background image

© Allegion 2014

Printed in U.S.A.

29804 Rev. 03/14-h

Customer Service      Servicio al cliente     Service à la clientèle

1-877-671-7011

www.allegion.com/us

EN 1-4

Note: Hold open arms must not be installed
          on fire rated doors.

6

3

4

Secure closer to frame and rod & shoe to door, with fasteners provided.

1  Attach main arm to closer,
connect rod & shoe to
forearm.

2  Pre-load foremarm
to 90°and tighten screw.

1

Locate proper template, tear along dotted line, peel template and apply. Center punch all hole locations.
For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes.  Remove template before installing closer.

LEFT HAND SHOWN, RIGHT HAND OPPOSITE

MAIN GAUCHE ILLUSTRÉE, MAIN DROITE CONTRAIRE

PUERTA DE MANO IZQUIERDA ILUSTRADA, MANO DERECHA AL OPUESTO

7

Dimensional
Information

3

2

1

4

I

6

Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.

Indicador rotacional para el ajuste de la fuerza del resorte.

Brazo de retención opcional. Identifíca
la dirección de la tuerca de retención
según el montaje.

Coloque la tapa sobre
el eje.

NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.

1261 Instrucciones Pela y Pega para plantilla 100°, 120° & 180° con montaje al lado de la jamba.

I I

Coloque el cerrador al marco,
la varilla y la zapata a la puerta
con los sujetadores ya incluidos.

Localiza la plantilla apropiada, rompe a lo largo de
la línea de puntos, pela la plantilla y aplícala. Marca
el centro de cada agujero. Barrena agujeros pilotos
de 1/8" para los tornillos autorroscantes. Quita la
plantilla antes de instalar el cerrador.

Datos dimensionales

6

Emboitez le capuchon
fermement sur la tige.

NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de
fermeture et la vitesse de verrouillage.

I I

7

Dimensions

3

2

1

4

I

Mesurez la largeur de la porte. Réglez
le ressort selon les indications du tableau.

Fixez le ferme-porte au cadre,
la tige et la console à la porte
avec les attaches fournies.

Bras de retenue optionnelle.
Identifiez la direction du boulon
de retenue selon l'ouverture de
la porte.

Repérez le gabarit approprié,  détachez-le, retirez
la pellicule et appliquez.  Marquez le centre de tous

les trous. Percez des trous de guidage de 1/8" pour

les vis tarauds. Retirez le gabarit avant de poser
le ferme-porte.

Indicateur rotatif de réglage du ressort.

1261 Instructions et gabarit autocollant pour une installation "sur le linteau" de 100°, 120° & 180°.

MOUNT 180° TO MEET ADA.

For 1261 Delay 100° Mounting provides

additional delay time.

7

5

Au besoin, réglez
1  -  résistance d'ouverture
2  -  vitesse de fermeture
3  -  vitesse de verrouillage

Nota: Las etapas 3-8 indican un montaje de puerta hacia la
izquierda, una puerta a la derecha está al opuesto.

Montar a 180° para cumplir con la norma ADA

Para la Retención del 1261, un montaje de 110°
dará un tiempo de retención adicional.

5

Ajusta si se necesario
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro

Installation 180° pour conformité à l’ADA

Pour le 1261 l’installation de la Retenue 110° permet un délai
de retenue additionnel.

Note: Steps 3-8 show left hand door mount,
right hand door is opposite.

Note : Les étapes 3-8 illustrent une main gauche. Le sens est
inversé pour une main droite.

UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE

INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR

EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.

SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.

PARA MÁS INFORMACIONES,

LLAMA A LCN AL

877 - 671 - 7011

ADVERTENCIA

!

LA APERTURA DEMASIADO GRANDE

DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE

OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO

PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN

TODAS LAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA

!

DANGER

!

UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES

SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT

ENTRAÎNER DES FUITES, DES

BLESSURES OU DES DOMMAGES.

VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS

AVEC SOIN.

Une installation ou un réglage

inadéquats peuvent entraîner des

blessures ou des dommages. Veuillez

suivre toutes les instructions avec

soin. Pour plus de renseignements,

composez le

877 - 671 - 7011

DANGER

!

* Locate closer & shoe from centerline of

pivot or swing clear hinge pin when used.

SRT Screw

LH

RH

Reduce installation torque if using SRT

screws in wood.  The use of wood screws

is recommended for wood.

Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se deberá
reducir el par de apretado. Con la madera, se recomienda
utilizar tornillos para madera.

Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds
dans le bois.  Les vis à bois sont recommandées pour le bois.

2

9 1/16

½

1 3/4

13 mm

230 mm

44 mm

38 mm

19 mm

3/4

DOOR
EDGE

JAMB
EDGE

90°

Door

Frame

101° - 120°

121° - 180°

6

152 mm =

=

To 100°

7 1/2

191 mm =

3 ½

89 mm

=

37 N-m

28 ft/lbs

MAXIMUM
OPENING

TORQUE

=

37 N-m

28 ft/lbs

MAXIMUM
OPENING

TORQUE

I

Optional Hold-open arm. Identify direction
of  hold-open nut according to mounting.

Press cap onto shaft.

I I

2

1

CL

101° - 120°

121° - 180°

12

330 mm =

=

To 100°

13 1/2

343 mm =

9 ½

241 mm

1  Sujete el brazo principal al
cerrador, conecte la varilla y la
zapata al antebrazo.

2  Precargue el brazo del
antebrazo a 90° sujete el tornillo.

1  Attachez le bras principal au
ferme-porte, réunissez la tige et
la console avec l’avant-bras.

Pré-chargez le bras de

l’avant-bras à 90° et resserrez la vis.

2

To adjust Optional Hold-open arm:
1 Loosen hold open nut.
2  Open door to 5° less than desired
hold position and tighten
hold open nut securely.

Pour régler le bras avec retenu
optionnel :
1  Desserrez la vis de retenue.

2  Ouvrez la porte à 5° de moins
que la position de retenue désirée
puis resserrez la vis.

Para ajustar el brazo de retención
opcional:

1  Afloje la tuerca de retención.

2  Abre la puerta a 5° menos de
la posición de retención deseada,
y apriete la tuerca de retención.

2

Determine
door width,
adjust spring
power to
match chart.

IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN

PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR

QUESTIONS, CALL LCN AT

877 - 671 - 7011

CAUTION

!

+

-

32"- 815mm

42"- 1050mm

36"- 915mm

30"- 750mm

1261

- 5

+ 6

0

+ 2

- 3

5

2

3

1

BACKCHECK

MAIN SPEED

LATCH SPEED

If necessary, adjust closer.

NOTE: A "Normal" closing time from 90° open
position is  5 to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.

OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE

OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR

PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL

INSTRUCTIONS CAREFULLY.

CAUTION

!

4

SPRING

POWER

+

-

1

1 1/2

3/32 Hex Wrench
Required

5/32 Hex Wrench
Required

NO MAINTENANCE

REQUIRED

100°, 120° & 180° Template

Jamb Mount

Installation Instructions

Reviews: