LEGRAND DPX3 160 Manual Download Page 2

2

En fonctionnement sur batterie, l’écran s’éteint après 10s si il n’est pas utilisé.
If battery powered the display switch off after 10 s if not used.
Het display schakelt uit wanneer het 10 seconde niet wordt gebruikt.
Si se aimenta con batería, la pantalla se apaga tras 10s sin utilizarla.
Se alimentato in batteria il display si spegne dopo 10s se inutilizzato.
Se alimentado por pilhas o ecrã apaga-se após 10 s sem utilização.

Przy zasilaniu z baterii wyświetlacz wyłączy się po 10 sekundach bezczynności.

Eğer pil üzerinden besleniyorsa kullanılmadan 10s kaldığında ekran kapanır.

Batteries 2x CR1616 3V 
Batteries 2x CR1616 3V 
Batterijen 2x CR1616 3V 
Baterias 2x CR1616 3V 
Batterie 2x CR1616 3V 
Baterias 2x CR1616 3V 

Baterie: 2x CR1616 3V 

2x CR1616 3V pil

insertion des batteries / battery insertion / batterijen plaatsen

ColoCaCiÓn de la baterÍa / inseriMento batteria / inserÇÃo das pilHas

montaż baterii / pillerin yerleştirilmesi

A la fin de leur cycle de vie, recycler les batteries conformément à la directive européenne 2006/66/CE traitant des batteries, accumulateurs et déchets associés.
At the end of life cycle, process the included batteries according to the EU directive 2006/66/CE about the batteries, accumulators and relative wastes.
Gebruikte batterijen afvoeren volgens EU richtlijn 2006/66/CE Batterijen  en accu’s
Cuando se agoten las baterías, reciclarlas conforme a la directiva europea 2006/66/CE relativa a baterías, acumuladores y resíduos asociados 
A fine vita, smaltire le batterie incluse nell’articolo secondo quanto prescritto dalla direttiva 2006/66 CE relativo a pile, accumulatori e relativi rifiuti.
No final do ciclo de vida, processe as pilhas de acordo com a directiva UE de reciclagem de pilhas e acumuladores 

W celu recyclingu zużytych baterii należy postępować zgodnie z dyrektywą EU 2006/66/CE dotyczącą  baterii i akumulatorów, oraz związanych z tym odpadów. 

Piller, ömürleri sona erdiğinde piller,aküler ve bağlı atıklarla ilgili EU2006/66/CE direktiflerine uygun olarak geri dönüştürülmelidir.

1

Summary of Contents for DPX3 160

Page 1: ...o 6 Botão de teste mecânico 7 Compartimento das pilhas 8 Ecrã LCD 1 Botón de test diferencial 2 Led de señalización 3 Pulsador de navegación 4 Pulsador de reglaje 5 Selector de desbloqueo mecánico test dieléctrico 6 Botón de test mecánico 7 Compartimento de la batería 8 Pantalla 1 Przycisk TEST członu różnicowoprądowego 2 Diody sygnalizacyjne LED 3 Przycisk nawigacyjny 4 Przycisk regulacyjny 5 Sel...

Page 2: ...n yerleştirilmesi A la fin de leur cycle de vie recycler les batteries conformément à la directive européenne 2006 66 CE traitant des batteries accumulateurs et déchets associés At the end of life cycle process the included batteries according to the EU directive 2006 66 CE about the batteries accumulators and relative wastes Gebruikte batterijen afvoeren volgens EU richtlijn 2006 66 CE Batterijen...

Page 3: ...n seuil différentiel de 30 mAIΔn A 0 03 le temps de déclenchement est reglé automatiquement à Δt s 0 With differential threshold of 30 mAIΔn A 0 03 the trip time automatically sets to Δt s 0 Wanneer de differentiaalstroom is ingesteld op 30 mAIΔn A 0 03 wordt de reactievertaging automatisch Δt s 0 Con un umbral de disparo diferencial de 30 mA IΔn A 0 03 el tiempo de desconexión está ajustado autom...

Page 4: ...eğerin 45 inin üzerinde LED rouge clignotante Red led blinking Led Rosso lampeggiante Kırmızı Led yanıp sönüyor l n supérieur à 60 du seuil défini I n higher than 60 of settled limit I n superiore al 60 della soglia imposta IΔn ayarlanan limit değerin 60 ının üzerinde LED verte et rouge en clignotement alterné Green and Red alternately blinking Led Verde e Led Rosso lampeggianti alternativamente Y...

Page 5: ...isualización de 3 segundos La visualizzazione su display dei valori impostati di IΔn e t avviene alternativamente con una frequenza di visualizzazione di tre sec A visualização no ecrã dos valores regulados IΔn e t ocorre alternadamente com uma frequência de 3 seg Wyświetlanie ustawionych wartości IΔn i t następuje naprzemiennie z częstotliwością 3s Ayarlanan IΔn ve t değerleri 3 saniyelik süreler...

Page 6: ...ebiyle açma geçmişi A 30 m 0 30 S A 8 5 m 9 CNT 0 MEM I n t I I Mode configuration Setup mode Setup Modus Modo de configuración Modalità di set up Modo de regulação Tryb konfiguracyjny Uyarlama modu Parametre IΔn Setting IΔn Instellen IΔn Parámetro IΔn Impostazione IΔn Regulação de IΔn Regulacja IΔn IΔn ayarı Mode configuration Setup mode Setup modus Modo de configuración Modalità di set up Modo d...

Page 7: ...chakeling valor de IΔ medida en la últimas intervención valore di IΔ misurato dell ultimo intervento valor de IΔ medido no último disparo wartość zmierzona IΔ ostatniego wyzwolenia Son açmada ölçülen IΔ değeri Position de blocage en position ouverte avec circuit électronique connecté OPEN blocked position with electronic circuit inserted Posizione di blocco in aperto con circuito elettronico colle...

Page 8: ...MAX 500 Vdc MAX 500 Vdc 90 6c 6b Exclusion du circuit interieur Exclusion of internal circuit Esclusione circuito interno Cihazın iç elektriksel devresi yalıtılır 8 ...

Page 9: ...CURRENT TRIPPING TEST VAN DIFFERENTIEELSTROOM AFSCHAKELING TEST DE DESCONEXIÓN DIFERENCIAL TEST SGANCIO DIFFERENZIALE TESTE DE DISPARO DIFERENCIAL TEST CZŁONU RÓŻNICOWOPRĄDOWEGO Artık akımla açmanın testi 7 9 Alimentation externe External power Externe spanning Alimentación externa Alimentazione esterna Alimentação externa Zasilanie zewnętrzne Harici besleme Bloc différentiel Earth Leakage module ...

Page 10: ...çma eğrisi Lorsque le délai de non déclenchement a été réglé sur 0 3s 1s et 3s les temps de déclenchement sont conformes au graphique suivant Tripping curves when time delay is settled on 0 3s 1s 3s I tempi di sgancio quando il tempo di non intervento è regolato su 0 3s 1s 3s sono conformi al seguente grafico Zaman gecikmesi 0 3s 1s 3s olarak ayarlandığında açma eğrisi COURBES DE DECLENCHEMENT TRI...

Page 11: ......

Page 12: ......

Reviews: