background image

   

Recommandations

 

Le point d’accès peut être installé dans une boîte d’encastrement , en goulotte, en colonne, en 
boîte de sol (couvercle non métallique). 
- Installer votre produit au point le plus central possible de la zone de couverture souhaitée.
- Ne pas l’installer à proximité d’un four à micro ondes ou d’autres sources potentielles de parasi-
tes liés aux environnements industriels.
- Eviter les obstacles (murs en béton, en briques et armatures métalliques) entre le point d’accès 

et la zone de couverture

.

ATTENTION 

: les obstacles réduisent la portée et le débit disponible.

•  

Tavsiyeler

 

Erişim noktası sıva altı kasaya, kablo kanalına, bağlantı kolonuna, döşeme altı kasaya (kapak 
metalik olmamalıdır) yerleştirilebilir.

 

-

 

Ürününüzü kapsamasını istediğiniz alanın mümkün olduğu kadar merkezinde bir noktaya kurun.

-

 

Bir mikro dalga fırının veya sanayi tesislerinin bulunduğu ortamlarda bulunabilen diğer muhtemel 

parazit kaynaklarının yakınına yerleştirmeyin.

-

 

Erişim noktası ile kapsama alanı arasında engeller (beton, tuğla duvarlar ile metal armatürler) 

bulunmamasına dikkat edin.

DİKKAT

engeller kapsama alanının ve kullanılabilir veri akışının düşmesine yol açarlar.

   

Instructies

Het toegangspunt kan in een inbouwkastje, in een kabelgoot, in een zuil of een vloerkastje (niet-
metalen deksel) geïnstalleerd worden.
- Installeer uw product op het meest centrale punt van de gewenste bedekkingszone.
- Niet in de buurt van een microgolfoven of andere potentiële storingsbron in een industriële 
omgeving installeren.
- Obstakels (muren van beton of baksteen en metalen geraamten) tussen het toegangspunt en 
de bedekkingzone vermijden.

LET OP 

: de obstakels verminderen het bereik en het beschikbare debiet

.

   

Recommandations

 

Install easily to walls, on wall boxes, raceways, columns, floor boxes (none metallic cover).
- In order to improve performances, install the AP at the center of the required coverage area.
- Do not install the AP close to microwaves-radiating equipments, avoid obstacles (concrete, brick 
walls, Metal, ...) between the AP ad the required coverage area.

WARNING 

: obstacles will reduce the maximum range and the data rate.

   

Anschlusshinweise

Der Zugangspunkt ist in nichtmetallischer Wand- oder Bodendose, in einem Kabelkanal oder 
einer Säule vorzunehmen.
- Den Zugangspunkt möglichst zentral im gewünschten Nutzungsbereich platzieren.
- Nicht in der Nähe von Mikrowellen oder anderen möglichen Quellen von Funkstörungen in 
gewerblichen oder industriellen Umgebungen anbringen.
- Es sollen sich keine Hindernisse wie Stahlbeton-, Beton- oder Ziegelwände zwischen 
Zugangspunkt und Nutzungsbereich befinden.

ACHTUNG 

:  jedes Hindernis reduziert Reichweite und Übertragungsgeschwindigkeit.

Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de :

La Directive 1999/5/CE du Parlement européen

et du Conseil du 9 Mars 1999 "R & TTE"

Sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination 
et / ou d'une installation conforme aux normes en vigueur
et / ou aux recommandations du constructeur

Ces dispositions sont assurées pour la directive 1999/5/CE par la conformité aux normes suivantes :

EN 301 489-17

EN 60669-2-1

EN 60950

EN 300 328
EN 301 893

EN 301 489-1

DECLARATION

DE  CONFORMITE

We declare that the products satisfy the provisions of  :

On condition that they are used in the manner 
intented and/or in accordance with the current 
installation standards and/or with the manufacturers 
recommandations

These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :

La libération des canaux est sous la responsabilité de 
chaque pays. L'administrateur réseaux sans fil doit configurer
le pays. Ainsi les canaux seront automatiquement 
en conformité avec les dispositions du pays.

Channel availability depends on local country regulations. 
Wireless LAN system administrator must choose correct 
country of  operation. Channels are then automatically 
configured to comply with specified country's regulations.

   

Recomendaciones

El punto de acceso se puede instalar en una caja de encastramiento, en conducto, en columna, 
en caja de suelo (tapa no metálica).
- Instalar su producto en el punto más central posible de la zona de cobertura deseada.
- No instalarlo a proximidad de un horno de microondas o de otras fuentes potenciales de pará-
sitos vinculados a los entornos industriales.
- Evitar los obstáculos (paredes de hormigón, de ladrillos y armaduras metálicas) entre el punto 
de acceso y la zona de cobertura.

ATENCIÓN :

 los obstáculos reducen el alcance y el caudal disponible.

 

 

Συστάσεις

 

Το σημείο πρόσβασης μπορεί να εγκατασταθεί σε κουτί πάκτωσης, σε σωληνωτό αγωγό, σε στήλη, σε 
κουτί δαπέδου (όχι μεταλλικό καπάκι).

 

-

 

Εγκαταστήστε το προϊόν σας σε όσο πιο δυνατόν κεντρικό σημείο εντός της επιθυμητής ζώνης κάλυ-

ψης.
- Μην εγκαθιστάτε κοντά σε φούρνο μικροκυμάτων ή άλλες πιθανές πηγές παρασίτων που συνδέονται 
με βιομηχανικά περιβάλλοντα
- Αποφύγετε την ύπαρξη εμποδίων (τοίχοι από τσιμέντο, τούβλα και μεταλλικές ενισχύσεις) μεταξύ του 
σημείου πρόσβασης και της ζώνης κάλυψης.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Τα εμπόδια μειώνουν την εμβέλεια και τη διαθέσιμη ταχύτητα μετάδοσης.

 

Recomendações

 

O ponto de acesso pode ser instalado numa caixa de encastrar, em calha, em coluna, em caixa 
de chão (tampa não metálica). 
- Instalar o produto no ponto mais central possível da área de cobertura pretendida.
- Não instalar próximo de um forno microondas ou de outras fontes potenciais de parasitas 
relacionados com os ambientes industriais.
- Evitar os obstáculos (paredes em betão, em tijolo e armações metálicas) entre o ponto de 

acesso e a zona de cobertura.

ATENÇÃO:

 os obstáculos reduzem o alcance e o débito disponível.

   

Рекомендации

 

Точку доступа можно смонтировать в монтажной коробке, кабель-канале, колонне или 
напольной коробке (с неметаллической крышкой).

 

Место установки точки доступа должно быть в центре желаемой зоны покрытия.

Не устанавливать вблизи микроволновой печи и других возможных источников помех.

По возможности исключить препятствия (бетонные или кирпичные стены, металлическую 

арматуру) между точкой доступа и зоной покрытия.

ВНИМАНИЕ:

 препятствия уменьшают дальность действия точки доступа и снижают 

скорость передачи данных.

.

 Consignes de sécurité

Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.

 Veiligheidsvoorschriften

Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.

 

Safety instructions

Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.

 

Sicherheitshinweise

Vor jeglichem Eingriff  die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.

 

Consignas de seguridad

Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.

 

Συστάσεις ασφαλείας

 

Меры предосторожности

Отключить  питание  перед  проведением  любых  ремонтных  работ 

.

Строго  соблюдайте  требования  к условиям  монтажа и  эксплуатации 

.

  

Güvenlik talimatları

Herhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz.
Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.

 

Instruções de segurança

Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.

Summary of Contents for 779 11

Page 1: ...er Ethernet Power over Ethernet nach 802 3af Absicherung 802 11i Características técnicas Banda de frecuencia 2 4 GHz a 2 48 GHz ISM ref 673 66 779 11 13 14 y 5 15 GHz a 5 85 GHz UNII ref 673 66 779 13 14 solamente Temperatura 5 C a 40 C Alimentación power over Ethernet norma 802 3af Seguridad 802 11i Características técnicas Banda de frequência 2 4 GHz a 2 48 GHz ISM Ref 673 66 779 11 13 14 e 5 1...

Page 2: ...4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 EIA 568 B AWG 22 25 AWG 26 Raccordement Aansluiting Twisted pair connection Twisted pair Anschluss Conexión Ligação Σύνδεση Присоединение кабеля на основе витых пар Bağlantı şeması Câblage Bedrading Cabling Verdrahtung Cableado Cablagem Καλωδίωση Схема подключения Kablolar ...

Page 3: ...ual del usuario y del CD Configuração por meio do manual do utilizador e do CD Διαμόρφωση με χρήση του εγχειριδίου χρήστη του CD Для выполнения конфигурирования используйте руководство пользователя и CD диск Kullanım kılavuzu ve CD den yararlanarak konfigürasyon Len uta cor tet riu tet riu feu rae Lenisl ullutatio od esti Lenisl ullut od esti accum dipis mcom nosti Test du lien Verbindingstest Lin...

Page 4: ...sabilité de chaque pays L administrateur réseaux sans fil doit configurer le pays Ainsi les canaux seront automatiquement en conformité avec les dispositions du pays Channel availability depends on local country regulations Wireless LAN system administrator must choose correct country of operation Channels are then automatically configured to comply with specified country s regulations Recomendaci...

Reviews: