
ʺ
50 m
N
L
4 128 60
TOP
TOP
230 V
TOP
28
Ø 6 mm
•
l faut couper l
’
alimentation électrique de l
’
appareil avant toute intervention sur le détecteur de lumière et le câble de raccordement
•
Bij de uitvoering van werkzaamheden aan de lichtsensor en de aansluitkabel moet het apparaat spanningsloos zijn.
•
Isolate the device before working on the light sensor and connection line.
•
Bei Arbeiten am Lichtsensor und der Anschlußleitung muß das Gerät spannungsfrei sein.
•
Al realizar trabajos en el sensor fotoeléctrico y en el cable de conexión, el aparato tiene que estar libre de tensión.
•
Quando si lavora sul sensore ottico e sul cavo di collegamento l
’
apparecchio deve essere scollegato dall
’
alimentazione di tensione.
•
O equipamento tem que ser desligado da tensão para trabalhos no sensor de luz ou no cabo de conexão.
•
Во время работ с датчиком освещенности и соединительным проводом прибор должен быть обесточен.
•
Podczas prac przy czujniku światła i przewodzie przyłączeniowym urządzenie musi być pozbawione napięcia.
•
Κατά την εκτέλεση εργασιών στον αισθητήρα φωτός και στο καλώδιο τροφοδοσίας, η συσκευή πρέπει να είναι εκτός τάσης.
•
Ved arbejde på lyssensoren og tilslutningsledningen skal spændingen til enheden være afbrudt.
•
Ved arbeid på lyssensoren og tilkoblingsledningen må enheten være spenningsfri.
•
Vid arbeten på ljussensorn och anslutningsledningen måste enheten vara spänningsfri.
•
Valoanturin ja liitosjohdon parissa työskennellessä laitteen on oltava jännitteetön.
•
Gün ışığı sensöründe ve bağlantı kablosunda yapılacak çalışmalarda cihaz gerilimsiz olmalıdır.
•
Dépannage
•
Foutdiagnose
•
Fault diagnosis
•
Fehlerdiagnose
•
Diagnóstico de errores
•
Diagnosi errori
•
Diagnóstico de erros
•
Диагностика неисправностей
•
Diagnostyka błędów
•
Διάγνωση σφαλμάτων
•
Fejldiagnose
•
Feildiagnose
•
Feldiagnos
•
Vianmääritys
•
Hata diyagnozu
.
يئابرهكلا
دهجلا
نم
اًيلاخ
زاهجلا
نوكي
نأ
بجي
،ليصوتلا
لباكو
ءوضلا
ساسح
ىلع
لمعلا
دنع
•
ءاطخلأا
صيخشت
•