background image

2. Doe de deurklink naar boven.

Als de klink naar boven wordt 

gedaan, worden de haak-/

wigbouten geactiveerd, wat de 

deurpositie helpt stabiliseren. 

Verdeel het deurgewicht gelijk over 

de scharnieren en het deurkader.

Dit garandeert een lange en functio-

nele levensduur van uw deur.

1. Sluit de deur

van binnen of buiten.

GEBRUIK VAN DE DEUR GRACE

3. Vergrendel de deur. 

NB! 

Zonder de klink naar boven 

te doen kunt u de deur niet 

vergrendelen (zowel van buiten 

als van binnen).

NB! 

In deze positie 

(klink naar omhoog) 

is 

de deur niet vergren-

deld! 

Zodra u de klink 

naar beneden duwt, 

gaat de deur open.

Summary of Contents for 108587

Page 1: ...kod Käsittelyvaihtoehdot yksikön koodi Behandlingsmuligheder artikel nummer Behandelingsopties artikelnummer Opções de tratamento código do artigo Povrchové úpravy kód položky Możliwości leczenia kod produktu Apdorojimo variantai prekės kodas Apstrādes iespējas artikula kods Варианты обработки код изделия Töötlusvõimalused tootekood NO 108587 Factory inspection by Werkskontrolle durch Contrôle à p...

Page 2: ...e inspeccionadas y embaladas Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje hecho por usted o por la empresa de construcción de su elección le recomendamos revisar el paquete entregado con la lista de piezas antes de armar el producto Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas No se reemplazarán las partes ...

Page 3: ...i adresem dostawy Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po dostarczeniu powyższych dokumentów Lietuviškai Produktas kurį įsigijote pagamintas pagal aukštos kokybės standartus Produkto blokas kurį reikia surinkti buvo atidžiai patikrintas ir supakuotas Siekiant išvengti galimų problemų surenkant produktą patiems arba pasirinkus tam norimą statybos bendrovę prieš surenkant rekomenduojame patikrinti...

Page 4: ...on nr Telefon Puhelin Telefon Telefoon Telefone Telefon Telefon Telefonas Tālrunis Телефон Telefon Forwarder Pick up Others Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Entrega Transporte organizado Transporte propio Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Transportør Sendes Hentes Speditör Avhämtning Övrigt Rahdinkuljettaja Nouto Muut Transportør Sendes Hentes Door Verzending Zelf ...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ...102 101 103 103 103 103 103 5425 2990 80 80 2535 597 80 597 80 597 80 697 80 80 2890 ...

Page 12: ...Grace 8 1 8 1 Pla W 1 W 3 W 2 W 4 8 1 m2 2900 3000 6017 2904 4094 814 280 213 8 1 m2 ...

Page 13: ...109 111 111 111 111 111 111 111 111 110 110 110 110 140 107 107 107 108 Grace_8 1m2 8 1m2 Rafter plan ...

Page 14: ...3 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 Grace_8 1m2 8 1m2 Roof board plan ...

Page 15: ...W 1 W1 002 W1 005 W1 005 W1 005 W1 006 W1 001 W1 003 W1 003 W1 003 W1 004 W1 004 W1 004 1575 850 475 2885 2411 195 0 5980 ...

Page 16: ...W 2 W2 007 W2 008 W2 008 W2 009 W2 010 2914 2152 2407 UKS 8 00x2000x Elumaja Aken 600x1600x Elumaja ...

Page 17: ...W 3 W3 011 W3 012 W3 012 W3 013 W3 014 5980 2900 2885 2153 195 ...

Page 18: ...W 4 W4 015 W4 017 W4 017 W4 017 W4 019 W4 016 W4 016 W4 018 2914 2 1 5 2 2 4 0 7 UKS 800x2000x56 mm Elumaja tüüp Aken 600x1600x56 mm Elumaja tüüp 2900 2885 400 650 1864 ...

Page 19: ...M10x75 M12x75 12x24 10x20 M10 M12 Ø5x40 Ø6x150 110 M8 8x20 M8x120 M8x140 Ø8x160 8x20 143 140 141 Ø6x150 Ø6x150 140 140 014 013 006 107 142 ...

Page 20: ...Ø5x40 Ø3 5x16 Ø8x30 014 013 013 014 ...

Page 21: ...372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com Checked by Approved by Date Date 1 MODERNLOOK ST2020 ODE 1 E levations 007 1 50 A3 03 07 2019 A B C D E F 8 7 6 5 4 3 2 1 F E D C A B 1 8 7 6 5 4 3 2 kolmapäev 3 juuli 2019 10 27 59 5638 6037 4069 3056 2579 2579 5 00 5 00 Front Left Back Right 2956 2896 2956 2562 120 814 ...

Page 22: ...U00 64P 1 pcs Door 760 x 1980 x 56 mm A00 9P 2 pcs Window 560 x 1560 x 56 mm 132 133 134 135 136 135 133 F9 ...

Page 23: ...148 147 150 149 150 147 148 Grace 8 1 8 1 ...

Page 24: ......

Page 25: ...mber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that ...

Page 26: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Page 27: ...e the door position allocate the door weight evenly across the hinges and the door frame This ensures long and functional lifetime to your door 3 Lock the door NB Without li ing the handle you are unable to lock the door both from outside and inside NB In this position handle li ed up the door is not locked As soon you push down the handle door openes ...

Page 28: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 29: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Page 30: ...men verteilen Dies gewährleistet eine lange und funktionelle Lebensdauer Ihrer Tür 1 Schließen Sie die Tür von innen oder außen GRACE TÜRFÜHRUNG 3 Schließen Sie die Tür ACHTUNG Ohne den Griff anzuheben können Sie die Tür nicht verriegeln sowohl von außen als auch von innen Achtung In dieser Position Griff angeho ben ist die Tür nicht verriegelt Sobald Sie den Griff herunterdrück en öffnet sich die...

Page 31: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 32: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Page 33: ...te Cela garantit la longévité et la fonctionnalité de votre porte 1 Fermez la porte de l intérieur ou de l extérieur FONCTIONNEMENT DE LA PORTE GRACE 3 Verrouillez la porte NB La porte ne peut être verrouillée ni de l extérieur ou de l intérieur tant que vous ne sou levez pas la poignée NB Dans cette posi tion poignée relevée la porte n est pas verrouillée Dès que vous appuyez sur la poignée la po...

Page 34: ...didas solamente si usted suministra al vendedor el número de control de su casita de madera La garantía no cubre Características peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Elementos que ya han sido pintados madera tratada con conservantes de la madera Elementos que contienen nudos que no afectan la estabilidad de una casita Diferentes tonos de color debido a las varieda...

Page 35: ...de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Después del ensamblaje de la cabaña recomendamos para su acabado el uso de pintura resistente al agua para que proteja la madera contra la humedad y la radiación UV Para el acabado de su cabaña utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad Además siga los manuales de instrucciones para las pinturas y las a...

Page 36: ... marco de la puerta Esto garantiza una vida útil larga y funcional para la puerta 1 Cierre la puerta desde dentro o desde fuera PUERTA CON CRISTALERA OPERATIVA 3 Cierre la puerta Nota Si no levanta la manilla no podrá cerrar la puerta ni desde fuera ni desde dentro Atención En esta posición con la manilla levantada la puerta no está cerrada En cuanto empuje la manil la hacia abajo se abrirá la pue...

Page 37: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Reclami relativi al materiale no...

Page 38: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Page 39: ...iere e il telaio Ciò garantisce un ciclo di vita lungo e funzionale alla porta 1 Chiudere la porta dall interno o dall esterno PORTA GRACE OPERATIVA 3 Chiudere la porta NB Se non si solleva la mani glia non è possibile chiudere la porta sia dall esterno che dall in terno NB In questa posizione maniglia sollevata la porta non è chiusa Non appena si abbassa la maniglia la porta si apre ...

Page 40: ...nen i forhold til lokale forhold På utsatte steder bør det barduneres med waier til grunn og ekstra tetting pakninger benyttes for å unngå vanninntregning ved ekstreme værforhold Taket må måkes for snø om vinteren Produktet må omgående behandles med korrekt grunning maling beis utvendig og innvendig se veiledning nedenfor Ulike klimatiske forhold vil gi ulike behov Frem til produktet er ferdig mon...

Page 41: ...t i hagehuset må det før montering behandles med grunning Alle deler må behandles med grunning f eks Visir på alle sider innvendig og utvendig laftespor not og fjær før montering Husk Endeved 3 4 strøk vått i vått Grunn vinduer og dører på alle sider Grunn tak gulvbord på alle sider Hvorfor grunning Det er ekstra mye endeved i en laftehytte Hvert eneste laftespor har endeved Det er endeveden som t...

Page 42: ...ntering Du trenger følgende verktøy ved montering monteringshjelp vater kniv stige skrutrekker målebånd hammer sag avbiter tang drill OBS For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år ...

Page 43: ...amme 1 Stenge døren Lukk døren ved hjelp av håndtaket fra innsiden eller utsiden BRUKSANVISNING GRACE DØR 3 Låse døren NB Håndtaket må lø es opp for at døren skal kunne låses Låsing av døren gjøres ved å vri om nøkkelen på utsiden eller vrideren på innsiden NB I denne posisjonen håndtaket lø et opp er døren ikke låst Så snart håndtaket presses ned åpnes døren ...

Page 44: ...ontrollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets stru...

Page 45: ...gsmedel och gör det både på in och utsidan Annars kan dörrar och fönster bli skeva Efter att huset är färdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg som skyddar träet från fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta i starkt ...

Page 46: ...rnen och dörrkarmen Detta garanterar en lång och funktionell livslängd för din dörr 1 Stäng dörren från insidan eller utsidan ANVÄNDARANVISNINGAR FÖR DÖRREN GRACE 3 Lås dörren OBS Utan att handtaget ly s upp kan inte dörren låsas varken utifrån eller inifrån OBS I detta läge handtaget har ly s upp är dörren inte låst När handtaget trycker ned öppnas dörren ...

Page 47: ...tuksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa ol...

Page 48: ...et ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemättömälle hav...

Page 49: ...u tasaisesti saranoiden ja karmin päälle Tämä pidentää oven käyttöikää 1 Sulje ovi sisä tai ulkopuolelta GRACE OVEN KÄYTTÖ 3 Lukitse ovi Huom Oven lukitseminen sisältä tai ulkoa onnistuu vain kun kahva on nostettu ylhäälle Huom Tässä asennos sa kahva ylhäällä ovi ei ole lukossa Ovi aukeaa kun kahvan työntää alas ...

Page 50: ...sets kontrolnummer fremgår af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til sælgeren Garantien omfatter ikke følgende Ujævnheder og afvigelser grundet træets naturlige egenskaber Detaljer som allerede er behandlede med træbeskyttelse Detaljer som indeholder hele knaster der ikke påvirker husets stabilitet Afvigelser i træets farvenuancer som ikke påvirker træets levetid...

Page 51: ...skyttelse Det er vigtigt at behandle døre og vinduer både på inder og ydersiden Ellers kan de trække sig skæve eftehånden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytte ydersiden mod vejr vind og UV stråling Brug højkvalitative redskaber og maling under malingsarbejdet følg instruktioner og anbefalinger fra malingsproducenten Mal aldrig i direkte sollys eller ...

Page 52: ...g dørkar men Dette sikrer en holdbar og funk tionsdygtig dør med lang levetid 1 Luk døren indefra eller udefra BETJENING AF FORDØR 3 Låsning af dør NB Hvis du ikke lø er op i håndtaget vil du ikke være i stand til at låse døren udefra såvel som indefra NB I denne position håndtaget lø et op er døren ikke låst Så snart du trykker ned på håndtaget åbner døren ...

Page 53: ...klachten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbeschermingsiddel Knoesten in het hout die de stabiliteit van het tuinhuis niet in het gedrang brengen Kleurschakeringen veroorzaakt door verschillen in houtstructuur die de levensduur van het hout nie...

Page 54: ...s kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het hout zal beschermen tegen vocht en UV straling Gebruik bij het schilderen kwaliteitsgereedschap en verven Volg de bij de verf geleverde veiligheids gebruikshandleiding Schilder nooit een oppervlak in felle zon of bij regenweer Consulteer een s...

Page 55: ...ren en het deurkader Dit garandeert een lange en functio nele levensduur van uw deur 1 Sluit de deur van binnen of buiten GEBRUIK VAN DE DEUR GRACE 3 Vergrendel de deur NB Zonder de klink naar boven te doen kunt u de deur niet vergrendelen zowel van buiten als van binnen NB In deze positie klink naar omhoog is de deur niet vergren deld Zodra u de klink naar beneden duwt gaat de deur open ...

Page 56: ... Só poderemos analisar queixas se apresentar o número de controlo da casa ao vendedor A garantia não cobre Peculiaridades da madeira como material natural Detalhes de madeira já pintados processados com um conservante de madeira Detalhes em madeira contendo ramos inteiros que não comprometem a estabilidade da casa Variações de tom de cor causadas por diferenças na estrutura da madeira que não infl...

Page 57: ...nto do interior como do exterior Caso contrário as portas e janelas podem empenar Uma vez concluída a montagem da casa recomendamos um acabamento definitivo com uma tinta de proteção contra intempéries que proteja a madeira contra a humidade e a radiação UV Durante a pintura utilize ferramentas e tintas de boa qualidade siga o manual de aplicação da tinta e as instruções de segurança e utilização ...

Page 58: ...obradiças e pelo aro da porta Este procedimento assegura uma longa e funcional vida à sua porta 1 Feche a porta a partir do interior ou do exterior OPERAÇÂO PORTA GRACE 3 Feche a porta Nota Pode destrancar a porta sem levantar o puxador tanto a partir do exterior como a partir do interior Nota Nesta posição puxador levantado a porta não está tran cada Assim que baixar o levantador a porta abre se ...

Page 59: ...t obsahuje kontrolní číslo domku Reklamaci můžeme přijmout jen tehdy pokud předložíte prodejci kontrolní číslo domku Záruka se nevztahuje na Zvláštnosti dřeva jako přírodního materiálu Dřevěné detaily již opatřené povrchovou úpravou ošetřeno ochranným prostředkem na dřevo impregnace Dřevěné detaily komponenty které neohrozí stabilitu domku Změny barevných odstínů způsobené rozdíly struktury dřeva ...

Page 60: ...na mohou začít kroutit Po dokončení montáže domku doporučujeme nátěr pro definitivní vrchní ochranu proti povětrnostním vlivům který bude chránit dřevo před vlhkostí a UV zářením Při natírání používejte co nejkvalitnější nástroje a barvy postupujte podle návodu od výrobce k nanášení nátěrové hmoty a podle bezpečnostních pokynů výrobce a návodu k použití Nikdy nezačínejte natírání povrchu v silném ...

Page 61: ... hmot nost dveří na panty a rám dveří Tím je zajištěna dlouhá a funkční životnost vašich dveří 1 Zavřete dveře zevnitř nebo zvenku OVLÁDÁNÍ DVEŘÍ GRACE 3 Zamkněte dveře POZNÁMKA Bez zvednutí kliky nelze dveře zamknout zvenčí i zevnitř POZNÁMKA V této poloze klika zvednutá nahoru nejsou dveře zamčené Jakmile stisknete kliku dveře se otevřou ...

Page 62: ...kowania domku Numer kontrolny domu znajduje się na karcie kontrolnej Zajmujemy się wyłącznie reklamacjami do których dołączono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwości drewna jako surowca naturalnego Pomalowanych części drewnianych zabezpieczonych środkiem ochrony drewna Elementów drewnianych zawierających całe gałęzie które nie zagrażają stabilności domu Różnicy w odcieniach koloru ...

Page 63: ...eciwnym razie drzwi i okna mogą się wyginać Po zakończeniu montażu zalecamy ostateczne pokrycie domku farbą o podwyższonej wytrzymałości na warunki atmosferyczne która ochroni drewno przed wilgocią i promieniowaniem UV Do malowania należy używać wysokiej jakości narzędzi i farb przestrzegać instrukcji producenta farby dotyczących malowania bezpieczeństwa i użytkowania Nigdy nie maluj powierzchni w...

Page 64: ...iasach i ościeżnicy Zapewnia to długą i funkcjonalną żywotność drzwi 1 Zamknij drzwi od wewnątrz lub od zewnątrz OBSŁUGA DRZWI GRACE 3 Zablokuj drzwi UWAGA Bez podniesienia klamki nie można zablokować drzwi zarówno od zewnątrz jak i od wewnątrz UWAGA W tej pozycji klamka podniesiona drzwi nie są zablo kowane Gdy tylko naciśniesz klamkę drzwi się otworzą ...

Page 65: ...numerį Skundus galime peržiūrėti tik tuo atveju jei pardavėjui pateikiate namelio kontrolinį numerį Garantija netaikoma medienos kaip natūralios medžiagos ypatumams jau dažytoms medinėms detalėms apdirbtoms medienos apsaugos priemone medinėms detalėms turinčioms šakų kurios nekelia pavojaus gaminio stabilumui atspalvių pokyčiams atsirandantiems dėl medienos struktūros skirtumų kurie neturi įtakos ...

Page 66: ...rės Priešingu atveju durys ir langai gali susisukti Surinkus namelį rekomenduojame užbaigti nuo oro sąlygų apsaugančiais dažais kurie apsaugos medieną nuo drėgmės ir UV spinduliuotės Dažymo darbams atlikti naudokite aukštos kokybės įrankius ir dažus bei laikykitės dažų naudojimo vadovo ir gamintojo saugos bei naudojimo instrukcijų Niekada nedažykite paviršių stipriai šviečiant saulei arba lyjant l...

Page 67: ...rų vyrių ir rėmo Tokiu būdu jūsų durys galės būti naudojamos ilgiau ir atliks savo funkciją 1 Durų uždarymas Iš vidaus arba lauko RAIŽYTOS PAGRINDINĖS DURYS 3 Duris užrakinkite PASTABA Nepakėlę rankenos negalėsite užrakinti durų tiek iš lauko tiek iš vidaus PASTABA Tokioje padėtyje rankena pakelta į viršų durys yra neužrakintos Vos tik nuspaudžiate ran keną durys atsidaro ...

Page 68: ...mplektācijā ietvertos dokumentus Uz pārbaudes veidlapas norādīts mājas pārbaudes numurs Sūdzības mēs varam izskatīt tikai tad ja jūs pārdevējam iesniedzat mājas pārbaudes numuru Garantija neietver Koka kā dabīga materiāla īpatnības Koka detaļas kas jau ir nokrāsotas apstrādātas ar koksnes antiseptiķi Koka detaļas kas satur zaru vietas bet neapdraud mājas stabilitāti Krāsas toņa atšķirības ko izrai...

Page 69: ...s un logi var savērpties Kad mājas montāža ir pabeigta mēs iesakām to nokrāsot ar pret laika apstākļiem izturīgu krāsu kas pasargās koku no mitruma un UV radiācijas Krāsošanai izmantojiet augstas kvalitātes instrumentus un krāsas ievērojiet krāsas uzklāšanas instrukcijas un ražotāja drošības un lietošanas norādījumus Nekad nekrāsojiet virsmas spēcīgā saules gaismā vai lietainā laikā Par neapstrādā...

Page 70: ...durvju rāmja garumā Tas nodrošina ilgu un funcionālu durvju kalpošanas laiku 1 Aizveriet durvis no iekšpuses vai ārpuses GRACE DURVJU EKSPLUATĀCIJA 3 Aizslēdziet durvis NB Nepagriežot rokturi uz augšu nav iespējams aizslēgt durvus gan no ārpuses gan iekšpuses NB Šajā pozīcijā rok turis pagriezts uz augšu durvis nav aizslēgtas Tiklīdz jūs pagriežat rokturi uz leju durvis atveras ...

Page 71: ...трольный номер дома Жалобы учитываются только в том случае если Вы передадите продавцу контрольный номер дома гарантией не покрываются Особенности обусловленные древесиной как природным материалом Детали которые уже окрашены обработаны средством для защиты древесины Детали в которых попадаются целые сучки которые не вредят стабильности дома Обусловленные разницей в структуре древесины разные цвето...

Page 72: ...ботать окна и двери как изнутри так и снаружи В противном случае они могут искривиться После монтажа дома рекомендуем при окончательной отделке использовать для защиты от погодных условий краску которая защищает древесину от влажности и ультрафиолетового излучения При покраске используйте высококачественные рабочие инструменты и краски следуйте инструкции по использованию краски а также инструкция...

Page 73: ...дверной коробкой Это гарантирует долгий и срок службы вашей двери 1 Закройте дверь изнутри или снаружи ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДВЕРИ GRACE 3 Заприте дверь Обратите внимание Не подняв ручку вы не сможете запереть дверь как снаружи так и изнутри Обратите внимание В этом положении ручка поднята вверх дверь не заперта Как только вы опустите ручку дверь откроется ...

Page 74: ...e edastate müüjale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust käitumisest ja iseärasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detailid mis on juba värvitud puidukaitsevahendiga töödeldud Detailid milles esineb terveid sissekasvanud oksi mis ei kahjusta maja stabiilsust Puidu struktuuri erinevustest tingitud erinevad värvitoonid...

Page 75: ...aknaid Oluline on uksi aknaid töödelda kindlasti nii seest kui ka väljastpoolt Vastasel korral võivad nad kõveraks tõmbuda Pärast maja montaaži soovitame lõplikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks värvi mis kaitseb puitu niiskuse ja UV kiirguse eest Värvimisel kasutage kõrgekvaliteedilisi tööriistu ja värve järgige värvide kasutusjuhendit tootja ohutus ja kasutamisjuhiseid Ärge kunagi ...

Page 76: ...se raskuse võrdselt uksehingede ja ukseraami vahel 1 Sulge uks seest või väljastpoolt GRACE UKSE JUHEND 3 Keera uks võtmega lukku NB Ukse saab nii väljast kui seestpoolt lukku keerata ainult siis kui käepide on eelnevalt üles tõmmatud NB Käepide üleval olekus ei ole uks lukus Uks avaneb kohe kui käepide alla vajutada ...

Reviews: