background image

Store

Speichern

Enregistrer

Memorizza

Gemme

Ppslaan

Guardar

Spara

Uloži

t

Zapisz

Save

Preset 4-20

Voreinstellung 4–20 / Préréglage 4-20 / Impostazioni pred

efinite

 4-20 / Forudindstilling 4-20 / 

Voorinstelling 4-20 / Preajuste 4-20 / Förinställning 4-20 

/ Pře

dvolba 4-20 / Ustawienia ws

tęp

ne 4-20 

Predefi

nição 4-20

Digital radio settings

Autotune

Autom. Sendersuche / Autotune / Sintonia automatica / Autotune / Autotune / Sintonización automática 

/ Autotune / Automatické lad

ění /

 Strojenie automatyczne / Sintonização automática

Select

Auswählen

Sélectionner

Selezionare

Vælg

Selecteer

Selección

Välj

Vybrat

Wybór

Selecionar

Preset 1-3

Voreinstellung 1–3 / Préréglage 1-3 / Impostazioni 

predefi

nite 1-3 / Forudindstillet 1-3 / Voorinstelling 1-3 

/ Preajuste 1-3 / Förinställning 1-3 / 

Předvolb

a 1-3 / Ustawienia ws

tępne

 1-3 / Pred

efi

nição 1-3

Store

Speichern

Enregistrer

Memorizza

Gemme

Opslaan

Guardar

Spara

Uloži

t

Zapisz

Save

Select

Auswählen

Sélectionner

Selezionare

Vælg

Selecteer

Selección

Välj

Vybrat

Wybór

Selecionar

Rear panel connections

Anschlüsse an der Geräterückseite / Raccordements du panneau arrière / Collegamenti sul pannello 

posteriore / Bagpanelforbindelser / Aansluitingen achterpaneel / Conexiones del panel posterior / 

Bakre panelanslutningar / 

Připoje

ní na zadním panelu / 

Złą

cza na panelu tylnym / 

Conexões do painel traseiro

C

1.  Unclip (A) and extend aerial 

(B) and connect power to 

USB adapter (C)

Lösen (A) und verlängern Sie die Antenne (B). 

Schließen Sie den USB-Adapter (C) an. 

Détacher (A) et déployer l’antenne (B) et connecter 

l’alimentation à l’adaptateur USB (C) 

Sganciare (A), estendere l’antenna (B) e collegare 

l’alimentazione all’adattatore USB (C)

Frigør (A), og træk antennen (B) ud, og tilslut 

strømmen til USB-adapteren (C)

Ontkoppel (A) en breid de antenne uit (B) en sluit 

de voeding aan op de USB-adapter (C)

Desenganche (A) y extienda la antena (B) y 

conecte la alimentación al adaptador USB (C)

Koppla loss (A) och förläng antennen (B) och anslut 

strömmen till USB-adaptern (C)

Vycvakn

ěte

 (A) a vytáhn

ěte 

anténu (B

) a připojt

napájení k USB adaptéru (C)

Odepnij (A), 

rozłóż

 anten

ę (B)

 

i podłą

cz zasilanie do 

adaptera USB (C)

Solte (A) e estenda a antena (B) e conecte a 

energia ao adaptador USB (C)

Turn and press to select menu options. If 

listening to content, turn to adjust the volume & 

tap to mute the volume.

Drehen und drücken, um Menüoptionen auszuwählen. Drehen, um die 

Lautstärke anzupassen, wenn Sie etwas hören.

Tourner et appuyer pour sélectionner les options du menu. Si vous écoutez du 

contenu, tournez pour régler le volume. 

Ruotare e premere per selezionare le opzioni del menù. Se si ascolta il 

contenuto, ruotare per regolare il volume. 

Drej og tryk for at vælge menuindstillinger. Hvis du lytter til indhold, skal du dreje 

for at justere lydstyrken.

Draaien en indrukken om de menu-opties te selecteren. Draaien om tijdens het 

luisteren volume te regelen.

Gire y pulse para seleccionar las opciones del menú Si está escuchando 

contenido, gire para ajustar el volumen

Vrid och tryck för att välja menyalternativ. Om du lyssnar på innehåll, vrid för att 

justera volymen.

Otočte 

a stis

kněte pro

 

výběr 

m

ožností

 nabídky. 

Při po

slechu 

můžete

 oto

č

ením 

upravit hlasitost.

Obróć i

 

naciśnij

, aby wybra

ć

 opcje menu. Obracaj, aby u

stawiać

 

głośność 

podczas 

słu

chania.

Rodar e premir para selecionar as opções do menu. Se estiver a ouvir conteúdo, 

rodar para ajustar o volume.

Controls

Bedienung / Contrôles / Comandi / Betjening / Bedieningselementen / Controles / Kontroller / Ovládací 

prvky / Elementy steruj

ą

ce / Controlos

Quick setup

Schnelle Einrichtung / Installation rapide / Installazione rapida / Hurtig opsætning / Snelle 

installatie / Con

fig

uración rápida / Snabb installation / Rychlé nastavení / Szybkie ustawienia / 

C

onfig

uração Rápida

Change digital radio 

station

Digitalen Radiosender wechseln 

Changer de station de radio 

numérique 

Cambiare la stazione radio digitale 

Skift digital radiostation

Wijzig digitaal radiostation

Cambie de emisora de radio digital

Byt till digital radiostation

Změ

na digitální rozhlasové stanice

Zmiana stacji radia cyfrowego

Alterar estação de rádio digital

Press to change radio stations

Drücken, um Radiosender zu wechseln

Appuyer pour changer de station de radio 

Premere per cambiare stazione radio 

Tryk for at skifte radiostationer

Indrukken om van radiostation te veranderen

Pulse para cambiar las emisoras de radio

Tryck för att byta radiostationer

S

tiskněte pro z

m

ěnu rozhlasové

 stanice

Naciskaj, ab

y zmieniać

 stacje radiowe

Premir para mudar de estação de rádio

3.  Wait for autotune to 

complete

Warten Sie, bis der automatische Sendersuchlauf 

abgeschlossen ist 

Attendre la

 fin

 du réglage automatique 

Attendere il completamento della sintonia 

automatica

Vent på, at autotune er afsluttet

Wacht tot de autotuning is voltooid

Espere a que se complete la sintonización 

automática

Vänta tills autotune är slutfört

Po

č

kejte na dokon

če

ní automatického lad

ěn

í

Odczekaj na zak

czenie automatycznego 

strojenia.

Aguarde a conclusão da sintonização automática

Press to return to the previous screen 

Drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren

Appuyer pour revenir à l’écran précédent

Premere per tornare alla schermata precedente 

Tryk for at vende tilbage til det forrige skærmbillede

Indrukken om terug te keren naar het vorige scherm

Pulse este icono para retroceder e ir a la pantalla anterior

Tryck för att återgå till föregående skärm 

S

tiskněte pro 

n

ávrat na před

chozí obrazovku

Nac

iśnij, aby po

wróci

ć

 do poprzedniego ekranu

Premir para voltar ao ecrã anterior

Micro USB Power input 

Micro-USB-Stromeingang 

Entrée d’alimentation micro USB 

Ingresso di alimentazione micro USB 

Micro USB Power input 

Micro USB-voedingsingang 

Entrada de alimentación micro-USB 

Mikro-USB strömingång 

Vstup Micro USB 

Wej

śc

ie zasilania Micro USB 

Entrada de alimentação micro USB 

   sec

3

Stereo headphone output (3.5mm)

 mm)

Sortie casque stéréo (3,5 mm) 

Stereohovedtelefonudgang (3,5 mm)

Uitgang voor stereokoptelefoon (3,5 mm)

Salida de auriculares estéreo (3,5 mm)

Utgång för stereohörlurar (3,5 mm)

Výstup pro stereofonní sluchátka (3,5 mm)

Wyj

ś

cie 

uchawkowe stereo (3,5 mm)

Saída de auscultadores estéreo (3,5 mm)

Station  Select

Snooze

CR2+

Schalten Sie CR2+ zwischen Ein und Standby 

Passer de marche en veille 

Cambiare CR2+ tra acceso e standby 

Skift CR2+ mellem tændt og standby 

Schakel CR2+ in tussen inschakelen en stand-by 

Cambie su CR2+ entre encendido y modo de espera 

Växla CR2+ mellan på och standby 

Přepíná

ní rádia m

ezi režimem zapnuto

 a pohotovostním

 režimem

 

Używaj przy

cisku CR2+

 do przełączania 

u

rządze

nia pom

dzy trybem w

łączeni

a a 

trybem gotow

ości

 

Alternar entre ligado e em espera

Switch between digital radio, FM radio

Schalten Sie zwischen Digitalradio, UKW-Radio 

Basculer entre la radio numérique, la radio FM 

Passare tra radio digitale, radio FM

Skift mellem digital radio, FM-radio 

Schakelen tussen digitale radio, FM-radio 

Cambie entre radio digital, radio FM

Växla mellan digital radio, FM-radio 

Přepíná

ní mezi digitálním rádiem, FM rádiem

Przełączanie pomiędzy r

adiem cyfrowym, radiem FM 

Alternar entre rádio digital, rádio FM

Change settings (including language)

Einstellungen ändern (einschließlich Sprache)

Mod

ifier

 les paramètres (y compris la langue) 

Mod

ificare impost

azioni (inclusa la lingua) 

Skift indstillinger (inklusive sprog)

Instellingen wijzigen (inclusief taal) 

Cam

bie la configuración (i

ncluido el idioma)

Ändra inställningar (inklusive språk) 

Změna n

a

stavení (včetně

 jazyka)

Zmiana ustaw

ień (w tym języka

)

Alterar 

configura

ções (incluindo idioma)

Set and recall presets

Voreinstellungen festlegen und abrufen

Définir et se

 souvenir des préréglages 

Impostare e richiamare le impostazioni 

predefi

nite

Indstil og husk forudindstillinger 

Instellen en oproepen van presets

Con

figure y recupere pre

ajustes

Ställ in och återkalla förinställningar

Nastavení a 

vyvolání předvole

b

Ustawienie i 

przywrócenie ustawień w

s

tępnyc

h

Definir e re

cupera

r predefiniçõe

s

4.  Press Source button to 

display Source menu

Drücken Sie die „Quelle“-Taste, um das Menü 

„Quelle“ anzuzeigen 

menu Source 

Premere il pulsante Sorgente per visualizzare il 

menù Sorgente 

Tryk på Kildeknappen for at få vist Kildemenuen

Druk op de knop Source om bronmenu weer te 

geven

Pulse el botón «Fuente» para mostrar el menú 

«Fuente»

Tryck på källknappen för att visa källmenyn

Stisknutím tl

ítka Source zobrazíte nabídku zdroje

Naci

śn

ij przyc

isk Źró

d

ł

o, aby 

wyświetlić men

Źró

d

ł

o.

Pressione o botão Source para exibir o menu 

Source

2. Push 

Station  Select

Snooze

 to switch on

Zum Einschalten 

Station  Select

Snooze

 drücken

Appuyer sur 

Station  Select

Snooze

 pour allumer

Premere 

Station  Select

Snooze

 per accendere

Tryk på 

Station  Select

Snooze

 for at tænde

Druk 

Station  Select

Snooze

 om in te schakelen

Pulse 

Station  Select

Snooze

 para encender

Tryck på 

Station  Select

Snooze

 för att slå på den

Stiskn

ěte

 

Station  Select

Snooze

 pro zapnutí

Naci

śn

ij 

Station  Select

Snooze

, aby w

łąc

zy

ć

Pressione 

Station  Select

Snooze

, para ligar

5.  Tap Source button to switch 

between (A) DAB radio, (B) 

FM radio 

Drücken Sie die „Quelle“-Taste, um zwischen (A) 

DAB-Radio, (B) FM-Radio 

 Toucher le bouton Source pour basculer entre 

(A) radio DAB, (B) radio FM 

 

Toccare il pulsante Sorgente per passare tra (A) 

radio DAB, (B) radio FM 
Tryk på Kildeknappen for at skifte mellem (A) DAB-

radio, (B) FM-radio 
Raak de knop Source aan om te schakelen tussen 

(A) DAB-radio, (B) FM-radio 
Toque el botón «Fuente» para cambiar entre (A) 

radio DAB, (B) radio FM 
Tryck på källknappen för att växla mellan (A) DAB-

radio, (B) FM-radio 
Klepnutím na tla

č

ítko Source m

ůžete přepínat 

mezi 

(A) DAB rádiem, (B) FM rádiem 
Naciskaj przyc

isk Źró

d

ł

o, aby 

przełącz

a

ć się 

pomię

dzy pozycjami: (A) radio cyfrowe DAB, (B) 

radio FM i (C) 

Toque no botão Source para alternar entre (A) 

rádio DAB, (B) rádio FM 

Choose source

Quelle auswählen / Choisir la source / Scegliere la Sorgente / Vælg kilde / Kies bron / Elegir 

fuente / Välj källa / V

ýběr

 zdroje / Wybierz 

źródło

 / Escolher a Fonte

Seek to next station

Nächste Station suchen

Rechercher la prochaine station 

Cercare la prossima stazione

Søg efter næste station

Zoek naar het volgende station

Búsqueda de la siguiente emisora

Sök efter nästa station

Vyhledat další stanici

Wyszukiwanie nas

tępnej

 stacji

Procurar a próxima estação

Manual tune

Manueller Suchlauf 

Syntonisation manuelle 

Sintonizzazione manuale

Manuel kanalindstilling

Handmatig afstemmen

Manual

Manuell inställning

Ru

č

ní 

laděn

í

Strojen

ie rę

czne

Sintonização manual

Digital radio

FM radio

   sec

2

B

98.80MHz

1

[ No Radiotext ]

98.70MHz

1

[ No Radiotext ]

98.80MHz  P2

1

[ No Radiotext ]

Preset  Recall
<2 :  98.80MHZ      >

Preset  Store

<20 :  (Empty)       >

Preset  20

Stored

B

C

A

Scanning...             0

Scanning...            0

2GB

128kbps / DAB

A

RADIO

+

   sec

3

Reviews: