighetsskader til huset Fjern forsiktig veggdetaljer med full h yde 114 mm Fest...

Page 62: ...teres d rrammen i deler og skal monteres f rst Sett sammen alle 4 deler og fest 5x90 mm skruer til hverandre Rammedelen med dypest innskj ring skal plasseres verst Sidene av grepene har hengsele og st...

Page 63: ...sidene venstre og h yre bruk 5x90 mm skruer P denne visen oppst r 8 paviljong PA44 4242 trekantede takdetaljer Det oppst r 6 trekantede og 4 trapesformede detaljer hvis du har paviljong PA44 5742 OBS...

Page 64: ...u skru litt oppover Gulv Start montasjen av gulv med lange 90 planker i midten pos 061 Legg plankene med mellomrom 0 5 0 7 cm Dette er viktig for kompensere trutning av planker Gulvplankene som st r i...

Page 65: ...st r sprekker mellom veggstokkene rsak Det er festet ytterligere deler til lysthuset som ikke lar treet svelle krympe L sninger Dersom d r vindu er festet til veggstokker med skruer spiker m disse skr...

Page 66: ...g Kontrollblanketten inneh ller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till terf rs ljaren Garantin omfattar inte Egenheter f r tr som ett na...

Page 67: ...ehandlar d rrar och f nster med ett bra impregneringsmedel och g r det b de p in och utsidan Annars kan d rrar och f nster bli skeva Efter att huset r f rdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla...

Page 68: ...med i paketet OBS I paviljongpaketet hittar du ven 2 3 m rkta slagklossar v ggprofil ungef r 20 30 cm l ng Detaljerna f rtecknade ovan R INTE upptagna p specifikationen 3 Montering av tr dg rdspavilj...

Page 69: ...det f rsta varvet br der str cker sig ca 5 mm ver grundsyllarna P detta s tt skyddar du tr dg rdspaviljongen mot fukt s att regnvatten enkelt kan rinna ned i marken Avl gsna nu v ggbr dorna varsamt o...

Page 70: ...och du m ste b rja med att montera dessa F r att g ra detta ska du s tta ihop karmens fyra delar skruva fast dem i varandra med 5x90 skruvar F rs kra dig om att karmdelen med det djupare sp ret monte...

Page 71: ...monterade m ste alla v ggar vara lika h ga Efter att du har f rs krat dig om att v ggarna r lika h ga ska del pos 151 skruvas 5x90 mm skruv fast i v ggarna som det visas p ritningen F r paviljong PA4...

Page 72: ...ssa hussatser Montering av takfotsbr dor F st takfotsbr dorna pos 100 i paviljong PA44 5742 pos 100 och pos 101 mot takelementen med skruvar Anv nd 4 5x50 mm skruvar Idealiskt r om takfotsbr dans vre...

Page 73: ...a kan s tta sig Allm nna r d Problem Gap uppst r mellan v ggbr dorna Orsak Ytterligare detaljer r f sta i paviljongen som inte till ter tr et att sv lla krympa L sning Om d rr f nster r monterade i v...

Page 74: ...a on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten k sittely edellytt ett m kin valvontanumero ilmoitetaan myyj lle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on...

Page 75: ...t ja ikkunat v ntyv t M kin pystytyksen j lkeen se kannattaa k sitell kauttaaltaan s n vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV s teilylt Maalatessa k yt laadukkaita ty v...

Page 76: ...ovat varmasti paketissa HUOM Toimitus sis lt lis ksi 2 3 merkitty ly ntipalikkaa sein profiili n 20 30 cm Edell mainitut EIV T ole mukana osaluettelossa 3 Piharakennuksen kokoaminen Osien valmistelu...

Page 77: ...simm isen kerroksen ulkoreuna tulee n 5 mm sokkelipuiden ulkopuolelle N in sadevesi p see valumaan esteett maahan eik rakenteisiin kerry kosteutta Nosta kokohirret varovasti pois ja kiinnit puolihirre...

Page 78: ...na Asennus aloitetaan puitteiden kokoamisella Asettele puitteen 4 osaa oikeille paikoille ja ruuvaa kiinni toisiinsa 5 x 90 mm ruuveilla Varmista ett syvemm ll lovella varustettu puitteen osa tulee yl...

Page 79: ...iniin piirustuksen osoittamalla tavalla 5 x 90 mm ruuvi Mallissa PA44 5742 nron 151 lis ksi my s paikan nro 152 osa kiinnitet n seiniin piirustuksen osoittamalla tavalla 5 x 90 mm ruuvi Katon kokoamin...

Page 80: ...ton peltinen hattu paikoilleen Huom ei sis lly kaikkiin sarjoihin R yst slautojen asennus Asenna r yst slaudat kohtaan 100 mallissa PA44 5742 kohtiin 100 ja 101 ja ruuvaa kiinni kattoelementteihin K y...

Page 81: ...in hirsien asettua paikoilleen Yleisi neuvoja Ongelma Sein hirsien v liin ilmestyy rakoja Syy Rakennukseen on lis tty asennuksia jotka eiv t p st puuta turpoamaan kutistumaan Ratkaisut Jos ovi ikkuna...

Page 82: ...kontrolnummer fremg r af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til s lgeren Garantien omfatter ikke f lgende Uj vnheder og afvigelser grundet tr ets naturlige egenskab...

Page 83: ...telse Det er vigtigt at behandle d re og vinduer b de p inder og ydersiden Ellers kan de tr kke sig sk ve efteh nden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytt...

Page 84: ...lachten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbe...

Page 85: ...kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV strali...

Page 86: ...oderemos analisar queixas se apresentar o n mero de controlo da casa ao vendedor A garantia n o cobre Peculiaridades da madeira como material natural Detalhes de madeira j pintados processados com um...

Page 87: ...to do interior como do exterior Caso contr rio as portas e janelas podem empenar Uma vez conclu da a montagem da casa recomendamos um acabamento definitivo com uma tinta de prote o contra intemp ries...

Page 88: ...ontroln list obsahuje kontroln slo domku Reklamaci m eme p ijmout jen tehdy pokud p edlo te prodejci kontroln slo domku Z ruka se nevztahuje na Zvl tnosti d eva jako p rodn ho materi lu D ev n detaily...

Page 89: ...ve e a okna mohou za t kroutit Po dokon en mont e domku doporu ujeme n t r pro definitivn vrchn ochranu proti pov trnostn m vliv m kter bude chr nit d evo p ed vlhkost a UV z en m P i nat r n pou vejt...

Page 90: ...akowania domku Numer kontrolny domu znajduje si na karcie kontrolnej Zajmujemy si wy cznie reklamacjami do kt rych do czono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwo ci drewna jako surowca n...

Page 91: ...przeciwnym razie drzwi i okna mog si wygina Po zako czeniu monta u zalecamy ostateczne pokrycie domku farb o podwy szonej wytrzyma o ci na warunki atmosferyczne kt ra ochroni drewno przed wilgoci i p...

Page 92: ...lin numer Skundus galime per i r ti tik tuo atveju jei pardav jui pateikiate namelio kontrolin numer Garantija netaikoma medienos kaip nat ralios med iagos ypatumams jau da ytoms medin ms detal ms apd...

Page 93: ...k i i or s Prie ingu atveju durys ir langai gali susisukti Surinkus namel rekomenduojame u baigti nuo oro s lyg apsaugan iais da ais kurie apsaugos medien nuo dr gm s ir UV spinduliuot s Da ymo darbam...

Page 94: ...m jas komplekt cij ietvertos dokumentus Uz p rbaudes veidlapas nor d ts m jas p rbaudes numurs S dz bas m s varam izskat t tikai tad ja j s p rdev jam iesniedzat m jas p rbaudes numuru Garantija neie...

Page 95: ...un logi var sav rpties Kad m jas mont a ir pabeigta m s iesak m to nokr sot ar pret laika apst k iem iztur gu kr su kas pasarg s koku no mitruma un UV radi cijas Kr so anai izmantojiet augstas kvalit...

Page 96: ...1...

Page 97: ...2...

Page 98: ...maja kontrollnumbri Kaebustega saab arvestada ainult juhul kui Te edastate m jale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjalist tingitud erip rad Detailid mis on juba...

Page 99: ...aknaid Oluline on uksi aknaid t delda kindlasti nii seest kui ka v ljastpoolt Vastasel korral v ivad nad k veraks t mbuda P rast maja montaa i soovitame l plikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude...

Page 100: ...giklotsi ca 20 30 cm pikkune seinaprofiil K ik need nimetatud detailid EI OLE t kitabelites m rgitud 3 Paviljoni montaa Majaosade ettevalmistus Sorteerige majaosad postsiooninumbri j rgi et lihtsusta...

Page 101: ...latuma Nii kaitsete maja niiskuse eest et vihmavesi saaks vabalt maasse voolata N d eemaldage ettevaatlikult seinadetailid ja kruvige poolikud detailid alusraami k lge 4 5x70mm kruvidega nagu pildil n...

Page 102: ...lt kokku monteerida Selleks asetage 4 raami osa kokku ning kruvige ksteise k lge 5x90mm kruvidega J lgige et s gavama sisse l ikega raami osa paigaldataks lespoole K lgmised lengiosad on hingedega ja...

Page 103: ...ilmastikuoludega kohanenud ja detailid vajunud Katus Enne katuselaudade paigaldamist j lgige et maja oleks t iesti loodis Kontrollige vesiloodi abil k iki seinu Positsioon 151 t kitabelis peab olema...

Page 104: ...r staliisut pealmine pool olema katuselauaga samal k rgusel P rand Alles seej rel kui maja on tervikuna les ehitatud paigaldatakse p randalauad nii v ldite asjatut p randa m rdumist Alustage paigaldus...

Page 105: ...vasti kinni keerata et v imaldada puidu edasist kasvamist kahanemist Kui maja on vajunud tuleb kinnitusi reguleerida et seinadetailid saaksid allapoole vajuda ldised n uanded Probleem Seinadetailide...

Reviews: