background image

ES

Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar y compruebe la cantidad
y la condición de las piezas.

Ensamblado

El patio de juegos se debe instalar de conformidad con los diagramas
incluidos en el manual. Se requiere, por lo menos, dos personas para garantizar
la seguridad del ensamblado. El ensamblado requiere nivel, sierra, guantes de protección, gafas de
seguridad, taladro inalámbrico con brocas y destornilladores, cinta métrica, lápiz, escalera, juego de llaves, lija.
Haga perforaciones para los tornillos para evitar grietas en la madera.

Instalación

El columpio se debe instalar en una superficie lisa cubierta de un material apropiado: arena, cortezas
o césped. La instalación se debe realizar de conformidad con el gráfico titulado "Instalación segura del
columpio, vista aérea." La distancia mínima entre el sistema del columpio y otros objetos (incluyendo
aquellos situados sobre el suelo, como ramas de árboles) debe ser de 2 metros. Las patas del columpio deben fijarse con
los anclajes al hormigón (como se indica en el dibujo). Las patas no se deben colocar en arena ni ninguna otra
superficie suave, ya que esto no proporcionaría estabilidad suficiente.

Anclaje (6x)

El columpio debe ser fijado al suelo para asegurar su estabilidad. Haga huecos de 400 mm de profundidad y 600x600
mm en el suelo a intervalos según lo indicado en el diagrama. Esparza una capa de grava en el fondo del hueco para
facilitar el paso del agua de lluvia al suelo. Luego vierta hormigón en el hueco hasta llegar a 50 mm antes de la superficie.
Cuando el hormigón se haya secado, llene con tierra hasta el nivel del suelo.

Uso

Todos los tornillos protuberantes y bordes afilados deben ser alisados inmediatamente después de la instalación para evitar el riesgo de lesiones. La altura
del asiento del columpio (350 mm) y la condición general del equipo debe ser revisada diariamente. La estabilidad, el desgaste de las partes móviles y el
ajuste de las conexiones deben ser revisados al menos cada 1-3 meses. El estado del material de base, la corrosión de los accesorios y las piezas de madera
se deben revisar una vez al año. Las partes móviles deben ser engrasadas y las partes desgastadas y/o defectuosas se deben cambiar con repuestos provistos
por el fabricante. Los tornillos y las cuerdas deben apretarse bien.

¡NOTA! La II* construcción del patio de juegos se considera segura solamente si se utiliza con el tobogán apropiado (altura desde la superficie del suelo
1500±50 mm, anchura máxima 500 mm). Al instalar el tobogán, deje un espacio de por lo menos 25 mm (se recomienda 30 mm) a cada lado para evitar que
la ropa se enganche al deslizarse. Es responsabilidad del vendedor final del producto el proporcionarlo con un tobogán adecuado. El tobogán usado debe
satisfacer los criterios de la Norma Europea de Seguridad EN 71 y debe poder ser conectado a la construcción del columpio.

Zona de juegos sin tobogán.

Parque infantil con tobogán. Para garantizar la seguridad, el segundo peldaño y los dos asientos giratorios con cuerdas deben retirarse
durante el proceso de instalación.

Recomendamos desmontar y almacenar todos los accesorios durante el invierno ya que las características del suelo (al estar congelado) no son adecuadas
para jugar de manera segura. No coloque el columpio de cara al Sol para evitar su calentamiento. Cerciórese de que la superficie del asiento no esté
demasiado caliente en épocas de calor.

Advertencias.

No conviene para niños menores de 3 años. Riesgo de caída.

Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Cuerdas. Peligro de estrangulamiento.

Solo para uso doméstico en exteriores.

Se requiere ensamblaje por un adulto.

Destinado a los niños de 3 a 14 años (máx. 50kg/usuario).

Este producto está diseñado para su uso simultáneo por 6 personas.

¡Precaución!

Las piezas de ropa que pueden causar peligros, como capuchas, botones, etc., pueden engancharse durante el uso del producto y, por lo tanto,
crear riesgo de asfixia para el usuario.

Detalles de madera pueden contener pequeñas astillas o bordes afilados y extremos puntiagudos.

Siempre, antes de usar el patio de juegos, cerciórese de que el anclaje esté firme y estable.

¡NOTA! La estructura NO SE DEBE alterar sin el consentimiento del fabricante, de lo contrario existe riesgo de lesiones serias. Estas instrucciones se deben
conservar para evitar conflictos ulteriores.
Para su información: La madera, como material natural, es sensible a los cambios del ambiente. Las variaciones de temperatura y las condiciones climáticas
pueden causar el rompimiento y endurecimiento de la madera – en particular, en el caso de productos de madera cortados a máquina. Sin embargo,
generalmente esto no afecta la dureza de la madera. La estructura de este columpio está diseñada para ser instalada sólo una vez.

MADERA TRATADA QUE CONTIENE UN PRODUCTO BIOCIDA. Control de organismos que destruyen la madera.
Ingredientes activos: carbonato de cobre/hidróxido de cobre (1:1) y ácido bórico.

Evite la inhalación del aserrín. No lo use en contacto con agua potable ni alimentos. No lo use para viviendas de animales ni en estanques de peces.
Disponga de la madera tratada responsablemente. Los desechos industriales deben ser eliminados por agentes autorizados

*

*

Ø2

Ø4

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 5.0 

Assembly, installation and maintenance instructions v 5.0

Summary of Contents for Palmako HENRY MV100-4420

Page 1: ...Y Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009 48 CE Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009 48 EC O produto est em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009 48 C...

Page 2: ...1 2 NB 2 0mm 3 5 4 0 4 0mm 8 0 10 0 1 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 5 0 Assembly installation and maintenance instructions v 5 0...

Page 3: ...001 002 003 004 2x 2x 2x 1x 005 006 007 008 009 010 011 10x 3x 2x 2x 2x 1x 2x 012 013 014 015 016 1x 1x 2x 2x 2x 1 0 0 180 1 0 0 M10 M10 140 160 10 70 8 40 8 M10 10 8 40 4 33 60 4 3 5 35 80 8 2 680 40...

Page 4: ...0 0 1 6 0 0 001 2x 002 2x 003 2x 005 10x 006 1x 008 2x 009 2x 010 1x C 1x E 2x G 1x H 2x I 2x M 40x N 12x 2x 3 N 4x 010 1x1 1x1 NB 1x1 008 009 N 8x 3 3 1x1 625 120 120 600 316 142 90 4 2 2 Montaa i pa...

Page 5: ...x J 8x K 2x L 2x N 8x J E I 4x 1 6 0 0 8 8 K K B H H G J H B G H J 600 655 006 006 I L 012 013 011 011 4 J 4x 2 4 4 2 2 26 30 N 4x N 4x NB 1x1 I L 26 30 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 5 0 Assem...

Page 6: ...4x E 4x F 5x H 4x I 4x J 24x 5x F A 750 550 450 550 200 830 300 91 92 004 007 007 D H H D D H H D E I I E I E E I J 24x 5 014 015 016 4 4 4 2 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 5 0 Assembly instal...

Page 7: ...NB min 350 min 350 min 350 O 0x P 2x R 1x 550 6 O 2x P 1x R 1x O I II 2 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 5 0 Assembly installation and maintenance instructions v 5 0...

Page 8: ...s ylh lt p in kuvattuna Instalaci n segura del columpio vista a rea Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Instala o segura de equipamentos de divers o vista a rea Sikker placering af...

Page 9: ...s ylh lt p in kuvattuna Instalaci n segura del columpio vista a rea Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Instala o segura de equipamentos de divers o vista a rea Sikker placering af...

Page 10: ...uderet i s ttet 600 600 50 300 50 Ei sisaldu komplektis Komplekt neietilpst Komplekte n ra Zestaw nie zawiera D le it Sou st h i t nejsou Lis osat tilattava erikseen F ljande ing r ej Inng r ikke i se...

Page 11: ...avalt 30 mm vaba ruumi et v ltida riietuseseme takerdumist lium e kasutamisel Kasutatav lium gi peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71 n uetele ja hilduma antud konstruktsiooniga Lium gi ei kuul...

Page 12: ...m When installing the slide leave at least 25 mm 30 mm recommended clearances on both sides in order to prevent clothing entrapments during gliding Providing the product with a suitable slide is the r...

Page 13: ...che eingesetzt wird H he vom Erdboden 1500 50 mm maximale Breite 500 mm Bei der Installation lassen Sie mindestens 25 mm 30 mm empfohlen Abstand auf beiden Seiten um zu verhindern dass die Kleidungst...

Page 14: ...is le sol 1500 50 mm 500 mm de largeur maximale Pour viter le coin age des v tements pendant l acte de glisser laisser au moins 25 mm 30 mm recommand des espaces autour de la glissi re La fourniture d...

Page 15: ...truttura dell altalena sicura solo se utilizzata con uno scivolo idoneo altezza partenza scivolo dal suolo 1500 50 mm massimo 500 mm di larghezza Quando si installa il congedo di scorrimento di almeno...

Page 16: ...400 600x600 50 350 1 3 II 1500 50 500 25 30 EN 71 3 3 14 50 6 NB O TA A C A KOTO A CO T O KT O KTA 1 1 3 2 4 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 5 0 Assembly installation and maintenance instruction...

Page 17: ...kop ar atbilsto o slidkalni a elementu augstums no zemes virsmas 1500 50 mm maksim lais platums 500 mm Lai nov rstu slidkalni a lietot ju ap rba aiz er an s risku uzst dot slidkalni u sekot lai no ab...

Page 18: ...aus 1500 50 mm maksimalus plotis 500 mm Montuodami iuo imo kalnel palikite bent 25 mm rekomenduotina 30 mm atstum i abiej pusi siekiant u tikrinti kad drabu iai supimosi metu ne strigt Teikti produkt...

Page 19: ...enint n 500 mm Asennettaessa j tet n molemmille sivuille v hint n 25 mm mielell n 30 mm vapaata tilaa jotta vaatteet eiv t tarttuisi kiinni liukum ke k ytett ess K ytett v n liukum en tulee vastata E...

Page 20: ...mm se recomienda 30 mm a cada lado para evitar que la ropa se enganche al deslizarse Es responsabilidad del vendedor final del producto el proporcionarlo con un tobog n adecuado El tobog n usado debe...

Page 21: ...teert laat dan ten minste 25 mm beter is 30 mm ruimte aan beide zijden om te voorkomen dat kleding bij het glijden vast komt te zitten De eindverkoper van het product is verantwoordelijk voor het leve...

Page 22: ...xima Ao instalar o escorrega deixe pelo menos 25 mil metros 30 mm recomendado de folga de ambos os lados a fim de evitar que as roupas fiquem presas durante o escorregar Providenciar o produto com um...

Page 23: ...mm anbefalet 30 mm fri p begge sider s bekl dningsgenstande ikke kan s tte sig fast Den anvendte rutsjebane skal opfylde den europ iske standard EN 71 og passe til gynge til gynges ttet Rutsjebanen m...

Page 24: ...0 mm po obu stronach aby zapobiec ryzyku uwi zienia cz ci odzie y podczas zje d ania Sprzedawca ko cowy produktu jest odpowiedzialny za do czenie odpowiedniej lizgawki lizgawka musi spe nia europejski...

Page 25: ...ka 500 mm Aby se zabr nilo zachycen od vu p i klouz n ponechte p i instalaci skluzavky na obou stran ch voln prostor alespo 25 mm doporu eno je 30 mm Poskytnut v robku s vhodnou skluzavkou je odpov dn...

Page 26: ...mm 30 mm rekommenderas fritt utrymme p b da sidor om rutschkanan vid monteringen f r att f rebygga att kl der fastnar under leken Det r slutf rs ljarens ansvar att f rse produkten med en l mplig ruts...

Page 27: ...noen hekter seg fast ved bruk av rutsjebanen m ingen pninger rundt rutsjebanen v re mellom 3 25 mm Rutsjebanen er ikke med i leveransen sp r etter passende rutsjebane fra produktets selger Rutsjebane...

Reviews: