background image

57

RUS

3.  ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

•   Помните, что данный прибор предназначен исключительно для использования в домашних условиях. При 

эксплуатации прибора в производственных целях Leifheit аннулирует действие гарантии производителя.

•   используйте прибор исключительно для очистки влажных, гладких поверхностей, например, окон, зеркал и плитки.

•  Запрещается всасывать пыль с помощью данного прибора.

•   Не используйте оконный пылесос на неровных поверхностях, чтобы предотвратить повреждение резиновой полоски.

•   Стеклоочиститель не рассчитан на всасывание объёма жидкостей более 100 мл, а также горючих и клейких жидкостей.

•   Для данного прибора используйте только обычные средства для чистки окон (без содержания спирта, не пенистые 

средства). Рекомендуем: Средство для мытья стекол Leifheit или спрей для окон.

•   Используйте данный прибор только вместе с одобренными Leifheit принадлежностями и запасными частями.

   Любое другое использование прибора считается нарушением его применения по назначению. Производитель не несет 

ответственность за возникшие из-за этого повреждения; ответственность за риски берет на себя исключительно 

покупатель.

4.  ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ / ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 

•   Оконный пылесос поставляется с не полностью заряженной аккумуляторной 

батареей. Пожалуйста, полностью зарядите аккумуляторную батарею перед первым 

использованием.

•   Аккумулятор будет работать в полную мощность после нескольких циклов зарядки и 

разрядки. 

•   Прикрепите насадку для всасывания на резервуар. Для этого сдвиньте обе 

выступающие фиксирующие защёлки на верхнюю сторону резервуара и закрепите 

до щелчка. Видимые винты при этом будут направлены вниз (см. рис. 3).

•   Перед зарядкой убедитесь, что прибор выключен (см. рис. 4).

•    Подключите зарядное устройство к соединительному разъему. Включите зарядное 

устройство в розетку. Световой индикатор будет мигать зелёным, пока идёт зарядка.

   Если аккумуляторная батарея полностью не заряжена, светодиодный индикатор 

постоянно горит зеленым светом.

•    Аккумуляторную батарею разрешено заряжать только с помощью поставленного в 

комплекте зарядного устройства.

•    Необходимо использовать зарядное устройство только вместе с оконным пылесосом 

Leifheit.

•    Всегда подзаряжайте аккумулятор после окончания работы и храните прибор с 

заряженным аккумулятором.

5.  ПРИМЕНЕНИЕ

1.   Чистка поверхностей

•    Помойте окно обычным способом с помощью воды и чистящего средства. Включите 

пылесос для мойки окон при помощи переключателя, индикатор работы при этом 

непрерывно светится зеленым цветом. Приставьте резиновую кромку прибора к 

очищаемой поверхности и проведите по поверхности сверху вниз, слегка прижимая 

прибор.

•    Тяжело доступные места можно чистить сверху вниз, а также двигая прибором 

поперек или с помощью головки. Если подоконник или очень широкая оконная рама 

делают невозможной или затрудняют чистку до нижнего края стекла, очистите край 

в конце, проведя прибор в поперечном направлении.

Рисунок 3: 
Установка насадки для 
всасывания

Рисунок 4: 
Переключатель прибора  
в положении ВЫКЛ

45°

Рисунок 2: Элементы управления оконным пылесосом

Насадка для 

всасывания

Емкость для грязной воды 

(съемная)

Боковой сливной 

кран емкости

Кнопка открытия мусоросборной емкости

Соединительный разъем для подключения 

Стойка

Резиновая 

кромка

Индикатор состояния прибора / зарядки аккумуляторной батареи

Переключатель (вкл / выкл)

Ручка место для всей системы 

LEIFHEIT клик происходит

Рисунок 5

IM_Fenstersauger_51000_38min.indd   57

IM_Fenstersauger_51000_38min.indd   57

23.09.2020   14:05:22

23.09.2020   14:05:22

Summary of Contents for 51003

Page 1: ...AZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 13 SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 14 TR GÜVENLİK UYARILARI 15 D BEDIENUNGSANLEITUNG 16 NL GEBRUIKSAANWIJZING 20 F MODE D EMPLOI 24 CZ NÁVOD K OBSLUZE 28 I MANUALE DI ISTRUZIONI 32 E MANUAL DE INSTRUCCIONES 36 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 40 GB OPERATING INSTRUCTION 44 S DRIFTSINSTRUKTIONER 48 DK BETJENINGSVEJLEDNING 52 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 56 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 60 SK NÁVOD N...

Page 2: ...nnen und die damit verbunde nen Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten 6 Der Fenstersauger darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät geladen werden 7 Laden Sie den Fenstersauger vor der ersten Verwendung vollständig auf siehe Inbetriebnahme Akku laden 8 Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden immer von Steckdos...

Page 3: ...varen begrijpen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen De reiniging of het onderhoud mag niet gebeuren door kinderen zonder toezicht 6 De vensterzuiger mag enkel met de meegeleverde originele accessoires worden gebruikt 7 Laad de vensterzuiger voor het eerste gebruik volledig op zie inbedrijfstelling accu laden 8 Haal de lader na het laden altijd uit het stopcontact en de vensterzuiger 9 Repa...

Page 4: ... Le nettoyage et la maintenance de l appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6 L aspirateur à vitres doit être utilisé uniquement avec le chargeur de batterie vendu avec l appareil 7 Avant la première mise en service il convient de recharger entièrement l aspirateur à vitres voir mise en service chargement de l accumulateur 8 Il est recommandé de débrancher le char...

Page 5: ...čným způsobem a jaká rizika se zde vyskytují Děti si nesmějí se zařízením hrát Čištění a údržbu zařízení mohou děti provádět pouze pod dozorem 6 Okenní odsávačku lze provozovat pouze s dodanou nabíječkou 7 Před prvním použitím okenní odsávačku zcela nabijte viz uvedení do provozu nabíjení baterie 8 Po nabití nabíječku vždy odpojte ze zásuvky a od okenní odsávačky 9 Opravy smí provádět výhradně aut...

Page 6: ... non devono giocare con l apparecchio La pulizia e la manutenzione da parte dell utente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati 6 Il puliscivetri può funzionare unicamente con il caricabatterie in dotazione 7 Prima del primo utilizzo ricaricare il puliscivetri vedi messa in funzione carica della batteria 8 Dopo aver caricato la batteria è indispensabile scollegare il caricabatterie d...

Page 7: ...ros inherentes Los niños no deben jugar con el aparato La limpieza y el mantenimiento no pueden efectuarse por niños sin supervisión 6 El aparato solo puede ponerse en funcionamiento con el cargador suministrado 7 Antes del primer uso cargue el aspirador de ventanas por completo véase Puesta en servicio Cargar el acumulador 8 Una vez cargado el aspirador desconecte siempre el cargador del enchufe ...

Page 8: ...parelho A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão 6 O limpa vidros deve ser usado somente com o carregador de bateria fornecido 7 Antes da primeira utilização deve carregar totalmente o limpa vidros ver startup carregamento acumulador 8 Uma vez que a carga estiver completa recomenda se desligar o carregador da tomada e do aspirador janelas 9 Reparações e ...

Page 9: ... the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 6 The window cleaner may only be operated with the supplied charger 7 Fully charge the window cleaner prior to the first use see start up charging the battery 8 Always remove the charger from the socket and window cleaner after charging 9 Repairs may only...

Page 10: ...nbegripna riskerna Barn får inte leka med apparaten Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av barn utan översyn 6 Fönsterrengöraren får endast laddas med den medföljande laddaren 7 Ladda fönsterrengöraren fullständigt innan du använder den för första gången se avsnittet använda produkten ladda batteriet 8 Avlägsna laddaren från fönsterrengöraren och dra ur kontakten ur uttaget efter a...

Page 11: ...tår farer Børn Må ikke lege med apparatet Rengøring og vedligeholdelse af brugeren må ikke foretages af børn uden opsyn 6 Vinduestørreren må kun oplades med den medfølgende oplader 7 Oplad vinduestørreren fuldstændigt før den bruges første gang se ibrugtagning opladning af batteri 8 Tag altid opladeren ud af stikkontakten og vinduestørreren efter opladningen 9 Reparationer må kun udføres af autori...

Page 12: ...играть с устройством Детям запрещено осуществлять чистку и техническое обслуживание устройство без надзора 7 Оконный пылесос разрешено эксплуатировать только вместе с поставленным в комплекте зарядным устройством 8 Перед первым использованием полностью зарядите оконный пылесос см Подготовка к эксплуатации зарядка аккумуляторной батареи 9 После завершения зарядки отключите зарядное устройство из ро...

Page 13: ...trukcję dotyczące sposobu użytkowania tego urządzenia 7 Myjkę Urządzenie można używać wyłącznie z dołączoną do niego ładowarką 8 Przed pierwszym użyciem urządzenia naładuj maksymalnie akumulator proszę zob Uruchamianie Ładowanie akumulatora 9 Po naładowaniu akumulatora ładowarkę zawsze odłączaj od gniazdka zasilania i od urządzenia 10 Powierzaj naprawy urządzenia wyłącznie autoryzowanym pracowniko...

Page 14: ...ča a pochopili príslušné nebezpečenstvo Deti sa nesmú so spotrebičom hrať Deti nesmú bez dozoru vykonávať čistenie ani užívateľskú údržbu 6 Vysávač na okná sa smie nabíjať iba pomocou dodanej nabíjačky 7 Vysávač na okná pred prvým použitím kompletne nabite pozri uvedenie do prevádzky nabíjanie batérie 8 Nabíjačku po nabití vždy vytiahnite zo zásuvky a vysávača na okná 9 Opravy smú vykonávať len au...

Page 15: ...ı tarafından yapılacak bakım denetim altında olmadıkça çocuklar tarafından yapılamaz 6 Cam temizleme cihazı sadece birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edilebilir 7 Cam temizleme cihazını ilk defa kullanmadan önce tamamen şarj edin bkz İşletime alınması Akünün şarj edilmesi 8 Şarj cihazını şarj işlemi tamamlandıktan sonra her zaman prizden ve cam temizleme cihazından ayırın 9 Onarımlar sade...

Page 16: ...eht Ihnen unser Kontaktformular auf der Leifheit Homepage www leifheit de zur Verfügung oder Sie wählen den Postweg Herzlichst Ihr Leifheit Team 1 TECHNISCHE DATEN 2 LIEFERUMFANG Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden Benachrichtigen Sie in diesen Fällen bitte Ihren Händler oder den Leifheit Service Inhalt 1 Grundgerät inkl Akku 2 Tank 3 Ab...

Page 17: ...eschaltet ist siehe Abbildung 4 Schließen Sie das Ladegerät an die Ladesteckvorrichtung an Stecken Sie das Lade gerät in die Steckdose Die LED Anzeige blinkt grün solange der Ladevorgang läuft Ist der Akku vollständig geladen leuchtet die LED dauerhaft grün Der Akku darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden Das Ladegerät ist nur in Verbindung mit dem Leifheit Fenstersauger zu ver...

Page 18: ...eenden Gerät reinigen Schalten Sie das Gerät ab Entriegeln Sie den Tank über die Tankentrieglungstaste und nehmen Sie ihn ab siehe Abbildung 8 HINWEIS Bei entriegeltem Tank kann das Gerät nicht eingeschaltet werden Ziehen Sie den unteren Tankverschluß aus dem Tank und entleeren Sie ihn über die Öffnung im Boden siehe Abbildung 9 Spülen Sie den Tank mit klarem Wasser aus siehe Abbildung 10 Führen S...

Page 19: ...des Produktsicherheitsgesetzes und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet Die EU Konformitätserklärung finden Sie unter www leifheit de 9 STÖRUNGSHILFE Störung Hinweis Rot blinkende LED 1 Der Akku ist leer laden Sie das Gerät nach 2 Wenn das Gerät teilweise oder voll geladen ist Schalten Sie das Gerät über den Geräteschalter bis zu dreimal aus und direkt wieder an um eine ...

Page 20: ...NG Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op volledigheid en eventuele transportschade Informeer in deze gevallen uw handelaar of de Leifheit Service Inhoud 1 Basisapparaat incl accu 2 Tank 3 Afzuigbuis 4 Oplaadsnoer 5 Gebruiksaanwijzing zie voor optionele accessoires de aanwijzingen op de verpakking 4 1 3 2 5 NL Apparaatsoort Vensterzuiger Tankvolume 100 ml Accutype Lithium ione...

Page 21: ...pparaat is uitgeschakeld zie afb 4 Sluit de lader aan op de laadingang Steek de lader in het stopcontact De LED weergave knippert groen zolang het opladen plaatsvindt Wanneer de accu volledig is opgeladen brandt de LED continu groen De vensterzuiger mag enkel met de meegeleverde lader worden gebruikt De lader is uitsluitend in verbinding met de Leifheit vensterzuiger te gebruiken Na het werk de ba...

Page 22: ...e vuilwatertank en giet het water in een opvangbak of in de afloop zie afb 7 Sluit de tank daarna weer 4 Werk beëindigen apparaat reinigen Schakel het apparaat uit Ontgrendel de tank met de ontgrendelingsknop en haal de tank eraf zie afb 8 OPMERKING Bij een ontgrendelde tank kan het apparaat niet worden ingeschakeld Trek de onderste tanksluiting uit de tank en maak de tank leeg via de opening in d...

Page 23: ...igheidswet en aan de overige relevante voorschriften en richtlijnen De EU conformiteitsverklaring vindt u op www leifheit de 9 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Storing Aanwijzing Rood knipperende LED 1 De batterij is leeg laad het apparaat op 2 Wanneer het apparaat gedeeltelijk of volledig is opgeladen Schakel het apparaat via de schakelaar tot drie keer uit en onmiddellijk weer aan om een storing op korte ...

Page 24: ...eit 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2 CONTENU DE L EMBALLAGE Veuillez vérifier lors du déballage l intégralité du contenu de l emballage et repérer d éventuelles détériorations qui auraient pu avoir lieu lors du transport Veuillez le cas échéant contacter votre distributeur ou votre service Leifheit Contenu 1 Appareil avec accumulateur 2 Réservoir 3 Buse d aspiration 4 Chargeur 5 Mode d emploi pour ...

Page 25: ...ement de l appareil voir Fig 4 Brancher le câble du chargeur sur le connecteur de charge Relier le chargeur à la fiche secteur Le voyant LED clignote vert lorsque l appareil est en train de se charger Dès que l accumulateur s est rechargé complètement le voyant LED s allume en vert continu L accumulateur doit être utilisé uniquement avec le chargeur fourni Le chargeur doit être utilisé uniquement ...

Page 26: ...cuation voir Fig 7 Refermer ensuite le couvercle du réservoir 4 Terminer le travail nettoyer l appareil Mettre l appareil hors service Déverrouiller le réservoir en tirant sur le verrou et retirer le réservoir voir Fig 8 CONSEILS PRATIQUES L appareil ne peut être mis en service si le réservoir est déverrouillé Tirer le bouchon de fermeture du réservoir et vider son contenu par l ouverture voir Fig...

Page 27: ...conforme aux exigences essentielles de la loi sur la sécurité des produits et des autres réglementations et directives en vigueur La déclaration de conformité UE est disponible à l adresse www leifheit de 9 AIDE À LA RECHERCHE DES PANNES Panne Remarque LED rouge clignotante 1 La batterie est vide rechargez l appareil 2 Quand l appareil est partiellement ou entièrement chargé Éteignez puis rallumez...

Page 28: ...e na úplnost a případné škody při přepravě V těchto případech uvědomte svého prodejce nebo servis Leifheit Obsah 1 Základní přístroj včetně baterie 2 Zásobník 3 Odsávací hubice 4 napájecí kabel 5 Návod k obsluze ke zvláštnímu příslušenství viz pokyny na obalu 4 1 3 2 5 CZ Název výrobce nebo ochranná známka obchodní registrační číslo a adresa Leifheit AG Leifheitstraße 1 D 56377 Nassau Germany Amts...

Page 29: ...řitom směřují dolů viz obr 3 Před nabitím přístroje dbejte na to aby byl přístroj vypnutý viz obr 4 Připojte nabíječku do zásuvky nabíječky Zasuňte nabíječku do síťové zásuvky V průběhu napájení bliká kontrolka LED zeleně Po úplném nabití svítí LED nepřerušovaně zeleně Baterii lze nabíjet pouze s použitím dodané nabíječky Nabíječku používejte pouze ve spojení s okenní odsávačkou Leifheit Po ukonče...

Page 30: ...zásobník opět zavřete 4 Ukončení práce vyčištění přístroje Vypněte přístroj Odblokujte zásobník odblokovacím tlačítkem a sejměte jej viz obrázek 8 UPOZORNĚNÍ Při odblokovaném zásobníku nelze přístroj zapnout Vytáhněte spodní uzávěr zásobníku ze zásobníku a vyprázdněte otvorem ve dně viz obrázek 9 Propláchněte zásobník čistou vodou viz obrázek 10 Nezavádějte do zásobníku žádné tvrdé předměty jako n...

Page 31: ...ě se základními požadavky zákona o bezpečnosti výrobků a ostatních příslušných ustanovení a směrnic Prohlášení o shodě s evropskými normami naleznete na www leifheit de 9 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Porucha Poznámka Červeně blikající LED 1 Baterie jsou prázdné zařízení nabijte 2 Je li zařízení plně nebo částečně nabito Až třikrát zařízení vypněte a opět ho zapněte spínačem aby nedošlo ke krátkodobé poruše...

Page 32: ...e che la presenza di eventuali danni causati dal trasporto In tal caso Le chiediamo di informare il Suo negoziante o il servizio Leifheit Capacità 1 Apparecchiatura di base incl batteria 2 Serbatoio 3 Bocchetta di aspirazione 4 Cavo di caricamento 5 Istruzioni per l uso per gli accessori speciali si vedano le indicazioni della confezione 4 1 3 2 5 I Nome o marchio del fabbricante numero di iscrizi...

Page 33: ...n 4 Collegare il caricabatterie al dispositivo per il collegamento di ricarica Inserire il caricabatterie nella presa elettrica Il display LED lampeggia in verde durante il procedimento di carica Quando la batteria è completamente carica il LED diventa verde fisso La batteria può essere ricaricata soltanto con il caricabatterie fornito in dotazione Il caricabatterie deve essere utilizzato unicamen...

Page 34: ...nitore o nello scarico vedi figura 7 Richiudere nuovamente il serbatoio 4 Terminare il lavoro pulire l apparecchio Spegnere l apparecchio Sbloccare il serbatoio mediante il tasto di sblocco ed estrarlo NOTA L apparecchio non può essere utilizzato con il serbatoio sganciato Estrarre il tappo del serbatoio sottostante dal serbatoio e svuotarlo tramite l apertura in basso vedi la figura 9 Sciacquare ...

Page 35: ...eria di sicurezza dei prodotti e alle ulteriori disposizioni normative nonché alle linee guida applicabili La Dichiarazione di conformità UE è disponibile all indirizzo www leifheit de 9 RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Indicazione LED rosso lampeggiante 1 La batteria è scarica ricaricare l apparecchio 2 Se l apparecchio è parzialmente o completamente carico Spegnere e riaccendere direttamente per tr...

Page 36: ...rir el embalaje compruebe que el contenido del paquete esté completo y que no haya sufrido eventuales daños durante el transporte En caso de que los hubiera informe a su vendedor o al servicio de Leifheit Incluye 1 Aparato incluida batería 2 Depósito 3 Boquilla de vacío 4 Cable de carga 5 Manual de instrucciones para los accesorios especiales consulte la etiqueta 4 1 3 2 5 E Nombre o marca número ...

Page 37: ...or de carga Conecte el cargador al enchufe El indicador LED parpadea en verde durante el proceso de carga Cuando el acumulador esté completamente cargado verá que la luz verde LED se ilumina de forma continua El acumulador solo puede cargarse con el cargador suministrado Utilice el cargador solo con el aspirador de ventanas de Leifheit Recargue siempre la batería después de cada utilización y guar...

Page 38: ... recipiente o desagüe véase imagen 7 Luego vuelva a cerrar el depósito 4 Finalizar la labor Limpiar el aparato Desconecte el aparato Desbloquee el depósito con la tecla de desbloqueo y extráigalo véase imagen 8 AVISO con el depósito bloqueado no puede conectarse el aparato Extraiga del depósito el cierre inferior y vacíelo al suelo desde su abertura véase imagen 9 Limpie el depósito con agua limpi...

Page 39: ...de la Ley de Seguridad de Productos y otras regulaciones y directivas relevantes La declaración de conformidad de la UE se encuentra en www leifheit de 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Anomalía Advertencia LED rojo intermitente 1 La batería está vacía recárguela 2 Cuando el aparato esté cargado parcialmente o por completo Apague y vuelva a encenderlo de nuevo inmediatamente con el interruptor de encendido ...

Page 40: ...do do pacote e identificar qualquer dano que possa ter ocorrido durante o transporte Entre em contato com seu distribuidor apropriado ou serviço Leifheit Conteúdo 1 Aparelho incl bateria 2 Depósito 3 Bocal de aspiração 4 Cabo de carregamento 5 Manual de instruções consultar rótulos de embalagem para acessórios especiais 4 1 3 2 5 PT Marca comercial ou nome número de registo comercial e endereço do...

Page 41: ...egar o dispositivo ver figura 4 Ligue o cabo do carregador ao conector do carregador Ligue o carregador ao setor da ficha A indicação LED pisca verde enquanto o processo de carregamento estiver a decorrer O indicador de luzes ficará verde quando a bateria estiver totalmente carregada A bateria só deve ser usado com o carregador fornecido O carregador só deve ser carregada com o limpa vidros Leifhe...

Page 42: ... trabalho limpar o dispositivo Desligue o aparelho Desbloqueie o recipiente pressionando o botão de liberação e remoção ver figura 8 NOTA A unidade não pode ser utilizada se o depósito estiver desbloqueado Retire a tampa da extremidade do depósito e esvazie o seu conteúdo através da abertura ver figura 9 Lave o reservatório com água limpa veja a Figura 10 Não insira objetos dentro do depósito como...

Page 43: ...os regulamentos e disposições pertinentes A declaração UE de conformidade pode ser encontrada em www leifheit de 9 PROBLEMAS DE APOIO Dicas Problema LED vermelho intermitente 1 A bateria está descarregada recarregar o dispositivo 2 Quando a unidade estiver totalmente ou parcialmente carregada Ligue e desligue o aparelho até três vezes consecutivas com o interruptor na máquina para remover qualquer...

Page 44: ...A 2 DELIVERY SCOPE When unpacking the package contents check for completeness and any damages from transit In these cases please contact your dealer or Leifheit Service Content 1 Basic device incl battery 2 Tank 3 Suction nozzle 4 Charging cable 5 Operating instructions see details on packaging for special accessories 4 1 3 2 5 GB Manufacturer s name or trade mark commercial registration number an...

Page 45: ...ect the charger to the charging connector Plug the charger into the socket The LED display will flash green while the charging The LED will be solid green once the battery is fully charged The battery may only be charged by using the supplied charger The charger is only to be used in connection with the Leifheit window cleaner Always charge the rechargeable battery after work and always store the ...

Page 46: ... the tank again 4 Ending work cleaning the device Power off the device Unlock the tank via the release button and remove it see figure 8 NOTE The device cannot be powered on when the tank is unlocked Remove the bottom cap from the tank and empty it through the opening in the base see figure 9 Rinse the tank out with clean water see figure 10 Do not put any hard objects such as a washing up brush i...

Page 47: ... the basic requi rements of the German Product Safety Act and other applicable provisions and Directives The EU Declaration of Conformity can be found under www leifheit com 9 TROUBLESHOOTING Error Note LED flashes red 1 The rechargeable battery is empty Recharge the device 2 If the device is partially or fully charged Use the main power switch to shut the device off and immediately on again up to...

Page 48: ...packar upp varan kontrollera att alla delar finns med och att inget skadats i transporten Kontakta din försäljare eller Leifheit Service om något saknas eller är skadat Innehåll 1 Huvudapparat inkl batteri 2 tank 3 sugmun stycke 4 laddsladd 5 bruksanvisning för specialtillbehör se packanvisningen 4 1 3 2 5 S Apparattyp Fönsterrengörare Behållarvolym 100ml Batterityp Litiumjonbatteri Gummibladets b...

Page 49: ...kar då nedåt se bild 3 Kontrollera att apparaten är avstängd se bild 4 innan du laddar apparaten Anslut laddaren till laddningsdonet Anslut laddaren till eluttaget Lysdioddisplayen blinkar grönt så länge som laddning pågår Om batteriet är fulladdat lyser LED lampan konstant grönt Batteriet får endast laddas med den medföljande laddaren Laddaren får endast användas med denna Leifheit fönsterrengöra...

Page 50: ...d 7 Stäng därefter tanken igen 4 Avsluta arbetet rengör apparaten Stäng av apparaten Ta loss tanken vid lossningsknappen och avlägsna den se bild 8 OBS När tanken är borttagen kan apparaten inte slås på Ta loss det nedre tanklocket genom att dra ut det genom hålet i tankens botten och töm tanken se bild 9 Rengör tanken med rent vatten se bild 10 För inte in några hårda föremål som t ex diskborstar...

Page 51: ...er alla grundläggande krav i produktsäkerhetslagen samt övriga tillämpliga bestämmelser och direktiv EU försäkran om överensstämmelse finner du på www leifheit de 9 STÖRNINGSHJÄLP Störning Anvisning Röd blinkande LED 1 Batteriet är tomt ladda apparaten 2 När apparaten är delvis eller helt laddad Stäng av apparaten med strömbrytaren upp till tre gånger och slå på den direkt igen för att utesluta en...

Page 52: ...R VED LEVERING Når du pakker pakken ud skal du kontrollere om indholdet er komplet og om der foreligger eventuelle transportskader Hvis det er tilfældet skal du informere forhandleren eller Leifheit Service Indhold 1 Grundredskab inkl batteri 2 Beholder 3 Udsugningsdyse 4 Ladekabel 5 Betjeningsvejledning vedr specialtilbehør se anvisningerne på emballagen 4 1 3 2 5 Redskabstype Vinduestørrer Tankv...

Page 53: ...4 Tilslut opladeren til ladestikanordningen Sæt opladeren i stikkontakten LED lampen blinker grønt under opladningen Når batteriet er fuldstændigt opladet lyser LED en konstant grønt Batteriet må kun oplades med den medfølgende oplader Opladeren må kun anvendes i forbindelse med Leifheit vinduestørreren Foretag altid efteropladning af batteriet når arbejdet er afsluttet og opbevar vinduestørreren ...

Page 54: ...g 7 Luk derefter tanken igen 4 Afslutning af arbejdet rengøring af vinduestørreren Sluk vinduestørreren Frigør tanken vha tankoplåsningsknappen og tag den af se fig 8 BEMÆRK Når tanken er låst op kan vinduestørreren ikke tændes Træk den nederste tanklukkeanordning ud af tanken og tøm dem gennem åbningen i bunden se fig 9 Skyl tanken med rent vand se fig 10 Før ikke hårde genstande som f eks en fla...

Page 55: ...uktsikkerhedslovens grundlæggende krav og de øvrige relevante bestemmelser og direktiver Du finder EU overensstemmelseserklæringen på www leifheit de 9 FEJLAFHJÆLPNING Fejl Anvisning LED blinker rødt 1 Batteriet er fladt oplad vinduestørreren 2 Når vinduestørreren er delvist eller fuldt opladet Skal du slukke og tænde vinduestørreren op til tre gange efter hinanden for at udelukke en kortvarig fej...

Page 56: ...ЕМ ПОСТАВКИ При распаковке проверьте содержимое коробки на предмет наличия всех деталей и возможных повреждений полученных при транспортировке В этих случаях требуется уведомить Вашего дилера или сервисную службу Leifheit Комплект 1 Стеклоочиститель с аккумулятором 2 Резервуар 3 Насадка для всасывания 4 Кабель зарядного устройства 5 Руководство по эксплуатации по поводу особых принадлежностей см у...

Page 57: ... рис 3 Перед зарядкой убедитесь что прибор выключен см рис 4 Подключите зарядное устройство к соединительному разъему Включите зарядное устройство в розетку Световой индикатор будет мигать зелёным пока идёт зарядка Если аккумуляторная батарея полностью не заряжена светодиодный индикатор постоянно горит зеленым светом Аккумуляторную батарею разрешено заряжать только с помощью поставленного в компле...

Page 58: ... 7 После этого снова закройте емкость 4 Завершить работу почистить прибор Отключите прибор Откройте емкость нажатием кнопки разблокировки и вытащите ее из корпуса см pnc 8 РЕКОМЕНДАЦИЯ Прибор нельзя включить если емкость открыта Вытащите нижнюю пробку из емкости и вылейте содержимое через нижнее отверстие см pnc 9 Сполосните емкость чистой водой см pnc 10 Не используйте для очистки емкости твердые...

Page 59: ...и высокой температуры 8 СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Настоящим фирма Leifheit AG заявляет что это изделие соответствует основным требованиям и другим действующим положениям применяемых европейских директив Декларации соответствия находятся на нашем сайте www leifheit de 9 ПОМОЩЬ В УСТРАНЕНИИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Указание Светодиод мигает красным цветом 1 Аккумулятор разр...

Page 60: ...ści z opakowania sprawdź czy nie brakuje żadnych elementów urządzenia W razie stwierdzenia braku jakiegokolwiek elementu skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem Leifheit Zawartość opakowania 1 Urządzenie podstawowe z akumulatorem 2 Zbiornik 3 Dysza ze ściągaczką 4 Przewód do ładowania 5 Instrukcja obsługi informacje na temat specjalnych akcesoriów znajdują się na opakowaniu 4 1 3 2 5 Rodzaj urzą...

Page 61: ... patrz rys 3 Przed przystąpieniem do ładowania akumulator zwróć uwagę na to by urządzenie było wyłączone proszę zob rys 4 Podłącz ładowarkę do gniazda ładowania Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego Podczas ładowania dioda LED powinna migać na zielono Zielona dioda zapala się na stałe gdy akumulator zostanie maksymalnie naładowany Akumulator można ładować wyłącznie za pomocą dołączonej ładowarki...

Page 62: ...y i wylej wodę do naczynia lub zlewu proszę zob Rysunek 7 Następnie zamknij zbiornik 4 Zakończenie pracy Czyszczenie urządzenia Wyłącz urządzenie Odłącz zbiornik przyciskiem zwalniającym blokadę i wyjmij go proszę zob Rysunek 8 WSKAZÓWKA Przy odryglowanym zbiorniku urządzenia nie można włączyć Wyciągnij dolne zamknięcie ze zbiornika i opróżnij go przez otwór w dnie proszę zob Rysunek 9 Wypłucz zbi...

Page 63: ...ejszym że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami Ustawy o bezpieczeństwie produktów i innych odpowiednich przepisów i wytycznych Deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie www leifheit de 9 POMOC W PRZYPADKU USTEREK Usterka Wskazówka Dioda LED miga na czerwono 1 Akumulator jest rozładowany Należy naładować urządzenie 2 Jeżeli urządzenie jest częściowo lub całkowicie naładowane T...

Page 64: ...za bežných podmienok nepracuje správne obráťte sa prosím spolu s dokladom o kúpe na Vášho škody vzniknuté pri preprave V takom prípade prosím informujte Vášho predajcu alebo servis firmy Leifheit Obsah 1 Základná jednotka s akumulátorom 2 Nádrž 3 Sacia hubica 4 Nabíjací kábel 5 Návod na obsluhu voliteľné príslušenstvo pozri pokyny v balení 4 1 3 2 5 Druh prístroja Vysávač na okná Objem nádržky 100...

Page 65: ...Pred nabíjaním prístroja dbajte na to aby bol prístroj vypnutý pozri obr 4 Nabíjačku zapojte do nabíjacej dierky Zapojte nabíjačku do zásuvky Počas nabíjania bliká zelená LED Ak je akumulátor kompletne nabitý svieti neprerušovane zelená LED Akumulátor sa smie nabíjať iba pomocou dodanej nabíjačky Nabíjačka sa smie používať iba v spojení s vysávačom na okná Leifheit Akumulátor po ukončení práce vžd...

Page 66: ... pozri obrázok 7 Následne nádržku opäť zatvorte 4 Ukončenie práce čistenie prístroja Prístroj vypnite Pomocou odblokovacieho tlačidla nádržky odblokujte nádržku a následne ju odoberte pozri obrázok 8 UPOZORNENIE Pri odblokovanej nádržke nie je možné prístroj zapnúť Z nádržky vytiahnite uzáver nádržky a vyprázdnite ju cez otvor na dne pozri obrázok 9 Nádržku vypláchnite čistou vodou pozri obrázok 1...

Page 67: ...ňa základné požiadavky zákona o bezpečnosti zariadení a výrobkov a ostatné prípadné ustanovenia a smernice Toto vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na stránke www leifheit de 9 POMOC PRI PORUCHÁCH Porucha Pokyn Bliká červená kontrolka 1 Akumulátor je prázdny dobite prístroj 2 Ak je prístroj čiastočne alebo kompletne nabitý Prístroj pomocou spínača prístroja max 3 krát vypnite a hneď opäť zapnite aby sa ...

Page 68: ...alajını çıkarma sırasında ambalajdan çıkarılan parçaların eksiksiz ve muhtemel nakliye hasarlarına sahip olup olmadığını kontrol edin Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda lütfen yetkili satıcıya veya Leifheit servis departmanına başvurun İçindekiler 1 Pili de dahil temel cihaz 2 Depo 3 Emici 4 Şarj kablosu 5 Kullanım kılavuzu özel aksesuarlar için ambalaj bilgilerine bakın 4 1 3 2 5 Üret...

Page 69: ...kın şekil 4 Şarj cihazını fişli şarj ünitesine bağlayın Şarj cihazını elektrik prizine takın Şarj işlemi çalıştığı sürece LED göstergesi yeşil renkte yanıp söner Akü tamamen şarj olduğunda LED lamba kesintisiz olarak yeşil renkte yanar Akü sadece birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edilebilir Şarj cihazı sadece Leifheit cam temizleme cihazı ile birlikte kullanılmalıdır Cihazı kullandıktan ...

Page 70: ...re boşaltın bkz şekil 7 Ardından hazneyi tekrar kapatın 4 Çalışmanın sonlandırılması Cihazın temizlenmesi Cihazı kapatın Hazne kilidini açma tuşu ile haznenin kilidini açın ve hazneyi çıkarın bkz şekil 8 BİLGİ Cihaz haznenin kilidi açık olduğunda çalıştırılamaz Alt hazne kapağını çekerek çıkarın ve hazneyi tabanındaki delikten boşaltın bkz şekil 9 Hazneyi temiz suyla çalkalayın bkz şekil 10 Hazney...

Page 71: ...ya maruz bırakılmamalıdır 8 UYGUNLUK UYGUNLUK BEYANI Leifheit AG şirketi bu cihazın Avrupa Birliği nin uygulanabilir yönetmeliklerinin ana taleplerine ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder Uygunluk beyanı web sitemizde mevcuttur www leifheit de 9 ARIZALARIN GİDERİLMESİ Arıza Bilgi Kırmızı renkte yanan LED 1 Akü boşalmıştır cihazı şarj edin 2 Cihazın aküsü kısmen veya tamamen dolu o...

Page 72: ...e 1 D 56377 Nassau Germany www leifheit com Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical modifications 09 2020 LEIFHEIT 51000 IM_Fenstersauger_51000_38min indd 72 IM_Fenstersauger_51000_38min indd 72 23 09 2020 14 05 52 23 09 2020 14 05 52 ...

Reviews: