LEGRAND 431 17 Manual Download Page 1

• 

Présentation

• 

Presentation

• 

Presentazione

Certification

 

Certifié NF et A2P 2 boucliers

 

Référentiel de certification NF324-H58

 

Normes NF C 48-225, C 48-435, RT 48-205

 

Coordonnées des organismes certificateurs :

 

- AFNOR Certification :  

www.marque-nf.com

 

- CNPP Certification :  

www.cnpp.com

   

(Centre national de prévention et de protection)

  

431 17

N° 262160001A0

431 18

N° 262160002A0

431 19

N° 262160003A0

• 

Détecteur infrarouge 

• 

Infrared detector 

• 

Rivelatore a infrarossi

431 17 / 18 / 19

LE02947A

C

A5

A4

  • 

Caractéristiques  

• 

Features  

• 

Caratteristiche

431 17

431 18

431 18

• 

Alimentation

• 

Power supply voltage

• 

Alimentazione

10 - 14 Vcc

8,5 - 15,4 Vcc

• 

Ondulation résiduelle admissible

• 

Permissible residual ripple

• 

Ondulazione residua ammissibile

 

• 

3 V crête à crête  sous 12 V

 

• 

3 V peak-to-peak  under 12 V

 

• 

3 v da picco a picco sotto 12 V

• 

Consommation

• 

Power consumption

• 

Consumo

17 mA /12 V

21mA /12 V

• 

Portée

• 

Range

• 

Portata

17 m x 21 m

11 m x 12 m

25 m x 5 m

• 

Relais d'alarme à contact

• 

Alarm relay contact 

• 

Relè d'allarme a contatto

NF 24 Vcc / 30 mA

• 

Sensibilité

• 

Sensitivity

• 

Sensibilità

 

• 

4 niveaux dans la zone de couverture

 

• 

4 levels in the coverage zone

 

• 

4 livelli nella zona di copertura

• 

Auto protection

• 

Automatic protection

• 

Autoprotezione

NF 24 Vcc / 50 mA

• 

Immunité à la lumière blanche (IRP)

• 

White light immunity (IRP)

• 

Immunità alla luce bianca (IRP)

6500 lux

• 

Immunité HF

• 

HF immunity

• 

Immunità AF

30 V/m de 10 MHz à 1000 MHz

30 V/m from 10 MHz to 1000 MHz

30 V/m da 10 MHz a 1000 MHz

• 

Température de fonctionnement 

• 

Operating temperature 

• 

Temperatura di esercizio 

- 10° C  /  + 55° C

• 

Humidité relative

• 

Relative humidity

• 

Umidità relativa

 

 5 à 95 % (sans condensation)

 

 5% to 95% (non-condensing)

 

 Dal 5 al 95% (senza condensa)

• 

Dimensions

• 

Dimensions

• 

Dimensioni

112 mm (h)  x  60 mm (l)  x  40 mm (p)

112 mm (h)  x  60 mm (l)  x  40 mm (d)

112 mm (h)  x  60 mm (l)  x  40 mm (p)

IP  /  IK

IP 30  /  IK 04

• 

Insensibilité aux animaux pour le 0 413 18

• 

Immunity to animals for detector 0 413 18

• 

Immunità agli animali per il 0 413 18

 

• 

36 kg, 18 kg, 0 kg selon réglage de la sensibilité

 

• 

36 kg, 18 kg, 0 kg according to the sensitivity setting

 

• 

36 kg, 18 kg, 0 kg a seconda dell'impostazione della sensibilità

• 

Classe d'environnement

• 

Environmental classification

• 

Classe ambientale

 

• 

Classe II - intérieur général

 

• 

Class II - for general indoor use

 

• 

Classe II - interno generale

  Consignes de sécurité   

 

 

Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou 

d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la 

notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, 

droits à remplacement et garanties. 

Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.

     

 

  Safety instructions    

This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire. Before carrying out the installation, read the 

instructions and take account of the product’s specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products 

must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.

Use only Legrand brand accessories.

   

Istruzioni di sicurezza

 

Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferenza da un elettricista qualificato.  L’eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso possono comportare rischi di shock 

elettrico o incendio. Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le istruzioni associate e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto. Non aprire, smontare, alterare o modificare 

l’apparecchio eccetto speciale menzione indicata nel manuale.  Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura 

o riparazione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie. Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand.

Summary of Contents for 431 17

Page 1: ...général Class II for general indoor use Classe II interno generale Consignes de sécurité Ce produit doit être installé conformément aux règles d installation et de préférence par un électricien qualifié Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d incendie Avant d effectuer l installation lire la notice tenir compte du lieu de montage spécif...

Page 2: ...re that there are no obstacles within the protected zone Installation of a new system please refer to the wired alarm installation and operation manual Cat No 432 03 05 07 Installation of an existing system make sure that the power consumption by the maximum configuration managed by the control panel is not exceeded by referring to the PRESENTATION OF THE EQUIPMENT section in the wired alarm insta...

Page 3: ...parete Fixer le corps du détecteur en faisant passer les câbles Secure the detector body by passing the wires through the body Fissare il corpo del rilevatore facendo passare i cavi Verrouiller Lock Bloccare 4 1 2 3 5 6 Remonter le capot du détecteur Reassemble the detector cover Rimontare il coperchio del rilevatore Bloquer le couvercle de la rotule à l aide de la vis fournie Lock the hinge cover...

Page 4: ...tre dégagée par les animaux pourront faire varier le niveau d immunité assuré par le détecteur Chaque installation devra être testée afin de vérifier le niveau réel d immunité aux petits animaux Specific instructions for immunity to small animals detector Cat No 431 18 Install the detector at 2 30 m above ground level measured from the detector centre Configure the detector for low very low sensit...

Reviews: