background image

Anschluss- und Bedienelemente              Connection and operating elements

1   MAIN LEVEL ADJUST

Voreinstellung der Lautstärke.
Preset of the level.

2   POWER MODE

Schaltet auf Dauer-Ein (ON) oder auf 
Standby (AUTO). In der Position AUTO 
wird der Verstärker bei anliegendem 
Signal aktiviert. Nach mehreren Minuten 
ohne Signal geht der Verstärker wieder auf 
Standby.
Switches to contineous on (ON) or to 
standby mode (AUTO). In position AUTO 
the amplifier is turned to ON by receiving a 
signal. After several minutes without any 
signal the amplifier turns again to standby 
mode.

3   POWER LED

Leuchtet ROT, wenn das Gerät im 
STANDBY Modus ist. Leuchtet grün, wenn 
das Gerät eingeschaltet ist. 
Flashes RED if device is in STANDBY 
mode. Flashes green if device is turned to 
ON.
  

4   INPUT XLR / 6.3 mm jack

Symmetrischer Line Eingang für XLR-
Stecker und 6.3 mm Klinkenstecker.
S y m m e t r i c a l   L i n e   I n p u t   f o r   X L R  
connectors and 6.3 mm jacks.

Page 4

LD SAT 62 A

Technische Daten - Technical data

Typ / type:

6.5” Fullrange

Grösse (BxHxT) / (Size WxHxD) mm:

200 x 320 x 205 mm

Gewicht / Weight kg:

6 kg

Frequenzbereich / Frequency range:

55 - 20000 Hz

Verstärker / Amplifier:

Ausgangsleistung / Power output:

50 W R.M.S.

Anschlüsse / connectors:

Line In:

sym. 2 x XLR / 6.3 mm Klinke / jack

Direct Line Out:

sym. 1 x XLR

Versorgunsspannung / Leistungsaufn.

                            Voltage / Power input:

220-240 V / 100 VA

Ausstattung / features

4 Flug-/Montagepunkte M6, Montagebügel,

 Wandmontageplatte und Befestigungsschrauben

Änderungen der technischen Daten vorbehalten

Specificationis subject to change without prior notice.

5 LINE   DIRECT OUTPUT

Direkter, symmetrischer   Line Ausgang für 
XLR-Stecker. Dient zur Weiterleitung des 
Signals an einen weiteren LD SAT 62 A.
Direct, symmetrical Line Ouput for XLR 
connectors. Should be used to loop the 
signal to another LD SAT 62 A.
.

6   POWER SWITCH

EIN- / Ausschalter. Angeschlossene Gerä-
te wie Mischpulte etc. vor dem LD SAT 62 A 
einschalten und nach dem 

 

ausschalten.
ON / OFF switch. Please switch connected 
devices to on first and to off after switching 
the .

7   POWER CONNECTION SEAT

Anschlussbuchse 240 V (Kaltgeräte-
stecker) und Sicherungshalter. Die 
Sicherung nur bei gezogenem Netz-
stecker auswechseln. Brennt die 
Sicherung wiederholt durch, muss das 
Gerät durch einen Fachbetrieb geprüft 
werden.
Power connection seat 240 V (IEC power 
connector) and fuse seat. Replacement of 
fuse only if power connection is 
disconnected. If fuse blows repeatedly 
please contact authorized personel for 
servicing.

LD SAT 62 A 

LD SAT 62 A

Allround Monitor mit integriertem Verstärker         Allround monitor with integrated amplifier

1

2

3

4

5

6

7

Reviews: