LEGRAND 431 17 Manual Download Page 2

 2

• 

Zones de couverture 

• 

Protected areas 

 

• 

Zone di copertura

Vue de dessus

Vue de coté

431 18

0

2 m

6 m

8 m

11 m

0

2 m

6 m

4 m

4 m

2 m

6 m

4 m

1

2

3

4

5

10

9

8

7

6

11

12

13

14
15

16

17

18

19

20

2.3 m

11 m

8 m

6 m

2 m

0

2 m

4 m

11 m

8 m

6 m

2 m

2 m

4 m

2.3 m

0

0

petits animaux

haute sécurité

Vue de dessus

Vue de coté

431 18

0

2 m

6 m

8 m

11 m

0

2 m

6 m

4 m

4 m

2 m

6 m

4 m

1

2

3

4

5

10

9

8

7

6

11

12

13

14
15

16

17

18

19

20

2.3 m

11 m

8 m

6 m

2 m

0

2 m

4 m

11 m

8 m

6 m

2 m

2 m

4 m

2.3 m

0

0

petits animaux

haute sécurité

Vue de dessus

Vue de coté

431 18

0

2 m

6 m

8 m

11 m

0

2 m

6 m

4 m

4 m

2 m

6 m

4 m

1

2

3

4

5

10

9

8

7

6

11

12

13

14
15

16

17

18

19

20

2.3 m

11 m

8 m

6 m

2 m

0

2 m

4 m

11 m

8 m

6 m

2 m

2 m

4 m

2.3 m

0

0

petits animaux

haute sécurité

0

2 m

6 m

4 m

2 m

6 m

4 m

8 m

13 m

10 m

8 m

13 m

10 m

0

2 m

6 m

8 m

4 m

10 m

14 m

16 m

12 m

18 m

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

431 17

0

2 m

6 m

4 m

2 m

6 m

4 m

8 m

13 m

10 m

8 m

13 m

10 m

0

2 m

6 m

8 m

4 m

10 m

14 m

16 m

12 m

18 m

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

431 17

431 17

• 

Vue de dessus    

• 

View from above    

•  

Vista dall'alto

431 18

431 19

Vue de dessus

431 19

6 m

10 m

0

0

3 m

3 m

2 m

4 m

8 m

12 m

14 m

16 m

18 m

20 m

24 m

26 m

22 m

28 m

30 m

Vue de coté

33'

46'

60'

85'

72'

100'

20'

7'

7'6"'

2,3 m

0

6 m

10 m

0

2 m

4 m

8 m

12 m

14 m

16 m

18 m

20 m

24 m

26 m

22 m

28 m

30 m

• 

Vue de côté 

• 

Side view 

• 

Vista laterale

• 

Lentille "petits animaux" (montée par défaut)

• 

"Small animals" lens (default assembly)

• 

Lente "piccoli animali" (montato di default)

• 

Lentille "haute sécurité"

• 

"High security" lens

• 

Lente "alta sicurezza"

Vue de dessus

431 19

6 m

10 m

0

0

3 m

3 m

2 m

4 m

8 m

12 m

14 m

16 m

18 m

20 m

24 m

26 m

22 m

28 m

30 m

Vue de coté

33'

46'

60'

85'

72'

100'

20'

7'

7'6"'

2,3 m

0

6 m

10 m

0

2 m

4 m

8 m

12 m

14 m

16 m

18 m

20 m

24 m

26 m

22 m

28 m

30 m

• 

Vue de dessus     

• 

View from above     

•  

Vista dall'alto

• 

Vue de coté 

• 

Side view 

• 

Vista laterale

• 

Recommandations 

  Orienter le détecteur de façon à ce que l'intrus coupe les  

  faisceaux.

  Installer le détecteur entre 2,30 m et 2,70 m de hauteur. 

  Ne pas installer le détecteur en face d'une fenêtre, un  

  radiateur ou un climatiseur.

  Éviter la lumière du soleil, directe ou par réflexion.

  S'assurer qu'aucun obstacle n'obstrue la zone de  

  couverture.

  Installation d'un système neuf : 

se reporter au guide  

  d'installation et d'utilisation de l'alarme intrusion filaire  

  (réf. 432 03 / 05 / 07).

  Installation d'un système existant :

  vérifier qu'il n'y a  

  pas de dépassement de consommation de la    

  configuration maximale gérée par la centrale en se

   reportant au chapitre "PRÉSENTATION DES APPAREILS" 

  du guide d'installation et d'utilisation de l'alarme filaire 

  (réf. 432 03 / 05 / 07).

  Compléter le tableau permettant de préparer le  chantier  

  en se reportant au chapitre "PRÉPARATION DU    

  CHANTIER" du guide d'installation et d'utilisation de  

  l'alarme filaire (réf. 432 03 / 05 / 07).

  Mise hors tension du système : 

se reporter au chapitre  

  "MODE DE MAINTENANCE" du guide d'installation et  

  d'utilisation de l'alarme filaire  (réf. 432 03 / 05 / 07)

  Mise sous tension et tests de l'installation : 

se reporter  

  au guide d'installation et d'utilisation de l'alarme filaire  

  (réf. 432 03 / 05 / 07).

• 

Recommendations 

  Position the detector so that any advancing intruder   

  intersects the beam.

  Install the detector between 2.30 m and 2.70 m above  

  ground level. 

  Do not install the detector opposite a window, a  

  radiator or an air-conditioning unit.

  Avoid sunlight, either direct or reflected.

  Make sure that there are no obstacles within the   

  protected zone.

  Installation of a new system: 

please refer to the   

  wired alarm installation and operation manual    

  (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).

   Installation of an existing system:

  make sure that the 

power consumption by the maximum configuration 

managed by the control panel is not exceeded by 

referring to the "PRESENTATION OF THE EQUIPMENT" 

section in the wired alarm installation and operation 

manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).

  Complete the table facilitating preparation of the site  

  by referring to the section "PRESENTATION OF THE  

  SITE" in the wired alarm installation and operation  

  manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).

  Disconnecting the power supply to the system: 

please  

  refer to the "MAINTENANCE MODE" section in the wired  

  alarm installation and operation manual  

 

  (Cat. No. 432 03 / 05 / 07)

  Connecting the power supply and installation tests: 

 

  please refer to the wired intruder alarm installation and  

  operation manual (Cat. No. 432 03 / 05 / 07).

• 

Raccomandazioni 

  Orientare il rilevatore in modo che l'intruso interrompa  

  il fascio.

  Installare il rivelatore tra 2,30 m e 2,70 m di altezza. 

  Non installare il rilevatore davanti a una finestra, a un  

  radiatore o a un condizionatore.

  Evitare la luce del sole, diretta o riflessa.

  Verificare che nessun ostacolo ostruisca la zona di  

  copertura.

  Installazione di un sistema nuovo: 

fare riferimento alla  

  guida per l'installazione e l'uso dell'allarme antintrusione  

  filare (rif. 432 03 / 05 / 07).

   Installazione di un sistema esistente:

  Verificare di non 

superare la configurazione massima gestita dalla centrale 

facendo riferimento al capitolo "PRESENTAZIONE DEGLI 

APPARECCHI" nella guida per l'installazione e l'uso 

dell'allarme filare (rif. 432 03 / 05 / 07).

  Completare la tabella che consente di preparare il  

  cantiere facendo riferimento al capitolo "PREPARAZIONE  

  DEL CANTIERE" nella guida per l'installazione e l'uso  

  dell'allarme filare (rif. 432 03 / 05 / 07).

  Spegnimento del sistema: 

fare riferimento al capitolo  

  "Modalità di manutenzione" della guida per  

 

  l'installazione e l'uso dell'allarme filare (rif. 432 03 / 05 / 07)

  Accensione e test di installazione: 

fare riferimento  

  alla guida per l'installazione e l'uso dell'allarme filare  

  (rif. 432 03 / 05 / 07).

• 

Fixation directe

• 

Direct wall mounting

• 

Fissaggio diretto

• 

A l'aide d'un petit tournevis, ôter la vis de fixation de la face avant (si installée), puis pousser  

  la languette dans le logement afin de séparer l'embase de la face avant.

• 

Using a small screwdriver, remove the fixing screw on the front face (where installed), then  

  slide the screwdriver blade into the housing to separate the base from the front face.

• 

Con un piccolo cacciavite, rimuovere la vite di fissaggio del pannello anteriore (se installato), 

  quindi spingere la linguetta nell'alloggiamento per separare la base dal pannello anteriore.

• 

Pré découpes montage  

  mural

•  

Wall mounting cut-outs

•  

Fori pretagliati per 

montaggio a parete

• 

Pré découpes passage du câble

• 

Wiring feedthrough cut-outs

• 

Fori pretagliati per passaggio  

  del cavo

• 

A plat

• 

Flush

• 

In piano

• 

En angle

• 

mounting

• 

angolo

2,30 m

2,30 m

• 

Pré découpes montage mural ou  

  sur rotule réf. 0 433 92

• 

Cut-outs for wall mounting or  

  hinge mounting Cat. no. 0 433 92

• 

Fori pretagliati per montaggio a  

  parete o su snodo rif. 0 433 92

• 

Attention : ne pas toucher  

  la cellule avec les doigts

• 

Warning: never touch the  

  cell with your fingers

• 

Attenzione: non toccare  

  la cella con le dita

• 

Pré découpes montage  

  en angle

•  

Angled mounting 

cut-outs

•  

Fori pretagliati per 

montaggio ad angolo

• 

Pré découpes passage câble pour  

  rotule réf. 0 433 92

• 

Wiring feedthrough cut-outs for  

  hinge Cat. no. 0 433 92

• 

Fori pretagliati per passaggio del  

  cavo per lo snodo rif. 0 433 92

Summary of Contents for 431 17

Page 1: ...général Class II for general indoor use Classe II interno generale Consignes de sécurité Ce produit doit être installé conformément aux règles d installation et de préférence par un électricien qualifié Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d incendie Avant d effectuer l installation lire la notice tenir compte du lieu de montage spécif...

Page 2: ...re that there are no obstacles within the protected zone Installation of a new system please refer to the wired alarm installation and operation manual Cat No 432 03 05 07 Installation of an existing system make sure that the power consumption by the maximum configuration managed by the control panel is not exceeded by referring to the PRESENTATION OF THE EQUIPMENT section in the wired alarm insta...

Page 3: ...parete Fixer le corps du détecteur en faisant passer les câbles Secure the detector body by passing the wires through the body Fissare il corpo del rilevatore facendo passare i cavi Verrouiller Lock Bloccare 4 1 2 3 5 6 Remonter le capot du détecteur Reassemble the detector cover Rimontare il coperchio del rilevatore Bloquer le couvercle de la rotule à l aide de la vis fournie Lock the hinge cover...

Page 4: ...tre dégagée par les animaux pourront faire varier le niveau d immunité assuré par le détecteur Chaque installation devra être testée afin de vérifier le niveau réel d immunité aux petits animaux Specific instructions for immunity to small animals detector Cat No 431 18 Install the detector at 2 30 m above ground level measured from the detector centre Configure the detector for low very low sensit...

Reviews: