L (+)
N (-)
15
16
18
12…230 V
AC 50/60 Hz / DC
max. 250 V AC
max. 16 A
L
N
A2
A1
16 15
18 Y1
1
2
3
8
7 6
4
5
9
10
1-10h
0,1-1s
1-10s
10-100s
10-100min
1-10min
10-100h
En cas de cas d´alimentation en tension de secteur l´appareil ne doit pas mettre en
circuit une basse tension de protection et en cas de d’alimentation en basse
tension de protection pas de tension de secteur.
Faites attention à l‘égalité de phase!
Het apparaat mag bij een voeding via netspanning geen lage veiligheidsspanning
schakelen en bij een voeding met lage veiligheidsspanning geen netspanning
schakelen.
Let op de fasegelijkheid!
In case the time switch is connected to the mains supply, the connection to
protective low voltage is not allowed and vice versa, i. e. in case the time switch
is connected to protective low voltage, the connection to the mains supply is not
allowed. Pay attention to phase equality!
Das Gerät darf bei einer Netzspannungsversorgung keine Schutzkleinspannung
schalten und bei einer Schutzkleinspannungsversorgung keine Netzspannung
schalten. Auf Phasengleichheit achten!
Cuando el aparato está alimentado por la tensión de la red, no deberá conectar
o desconectar una baja tensión de protección y cuando el aparato se alimenta con
una baja tensión de protección no deberá conectar o desconectar la tensión de
la red. ¡Preste atención a la igualdad de fase!
In caso di alimentazione dalla rete, l’apparecchio non può commutare bassa
tensione di sicurezza e, in caso di alimentazione in bassa tensione di sicurezza,
non può commutare tensione di rete. Prestare attenzione alla coincidenza di fase.
Laite ei saa kytkeä verkkojännitesyötössä suojapienjännitettä eikä
suojapienjännitesyötössä verkkojännitettä. Kiinnitä huomiota vaiheen tasa-arvoon!
.ةريغصلا ةيامحلا ةيطلفب ةيذغتلا دنع ةكبش ةيطلف لاو ،ةريغص ةيامح ةيطلف ةيأ ليصوتب زاهجلا موقي نأب ةكبشلا ةيطلفب ةيذغتلا دنع حمسي لا
DZ
AE
MA
TN
SA
!راوطألا يواست ىلا هبتنا
Tekniset tiedot:
Nimellissyöksyjännite:
4 kV
Ohjausjännite
sama kuin syöttöjännite
Toistotarkkuus:
±0,2 %
Säätötarkkuus:
±5 % 25 °C
Ohjausimpulssi:
> 50 ms
Asettumisaika:
max 100 ms
Ohitusaika jännitteenkatkoksessa:
200 ms
Hyötyikä:
10
5
toimintajaksot 1800 W cos
ϕ
=1
Mekaaninen käyttöikä:
10
7
toimintajaksot
Karstaantumisaste:
2
Toimintatapa:
Typ 1.B
Turvallisuusohjeet
Vain sähköalan ammattilainen saa asentaa tämän tuotteen, sillä muutoin voi syn-
tyä tulipalon tai sähköiskun vaara. Ennen kuin asennat tuotteen, lue käyttöohje,
noudata tuotekohtaista asennuspaikkaa ja käytä vain alkuperäisiä lisätarvikkeita.
Vain erityiskoulutuksen saaneet Legrandin työntekijät saavat avata ja korjata
Legrandin tuotteita. Jos tuote avataan tai korjataan asiattomasti, kaikki vastuu-,
korvaus- ja takuuvaatimukset raukeavat.
Aikareleen ympäristön lämpötila ei saa ylittää +55 °C, vaikka se olisikin asennettu
lämpöä säteilevien laitteiden väliin. Tarvittaessa välimatkaa viereisiin laitteisiin on
suurennettava.
Dati tecnici
Tensione impulsiva nominale: 4 kV
Tensione di controllo:
uguale alla tensione di alimentazione
Precisione di ripetibilità
±0,2%
Precisione di regolazione:
±5% bei 25 °C
Impulso di controllo:
> 50 ms
Pronto ripristino funzionale:
max 100 ms
Disinserimento momentaneo a caduta di tensione: 200 ms
Durata delle connessioni elettriche: 105 contatti a 1800 W cos =1
Durata della struttura meccanica: 107 contatti
Livello di inquinamento:
2
Modo de funcionamento:
tipo 1.B
Indicazioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione
e di preferenza da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e utilizzo
improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima
di procedere all’installazione, leggere attentamente le istruzioni associate e indivi-
duare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto.Non aprire, smontare,
alterare o modificare l’apparecchio eccetto speciale menzione indi-cata nel manuale.
Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale
adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o ripara-
zione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla
sostituzione e garanzie. Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand.
In caso di alimentazione dalla rete, l’apparecchio non può commutare bassa tensio-
ne di sicurezza e, in caso di alimentazione in bassa tensione di sicurezza, non può
commutare tensione di rete.
Anche quando il relè a tempo viene installato tra dispositivi che sviluppano calore,
la temperatura ambiente del relè non deve superare il +55 °C. Eventualmente,
è necessario prevedere una determinata distanza dai dispositivi vicini.
ةينفلا تافصاوملا
DZ
AE
MA
TN
SA
+10% -10%
:توافتلا
DC / زتره 60/50 AC
:ددرتلا
طلف وليك 4
:ةساقُملا عفدلا ةيطلف
ةيذغتلا دهجل لثامم
:مكحتلا دهج
±0.2%
:ةيراركتلا
ةيوئم ةجرد 25 دنع %±5
:طبضلا ةقد
ةيناث يللم 50 >
:مكحتلا ةضبن
ةيناث يللم 100 ىصقأ دحب
:ةداعتسلاا نمز
ةيناث يللم 200 :دهجلا عاطقنا دنع يرطنقلا نمزلا
cos ϕ =1 تاو 1800 دنع ليغشت تارود 10
5
:يئابرهكلا لمحتلا
ليغشت تارود 10
7
:يكيناكيملا لمحتلا
B.1
عون نم لمعلا ةقيرط
مادختسلاا وأ بيكرتلا ةلاح يف .صصختم دي ىلع ىلإ زاهجلا بيكرتب حمسُي لا
تيبثتلا لبق .قيرح بوشن وأ ةيبرهك ةمدصل ضرعتلا رطخ لكشتي ،ئطاخلا
صاخلا بيكرتلا عضوم تابلطتم ةاعارمو تاداشرإلا ةءارق ىلع صرحا
تاداشرإلا ةاعارم عم ،هليدعت وأ هفلاتإ وأ هتئزجت وأ زاهجلا حتف بنجت .جتنملاب
حمسي لا Legrand تاجتنم لك .صاخ لكشب مادختسلاا ليلد يف ةدراولا
ةيأ يفتنت .ةدمتعملاو ةبردملا Legrand ةلامع لبق نم لاإ اهحلاصإو اهحتفب
نود هحلاصإ وأ جتنملا حتف مت ام اذإ لادبتسلااو ةيلوئسملاو نامضلاب تابلاطم
.طقف Legrand ةملاع لمحت يتلا تاقحلملا مدختساب حمسُي .كلذب حيرصتلا
لاأ بجي ،ةرارحلل ةقلطُملا ةزهجألا نيب ينمزلا لحرُملا بيكرت دنع ىتح
دنع .ةيوئم ةجرد +55 ينمزلا لحرُملاب ةطيحملا ةرارحلا ةجرد زواجتت
.ةرواجتملا ةزهجألا نيب ةبسانملا ةفاسملا ىلع ظافحلا بجي ،ةرورضلا