background image

Montavimo vadovas 

– Lietuvių k. 

 

 
 

 

1  Bendroji informacija 

 Gerb. kliente, 

 

džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti mūsų sodo namelį! 

Prieš  montuodami  namelį,  atidžiai  perskaitykite  surinkimo  vadovą!

 

Taip  išvengsite  problemų  ir 

nešvaistysite laiko veltui.  

Rekomendacijos 

 

Kol  namelį  visiškai  surinksite,  jo  pakuotę  laikykite  sausoje  vietoje  (bet  ne  tiesiogiai  ant  žemės), 
apsaugotoje  nuo  oro  sąlygų  (drėgmės,  saulės  ir  pan.).  Nelaikykite  namelio  pakuotės  šildomoje 
patalpoje! 

 

Rinkdamiesi  sodo  namelio  vietą,  įsitikinkite,  kad  jo  neveiks  blogos  oro  sąlygos  (nesirinkite  vietų, 
kur  stipriai  sninga  ar  pučia  stiprus  vėjas).  Priešingu  atveju  namelį  turite  pritvirtinti  (pavyzdžiui, 
tvirtinimo įtaisais) prie podirvio.  

 

 Garantija 

Jūsų  namelis  pagamintas  iš  aukštos  kokybės  eglės  ir  yra  tiekiamas  natūralus  (neapdorotas).  Jei, 
nepaisant  mūsų  kruopštaus  patikrinimo,  turėtumėte  skundų,  pateikite  užpildytą  kontrolinį  lapą  ir 
pirkimo sąskaitą faktūrą gaminio pardavėjui.  

DĖMESIO: būtinai išsaugokite dokumentus, pateikiamus namelio pakuotėje! Kontrolinis lapas 
apima  namelio  kontrolinį  numerį.  Skundus  galime  peržiūrėti  tik  tuo  atveju,  jei  pardavėjui 
pateikiate namelio kontrolinį numerį! 

Garantija netaikoma: 

  medienos, kaip na

tūralios medžiagos, ypatumams;  

 

jau dažytoms medinėms detalėms (apdirbtoms medienos apsaugos priemone);  

 

medinėms detalėms, turinčioms šakų, kurios nekelia pavojaus gaminio stabilumui;  

 

atspalvių  pokyčiams,  atsirandantiems  dėl  medienos  struktūros  skirtumų,  kurie  neturi  įtakos 
medienos naudojimo trukmei;  

 

medinėms  detalėms,  kuriose  yra  (dėl  džiuvimo)  mažų  įtrūkimų  /  tarpų,  kurie  neišnyksta  ir  neturi 
įtakos namelio struktūrai;  

 

susisukusioms medinėms detalėms, jeigu jas vis tiek įmanoma montuoti;  

  stogo ir gr

indų lentoms, kurių paslėptuose paviršiuose gali būti neplanuotų sričių, spalvų skirtumų 

ir dilimo;  

 

skundams,  atsiradusiems  dėl  nekompetentingo  namelio  montavimo  būdo  arba  dėl  namelio 
nusmukimo netinkamai paklojus pamatą;  

 

skundams, atsiradusiems dėl savavališkų namelio pakeitimų, pvz., medinių detalių ir (arba) durų / 
langų  deformacijos  dėl  netinkamo  medienos  apdorojimo  būdo,  pernelyg  standaus  nuo  audrų 
saugančių laikiklių pritvirtinimo, durų rėmų priveržimo prie sienos rąstų ir pan.  

Skundai,  kuriems  tai

koma  garantija,  patenkinami  pakeičiant  turinčią  trūkumų /  sugedusią 

medžiagą. Visi kiti reikalavimai nebus patenkinami! 

  

Summary of Contents for 108588

Page 1: ...kod Käsittelyvaihtoehdot yksikön koodi Behandlingsmuligheder artikel nummer Behandelingsopties artikelnummer Opções de tratamento código do artigo Povrchové úpravy kód položky Możliwości leczenia kod produktu Apdorojimo variantai prekės kodas Apstrādes iespējas artikula kods Варианты обработки код изделия Töötlusvõimalused tootekood NO 108588 Factory inspection by Werkskontrolle durch Contrôle à p...

Page 2: ...e inspeccionadas y embaladas Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje hecho por usted o por la empresa de construcción de su elección le recomendamos revisar el paquete entregado con la lista de piezas antes de armar el producto Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas No se reemplazarán las partes ...

Page 3: ...i adresem dostawy Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po dostarczeniu powyższych dokumentów Lietuviškai Produktas kurį įsigijote pagamintas pagal aukštos kokybės standartus Produkto blokas kurį reikia surinkti buvo atidžiai patikrintas ir supakuotas Siekiant išvengti galimų problemų surenkant produktą patiems arba pasirinkus tam norimą statybos bendrovę prieš surenkant rekomenduojame patikrinti...

Page 4: ...on nr Telefon Puhelin Telefon Telefoon Telefone Telefon Telefon Telefonas Tālrunis Телефон Telefon Forwarder Pick up Others Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Entrega Transporte organizado Transporte propio Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Transportør Sendes Hentes Speditör Avhämtning Övrigt Rahdinkuljettaja Nouto Muut Transportør Sendes Hentes Door Verzending Zelf ...

Page 5: ...1 5785 535 56 13 Log Plank x 1 5980 98 56 14 Log Plank x 1 2914 518 56 15 Log Plank x 2 1864 535 56 16 Log Plank x 3 400 535 56 17 Log Plank x 1 1864 535 56 18 Log Plank x 1 2914 352 56 19 Log Plank x 1 870 518 56 23 Log Plank x 2 1268 535 56 25 Log Plank x 3 900 535 56 26 Log Plank x 1 1268 518 56 28 Log Plank x 1 2914 518 56 29 Log Plank x 2 2914 535 56 30 Log Plank x Object name Page Pos SPECIF...

Page 6: ...tetto Refuerzo borde tejado x 68 3260 19 89 110 Katuselaud Roof board Dachbrett Madrier du toit Tavola tetto Tabla de tejado x 7 1350 140 44 112 Sarikas Rafter Sparre Chevron Trave Cabrio x 1 3200 95 19 113 Katuse äär Eave edging Dachrandbrett Madrier en bordure du toit Tavola bordo tetto Tabla de valadizo x 1 2270 70 19 114 Katuse katteliist Covering board Deckbrett Madrier de couverture Tavola d...

Page 7: ... bordo x 6 570 19 70 140 Äärelaud Side slat Randleiste Baguette en bordure Listón de borde Listello bordo x 2 990 19 95 141 Äärelaud Side slat Randleiste Baguette en bordure Listón de borde Listello bordo x 4 2008 19 70 142 Äärelaud Side slat Randleiste Baguette en bordure Listón de borde Listello bordo x 1 830 28 56 143 Lävepakk Door Threshold Türschwelle Seuil de porte Umbral dela puerta x 4 198...

Page 8: ...6mm ZnY 8 QKRYP3_5x16Zn to L iron 50x65x130 F9 NAEL NAIL NAGEL CLOU CHIODO CLAVO 3X70MM 250 QNA3x70ZN To floor board F10 NAEL NAIL NAGEL CLOU CHIODO CLAVO 2 2X50MM 550 QNA2 2x50ZN To roof board F11 Keermelatt Threaded rod Gewindestangen Barre filtée Asta filettata Varilla roscada M8 4 QKE8 8 x 2000 To walls F12 Keermelatt Threaded rod Gewindestangen Barre filtée Asta filettata Varilla roscada M8 2...

Page 9: ...oor Tür Porte Porta Puerta 760 x 1980 1 Aken Window Fenster Fenetre Finestra Ventana 560 x 1560 3 Uks Door Tür Porte Porta Puerta 700 x 2000 1 žalusii Louver das Lattenfenster la persienne la persiana 70 x 1190 x 1880 mm 1 Object name Page 5 5 Pos SPECIFICATION STÜCKLISTE NOMENCLATURE ELEMENTI Pcs Code Profile Info GRACE_12 4M2 4 1M2 GRACE_12 4M2 4 1M2 U00 64P A00 9P U56 2P ...

Page 10: ...135 134 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 5730 1290 80 80 2990 80 418 80 418 80 418 160 477 80 477 80 477 80 477 80 477 80 4440 2910 ...

Page 11: ...Grace 12 4 4 1 Pla W 1 W 3 W 2 W 4 4 3 m2 3000 6037 1374 4094 814 280 213 8 1 m2 4450 2788 1494 W 5 4 1 m2 ...

Page 12: ... 28 800x2000 428 600x1600 W1 002 W1 005 W1 005 W1 005 W1 006 W1 001 W1 003 W1 003 W1 003 W1 004 W1 004 W1 004 W1 026 W1 026 W1 026 428 600x1600 2411 2750 2888 1457 195 475 650 900 650 450 850 475 1335 5980 ...

Page 13: ...W2 029 W2 030 W2 030 W2 032 W2 010 195 475 650 900 650 450 850 475 1335 5980 2 1 5 2 2 4 0 7 2914 ...

Page 14: ...W 3 W3 011 W3 012 W3 012 W3 013 W3 014 2153 4450 1335 5980 ...

Page 15: ...W 4 W4 015 W4 017 W4 017 W4 017 W4 019 W4 016 W4 016 W4 018 2 1 5 2 2 4 0 7 2914 4450 1335 5980 400 650 1864 ...

Page 16: ... 025 W5 025 W5 023 W5 008 W5 008 W5 008 W5 031 1 3 7 1 3 6 2750 2888 1457 2 1 5 2 2 4 0 7 870 750 1268 2888 5730 1290 80 80 2990 80 418 80 418 80 418 160 477 80 477 80 477 80 477 80 477 80 4440 2910 700 15 700 15 15 10 13 ...

Page 17: ...tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com Checked by Approved by Date Date 1 T04525_MODERNLOOK_ODE_II Vaated 007 1 40 A3 02 07 2019 A B C D E F 8 7 6 5 4 3 2 1 F E D C A B 1 8 7 6 5 4 3 2 teisipäev 2 juuli 2019 15 43 54 Front Left Back Right 6037 5 00 2299 2580 6037 5 00 786 1257 4506 4440 3056 2990 5730 ...

Page 18: ...Door 700x2000x56 mm A00 9P 3 pcs Window 560 x 1560 x 56 mm U00 64P 1 pcs Door 760 x 1980 x 56 mm 138 139 139 F16 141 142 142 U56 2P 1 pcs ...

Page 19: ......

Page 20: ...mber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that ...

Page 21: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Page 22: ...e the door position allocate the door weight evenly across the hinges and the door frame This ensures long and functional lifetime to your door 3 Lock the door NB Without li ing the handle you are unable to lock the door both from outside and inside NB In this position handle li ed up the door is not locked As soon you push down the handle door openes ...

Page 23: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 24: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Page 25: ...men verteilen Dies gewährleistet eine lange und funktionelle Lebensdauer Ihrer Tür 1 Schließen Sie die Tür von innen oder außen GRACE TÜRFÜHRUNG 3 Schließen Sie die Tür ACHTUNG Ohne den Griff anzuheben können Sie die Tür nicht verriegeln sowohl von außen als auch von innen Achtung In dieser Position Griff angeho ben ist die Tür nicht verriegelt Sobald Sie den Griff herunterdrück en öffnet sich die...

Page 26: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 27: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Page 28: ...te Cela garantit la longévité et la fonctionnalité de votre porte 1 Fermez la porte de l intérieur ou de l extérieur FONCTIONNEMENT DE LA PORTE GRACE 3 Verrouillez la porte NB La porte ne peut être verrouillée ni de l extérieur ou de l intérieur tant que vous ne sou levez pas la poignée NB Dans cette posi tion poignée relevée la porte n est pas verrouillée Dès que vous appuyez sur la poignée la po...

Page 29: ...didas solamente si usted suministra al vendedor el número de control de su casita de madera La garantía no cubre Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen nudos que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las varieda...

Page 30: ...de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiación UV Para el acabado de su cabaña utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad Además siga los manuales de instrucciones para las pinturas y las a...

Page 31: ... marco de la puerta Esto garantiza una vida útil larga y funcional para la puerta 1 Cierre la puerta desde dentro o desde fuera PUERTA CON CRISTALERA OPERATIVA 3 Cierre la puerta Nota Si no levanta la manilla no podrá cerrar la puerta ni desde fuera ni desde dentro Atención En esta posición con la manilla levantada la puerta no está cerrada En cuanto empuje la manil la hacia abajo se abrirá la pue...

Page 32: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al materiale no...

Page 33: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Page 34: ...iere e il telaio Ciò garantisce un ciclo di vita lungo e funzionale alla porta 1 Chiudere la porta dall interno o dall esterno PORTA GRACE OPERATIVA 3 Chiudere la porta NB Se non si solleva la mani glia non è possibile chiudere la porta sia dall esterno che dall in terno NB In questa posizione maniglia sollevata la porta non è chiusa Non appena si abbassa la maniglia la porta si apre ...

Page 35: ...nen i forhold til lokale forhold På utsatte steder bør det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for å unngå vanninntregning ved ekstreme værforhold Taket må måkes for snø om vinteren Produktet må omgående behandles med korrekt grunning maling beis utvendig og innvendig se veiledning nedenfor Ulike klimatiske forhold vil gi ulike behov Frem til produktet er ferdig mon...

Page 36: ...t i hagehuset må det før montering behandles med grunning Alle deler må behandles med grunning f eks Visir på alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fjær før montering Husk Endeved 3 4 strøk vått i vått Grunn vinduer og dører på alle sider Grunn tak gulvbord på alle sider Hvorfor grunning Det er ekstra mye endeved i en laftehytte Hvert eneste laftespor har endeved Det er endeveden som t...

Page 37: ...ntering Du trenger følgende verktøy ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker målebånd hammer sag avbiter tang drill OBS For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år ...

Page 38: ...amme 1 Stenge døren Lukk døren ved hjelp av håndtaket fra innsiden eller utsiden BRUKSANVISNING GRACE DØR 3 Låse døren NB Håndtaket må lø es opp for at døren skal kunne låses Låsing av døren gjøres ved å vri om nøkkelen på utsiden eller vrideren på innsiden NB I denne posisjonen håndtaket lø et opp er døren ikke låst Så snart håndtaket presses ned åpnes døren ...

Page 39: ...ontrollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets stru...

Page 40: ...gsmedel och gör det både på in och utsidan Annars kan dörrar och fönster bli skeva Efter att huset är färdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg som skyddar träet från fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta i starkt ...

Page 41: ...rnen och dörrkarmen Detta garanterar en lång och funktionell livslängd för din dörr 1 Stäng dörren från insidan eller utsidan ANVÄNDARANVISNINGAR FÖR DÖRREN GRACE 3 Lås dörren OBS Utan att handtaget ly s upp kan inte dörren låsas varken utifrån eller inifrån OBS I detta läge handtaget har ly s upp är dörren inte låst När handtaget trycker ned öppnas dörren ...

Page 42: ...tuksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa ol...

Page 43: ...et ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemättömälle hav...

Page 44: ...u tasaisesti saranoiden ja karmin päälle Tämä pidentää oven käyttöikää 1 Sulje ovi sisä tai ulkopuolelta GRACE OVEN KÄYTTÖ 3 Lukitse ovi Huom Oven lukitseminen sisältä tai ulkoa onnistuu vain kun kahva on nostettu ylhäälle Huom Tässä asennos sa kahva ylhäällä ovi ei ole lukossa Ovi aukeaa kun kahvan työntää alas ...

Page 45: ...sets kontrolnummer fremgår af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til sælgeren Garantien omfatter ikke følgende Ujævnheder og afvigelser grundet træets naturlige egenskaber Detaljer som allerede er behandlede med træbeskyttelse Detaljer som indeholder hele knaster der ikke påvirker husets stabilitet Afvigelser i træets farvenuancer som ikke påvirker træets levetid...

Page 46: ...skyttelse Det er vigtigt at behandle døre og vinduer både på inder og ydersiden Ellers kan de trække sig skæve eftehånden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytte ydersiden mod vejr vind og UV stråling Brug højkvalitative redskaber og maling under malingsarbejdet følg instruktioner og anbefalinger fra malingsproducenten Mal aldrig i direkte sollys eller ...

Page 47: ...g dørkar men Dette sikrer en holdbar og funk tionsdygtig dør med lang levetid 1 Luk døren indefra eller udefra BETJENING AF FORDØR 3 Låsning af dør NB Hvis du ikke lø er op i håndtaget vil du ikke være i stand til at låse døren udefra såvel som indefra NB I denne position håndtaget lø et op er døren ikke låst Så snart du trykker ned på håndtaget åbner døren ...

Page 48: ...klachten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout nie...

Page 49: ...s kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak in felle zon of bij regenweer Consulteer een s...

Page 50: ...ren en het deurkader Dit garandeert een lange en functio nele levensduur van uw deur 1 Sluit de deur van binnen of buiten GEBRUIK VAN DE DEUR GRACE 3 Vergrendel de deur NB Zonder de klink naar boven te doen kunt u de deur niet vergrendelen zowel van buiten als van binnen NB In deze positie klink naar omhoog is de deur niet vergren deld Zodra u de klink naar beneden duwt gaat de deur open ...

Page 51: ... Só poderemos analisar queixas se apresentar o número de controlo da casa ao vendedor A garantia não cobre Peculiaridades da madeira como material natural Detalhes de madeira já pintados processados com um conservante de madeira Detalhes em madeira contendo ramos inteiros que não comprometem a estabilidade da casa Variações de tom de cor causadas por diferenças na estrutura da madeira que não infl...

Page 52: ...nto do interior como do exterior Caso contrário as portas e janelas podem empenar Uma vez concluída a montagem da casa recomendamos um acabamento definitivo com uma tinta de proteção contra intempéries que proteja a madeira contra a humidade e a radiação UV Durante a pintura utilize ferramentas e tintas de boa qualidade siga o manual de aplicação da tinta e as instruções de segurança e utilização ...

Page 53: ...obradiças e pelo aro da porta Este procedimento assegura uma longa e funcional vida à sua porta 1 Feche a porta a partir do interior ou do exterior OPERAÇÂO PORTA GRACE 3 Feche a porta Nota Pode destrancar a porta sem levantar o puxador tanto a partir do exterior como a partir do interior Nota Nesta posição puxador levantado a porta não está tran cada Assim que baixar o levantador a porta abre se ...

Page 54: ...t obsahuje kontrolní číslo domku Reklamaci můžeme přijmout jen tehdy pokud předložíte prodejci kontrolní číslo domku Záruka se nevztahuje na Zvláštnosti dřeva jako přírodního materiálu Dřevěné detaily již opatřené povrchovou úpravou ošetřeno ochranným prostředkem na dřevo impregnace Dřevěné detaily komponenty které neohrozí stabilitu domku Změny barevných odstínů způsobené rozdíly struktury dřeva ...

Page 55: ...na mohou začít kroutit Po dokončení montáže domku doporučujeme nátěr pro definitivní vrchní ochranu proti povětrnostním vlivům který bude chránit dřevo před vlhkostí a UV zářením Při natírání používejte co nejkvalitnější nástroje a barvy postupujte podle návodu od výrobce k nanášení nátěrové hmoty a podle bezpečnostních pokynů výrobce a návodu k použití Nikdy nezačínejte natírání povrchu v silném ...

Page 56: ... hmot nost dveří na panty a rám dveří Tím je zajištěna dlouhá a funkční životnost vašich dveří 1 Zavřete dveře zevnitř nebo zvenku OVLÁDÁNÍ DVEŘÍ GRACE 3 Zamkněte dveře POZNÁMKA Bez zvednutí kliky nelze dveře zamknout zvenčí i zevnitř POZNÁMKA V této poloze klika zvednutá nahoru nejsou dveře zamčené Jakmile stisknete kliku dveře se otevřou ...

Page 57: ...kowania domku Numer kontrolny domu znajduje się na karcie kontrolnej Zajmujemy się wyłącznie reklamacjami do których dołączono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwości drewna jako surowca naturalnego Pomalowanych części drewnianych zabezpieczonych środkiem ochrony drewna Elementów drewnianych zawierających całe gałęzie które nie zagrażają stabilności domu Różnicy w odcieniach koloru ...

Page 58: ...eciwnym razie drzwi i okna mogą się wyginać Po zakończeniu montażu zalecamy ostateczne pokrycie domku farbą o podwyższonej wytrzymałości na warunki atmosferyczne która ochroni drewno przed wilgocią i promieniowaniem UV Do malowania należy używać wysokiej jakości narzędzi i farb przestrzegać instrukcji producenta farby dotyczących malowania bezpieczeństwa i użytkowania Nigdy nie maluj powierzchni w...

Page 59: ...iasach i ościeżnicy Zapewnia to długą i funkcjonalną żywotność drzwi 1 Zamknij drzwi od wewnątrz lub od zewnątrz OBSŁUGA DRZWI GRACE 3 Zablokuj drzwi UWAGA Bez podniesienia klamki nie można zablokować drzwi zarówno od zewnątrz jak i od wewnątrz UWAGA W tej pozycji klamka podniesiona drzwi nie są zablo kowane Gdy tylko naciśniesz klamkę drzwi się otworzą ...

Page 60: ...numerį Skundus galime peržiūrėti tik tuo atveju jei pardavėjui pateikiate namelio kontrolinį numerį Garantija netaikoma medienos kaip natūralios medžiagos ypatumams jau dažytoms medinėms detalėms apdirbtoms medienos apsaugos priemone medinėms detalėms turinčioms šakų kurios nekelia pavojaus gaminio stabilumui atspalvių pokyčiams atsirandantiems dėl medienos struktūros skirtumų kurie neturi įtakos ...

Page 61: ...rės Priešingu atveju durys ir langai gali susisukti Surinkus namelį rekomenduojame užbaigti nuo oro sąlygų apsaugančiais dažais kurie apsaugos medieną nuo drėgmės ir UV spinduliuotės Dažymo darbams atlikti naudokite aukštos kokybės įrankius ir dažus bei laikykitės dažų naudojimo vadovo ir gamintojo saugos bei naudojimo instrukcijų Niekada nedažykite paviršių stipriai šviečiant saulei arba lyjant l...

Page 62: ...rų vyrių ir rėmo Tokiu būdu jūsų durys galės būti naudojamos ilgiau ir atliks savo funkciją 1 Durų uždarymas Iš vidaus arba lauko RAIŽYTOS PAGRINDINĖS DURYS 3 Duris užrakinkite PASTABA Nepakėlę rankenos negalėsite užrakinti durų tiek iš lauko tiek iš vidaus PASTABA Tokioje padėtyje rankena pakelta į viršų durys yra neužrakintos Vos tik nuspaudžiate ran keną durys atsidaro ...

Page 63: ...mplektācijā ietvertos dokumentus Uz pārbaudes veidlapas norādīts mājas pārbaudes numurs Sūdzības mēs varam izskatīt tikai tad ja jūs pārdevējam iesniedzat mājas pārbaudes numuru Garantija neietver Koka kā dabīga materiāla īpatnības Koka detaļas kas jau ir nokrāsotas apstrādātas ar koksnes antiseptiķi Koka detaļas kas satur zaru vietas bet neapdraud mājas stabilitāti Krāsas toņa atšķirības ko izrai...

Page 64: ...s un logi var savērpties Kad mājas montāža ir pabeigta mēs iesakām to nokrāsot ar pret laika apstākļiem izturīgu krāsu kas pasargās koku no mitruma un UV radiācijas Krāsošanai izmantojiet augstas kvalitātes instrumentus un krāsas ievērojiet krāsas uzklāšanas instrukcijas un ražotāja drošības un lietošanas norādījumus Nekad nekrāsojiet virsmas spēcīgā saules gaismā vai lietainā laikā Par neapstrādā...

Page 65: ...durvju rāmja garumā Tas nodrošina ilgu un funcionālu durvju kalpošanas laiku 1 Aizveriet durvis no iekšpuses vai ārpuses GRACE DURVJU EKSPLUATĀCIJA 3 Aizslēdziet durvis NB Nepagriežot rokturi uz augšu nav iespējams aizslēgt durvus gan no ārpuses gan iekšpuses NB Šajā pozīcijā rok turis pagriezts uz augšu durvis nav aizslēgtas Tiklīdz jūs pagriežat rokturi uz leju durvis atveras ...

Page 66: ...трольный номер дома Жалобы учитываются только в том случае если Вы передадите продавцу контрольный номер дома гарантией не покрываются Особенности обусловленные древесиной как природным материалом Детали которые уже окрашены обработаны средством для защиты древесины Детали в которых попадаются целые сучки которые не вредят стабильности дома Обусловленные разницей в структуре древесины разные цвето...

Page 67: ...ботать окна и двери как изнутри так и снаружи В противном случае они могут искривиться После монтажа дома рекомендуем при окончательной отделке использовать для защиты от погодных условий краску которая защищает древесину от влажности и ультрафиолетового излучения При покраске используйте высококачественные рабочие инструменты и краски следуйте инструкции по использованию краски а также инструкция...

Page 68: ...дверной коробкой Это гарантирует долгий и срок службы вашей двери 1 Закройте дверь изнутри или снаружи ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДВЕРИ GRACE 3 Заприте дверь Обратите внимание Не подняв ручку вы не сможете запереть дверь как снаружи так и изнутри Обратите внимание В этом положении ручка поднята вверх дверь не заперта Как только вы опустите ручку дверь откроется ...

Page 69: ...e edastate müüjale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust käitumisest ja iseärasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detailid mis on juba värvitud puidukaitsevahendiga töödeldud Detailid milles esineb terveid sissekasvanud oksi mis ei kahjusta maja stabiilsust Puidu struktuuri erinevustest tingitud erinevad värvitoonid...

Page 70: ...aknaid Oluline on uksi aknaid töödelda kindlasti nii seest kui ka väljastpoolt Vastasel korral võivad nad kõveraks tõmbuda Pärast maja montaaži soovitame lõplikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks värvi mis kaitseb puitu niiskuse ja UV kiirguse eest Värvimisel kasutage kõrgekvaliteedilisi tööriistu ja värve järgige värvide kasutusjuhendit tootja ohutus ja kasutamisjuhiseid Ärge kunagi ...

Page 71: ...se raskuse võrdselt uksehingede ja ukseraami vahel 1 Sulge uks seest või väljastpoolt GRACE UKSE JUHEND 3 Keera uks võtmega lukku NB Ukse saab nii väljast kui seestpoolt lukku keerata ainult siis kui käepide on eelnevalt üles tõmmatud NB Käepide üleval olekus ei ole uks lukus Uks avaneb kohe kui käepide alla vajutada ...

Reviews: