
1
2
3
8
7
6
4
5
9
10
0,1-1s
1-10s
10-100s
1-10h
10-100min
1-10min
10-100h
A2
A1
16 15
18 Y1
0,1-1s
1-10s
10-100s
1-10h
10-100min
1-10min
10-100h
1
2
3
8
7
6
4
5
9
10
T1
T2
•
Feineinstellung des Zeitbereichs
•
réglage précis de la plage de temporisation
•
precise adjustment of delay tolerance
•
Fijnafstelling van het tijdbereik
•
Regolazione graduale di precisione
(azione ritardata)
•
Ajuste fino del márgen de tiempo
•
Finindstilling af tidsområdet
•
aikajakson täsmäsäätö
•
Fininnstilling av tidsområdet
•
Fininställning av tidsområdet
•
Ajuste de precisão do âmbito temporal
•
Λεπτή ρύθµιση της ζώνης χρνου
•
Einstellen der Pausenzeit
•
réglage du temps de coupure
•
adjustment of quiescent period
•
Afstellen van de pauzetijd
•
Regolazione del tempo di pausa
•
Ajuste del tiempo de pausa
•
Indstilling af pausetiden
•
keskeytysajan säätö
•
Innstilling av pause
•
Inställning av paustiden
•
Ajuste o tempo de pausa
•
Ρύθµιση του χρνου ιαλείµµατος
•
Einstellen der Impulszeit
•
réglage du temps d´impulsion
•
adjustment of impulse time
•
Afstellen van de impulstijd
•
Regolazione del tempo a impulsi
•
Ajuste del tiempo de impulsos
•
Indstilling af impulstiden
•
ulssin kestoajan säätö
•
Innstilling av impulstid
•
Inställning av impulstiden
•
Ajuste do tempo de impulso
•
Ρύθµιση του χρνου ωθήσεος
•
Feineinstellung des Zeitbereichs
•
réglage précis de la plage de temporisation
•
precise adjustment of delay tolerance
•
Fijnafstelling van het tijdbereik
•
Cronoregolazione
•
Ajuste fino del márgen de tiempo
•
Finindstilling af tidsområdet
•
aikajakson täsmäsäätö
•
Fininnstilling av tidsområdet
•
Fininställning av tidsområdet
•
Ajuste de precisão do âmbito temporal
•
Λεπτή ρύθµιση της ζώνης χρνου
•
Leuchte
(Ein: wenn Kontakt 15-18 geschlossen)
•
Lampe
(marche: quand le contact 15-18 est fermé)
•
Indicator light
(On: in case of contact 15–18 being closed)
•
Lampje
(Aan: indien contact 15-18 gesloten)
•
Lampada
(accesa, se sono chiusi i contatti 15-18)
•
Lamparilla
(Se enciende cuando el contacto 15 – 18 está cerrado)
•
Lampe
(On: når kontakt 15-18 er lukket)
•
lamppu
(päällä: kun kontakti 15-18 suljettu)
•
Lampe
(På: når kontakt 15-18 er lukket)
•
Lampa
(till: när kontakt 15-18 sluten)
•
Luzes
(ligadas: quando os contactos 15-18 estão fechados)
•
Φως
(αναµµένο: ταν η επαφή 15 - 18 είναι
κλειστή)
•
Steuereingang
•
Commande
•
Control
•
Besturingsingang
•
Comando
•
Entrada de mando
•
Styreindgang
•
ohjauksen tulo
•
Styringsinngang
•
Styringång
•
Entrada de controlo
•
Χειρισµς
15
18
•
Impulszeit T1
•
temps d´impulsion T1
•
impulse time T1
•
Impulstijd T1
•
Tempo di pausa T1
•
Tiempo de impulsos T1
•
Impulstid T1
•
viiveajan säätö T1
•
Impulstid T1
•
Impulstid T1
•
Tempo de impulso T1
•
Χρνος ωθήσεος Τ1
•
Pausenzeit T2
•
temps de coupure T2
•
quiescent period T2
•
Pauzetijd T2
•
Tempo di pausa T2
•
Tiempo de pausa T2
•
Impulstid T2
•
keskeytysaika T2
•
Pause T2
•
Paustid T2
•
Tempo de pausa T2
•
Χρνος διαλείµµατος
Τ2
•
Anschluß
•
Raccordement
•
Connection
•
Aansluitschema
•
Collegamento
•
Conexión
•
Tilslutning
•
Liitännät
•
Tilkobling
•
Anslutning
•
Ligação
•
Σύνδεση
1
2
3
8
7
6
4
5
9
10
0,1-1s
1-10s
10-100s
1-10h
10-100min
1-10min
10-100h
A2
A1
16 15
18 Y1
0,1-1s
1-10s
10-100s
1-10h
10-100min
1-10min
10-100h
1
2
3
8
7
6
4
5
9
10
T1
T2
15
16
18
N
L
•
Steuereingang
•
Commande
•
Control
•
Besturingsingang
•
Comando
•
Entrada de mando
•
Styreindgang
•
ohjauksen tulo
•
Styringsinngang
•
Styringång
•
Entrada de controlo
•
Χειρισµς
•
Τάση εφοδιασµού:
Α1 - Α2: 12V εώς 230V AC/DC
Ακρίβεια ρολογιού:
-10% +10%
Συχντητα:
50/60 Hz
Τάση χειρισµού:
πως τάση εφοδιασµού
Αντίδραση απδοσης:
230 AC/DC = 1,4W, 12 V AC/DC = 0,5W
Χρονικ πλαίσιο:
0,1 δευτερλεπτα εώς 100 ώρες
Ακρίβεια επανάληψης:
ώ 0,2 %
Ακρίβεια ρυθµίσεως:
ώ 5 % στoυς 25Α C
Χρνος ξαναετοιµτητας:
µάξιµουµ 100ms
Χρνος γεφυρώµατος σε
περίπτωση διακοπής τάσεως:
8Α (4) 250V~
Απδοση µεταγωγής:
λάµπες: 2Α 250V~
Ηλεκτρική διάρκεια ζωής:
10
5
παιχνίδια µεταγωγής σε 2000W cos φ =1
Μηχανική διάρεια ζωής:
10
7
παιχνίδια µεταγωγής
Μήκος κυκλώµατος χειρίσµου:
µαξ. 20m
Θερµοκρασία περιβάλλοντος:
-20Α C ... +60Α C
Θερµοκρασία αποθήκευσης:
-30Α C ... +70Α C
∆ιατοµή σύνδεσεος: µονκλωνος
1...4mm
2
, πολλκλωνος 1,5...2,5mm
2
Η τοποθέτηση επιτρέπεται να γίνει Βνο απ διπλωΒατούχο ηλεκτρολγο! Η εσφαλΒένη Βεταχείριση αυτού του προϊντος Βπορεί να προκαλέσει κίνδυνο για τη
ζωή σας λγω ηλεκτροπληξίας! Σε περίπτωση εσφαλΒένης εγκατάστασης υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και θανατηφρου ατυχήΒατος!Μην ανοίξετε τη συσκευή!
Πριν την εγκατάσταση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Εγκαταστήστε το προϊν σε κατάλληλο σηΒείο, χρησιΒοποιώντας Βνο τα γνήσια εξαρτήΒατα! Bλα τα
προϊντα της Legrand επιτρέπεται να ανοίγονται και να επισκευάζονται Βνο απ ειδικά εκπαιδευΒένους συνεργάτες της Legrand. Με το άνοιγΒα ή την
επισκευή απ Βη εξουσιοδοτηΒένο προσωπικ ακυρώνονται λοι οι ροι σχετικά Βε την ευθύνη του κατασκευαστή και κάθε δικαίωΒα για αντικατάσταση ή
εγγύηση. Η συσκευή δέν πρέπει να ζευγνύσει µικρή τάση ασφαλείας σε περίπτωση εφοδιασµού απ τάση δικτύου καί σε περίπτωση εφοδιασµού απ µικρή τάση
ασφαλείας δέν πρέπει να ζευγνύσει τάση δικτύου.