background image

13

ES

el secado.
- Conectar el enchufe del cable de alimentación a la 
toma de corriente.
- Pulsar el pedal de desbloqueo del mango (fig.2).

TÉCNICA DE LAVADO:
-  Pulsar el pulsador 1 (fig.1) para poner en rotación 

el cepillo. 

-  Pulsar el pulsador 2 (fig.1) para erogar el líquido 

detergente,  dosificándolo  según  el  tipo  de 
superficie y el tipo de suciedad y tratando de no 
exceder en su utilización.

-  Pulsar  el  pulsador  3  (fig.1)  para  aspirar  el 

detergente esparcido sobre el pavimento.

-  Mover lentamente hacia adelante y hacia atrás la 

máquina siguiendo, si es posible, un esquema de 
lavado como ilustrado en la fig.9.

-  Insistir con el cepillo giratorio en los puntos más 

difíciles para extraer la suciedad más obstinada.

ADVERTENCIAS

-  Antes  de  iniciar  el  lavado  del  pavimento  es 

aconsejable  probar  la  máquina  en  una  zona 
delimitada, para verificar si el detergente que se 
está por usar es idóneo para la superficie que se 
desea lavar y para afinar el modo de uso.

 

No  dejar  la  máquina  detenida  con  el  cepillo 
giratorio  encendido.  El  pavimento  puede 
dañarse.

-  La  dosificación  de  la  solución  detergente  debe 

garantizar  el  líquido  suficiente  para  que  las 
gomas limpiapavimentos no trabajen a seco.  

MANTENIMIENTO

AL FINAL DEL TRABAJO
-  Después  de  haber  desenchufado  la  máquina, 

enrolle el cable alrededor de los relativos ganchos 
(fig.2)  y  coloque  el  mango  de  la  máquina  en 
posición  vertical,  hasta  advertir  el  bloqueo  del 
pedal.

-  Vacíe  ambos  depósitos  enjuagándolos  y 

secándolos con cuidado.

-  Vuelva  a  poner  los  depósitos  sobre  el  mango 

y  ubique  la  máquina  en  un  lugar  protegido, 
reparado  de  posibles  golpes,  hielo,  humedad 
y  agua.  La  máquina  se  coloca  sobre  el  relativo 
sostén suministrado de fábrica, para no dañar las 
gomas limpiapavimentos (fig.10).

LIMPIEZA DEL CEPILLO
-  Con la ayuda de un destornillador destornille los 

dos tornillos indicados en la figura 11. 

-  Libere  el  cepillo  aferrándolo  del  lado  de  los  2 

tornillos apenas sacados y lo extraiga del perno 
del lado opuesto. 

-  Limpie el cepillo bajo el agua corriente poniendo 

atención  en  secarlo  perfectamente  antes  de 
volver a montarlo.

-  Para  enganchar  el  cepillo,  girar  el  perno  de 

arrastre  hasta  la  posición  indicada  en  la  figura 
12.

-  Apoyar el cepillo sobre el perno de arrastre.
-  Acercar el cojinete a su sede.
-  Girar el cepillo al vacío para facilitar el perfecto 

posicionamiento del cojinete. 

-  Cerrarla nuevamente atornillando los 2 tornillos 

evitando de enganchar las cerdas del cepillo.

LIMPIEZA DE LAS GOMAS
-  Para  extraer  las  gomas  es  necesario  separarlas 

desbloqueando los topes de extremidad (fig.13) 
y extrayéndolas en direcciones opuestas (fig.14)

-  Limpiar bajo el agua corriente ayudándose con 

un detergente no agresivo e introducirlas en las 
guías, recordándose de enganchar los topes de 
extremidad.

INCONVENIENTES Y REMEDIOS

EL CEPILLO NO GIRA
-  Verificar que el enchufe esté conectado a la toma 

de corriente.

-  Verificar  que  el  interruptor  esté  correctamente 

pulsado. 

-  Si  se  está  empleando  una  extensión  eléctrica, 

asegurarse  que  la  misma  respete  las 
dimensiones mínimas expuestas en el párrafo de 
advertencias.

-  El motor eléctrico del cepillo se ha recalentado 

accidentalmente: verificar que las tomas del aire 
de la base no estén obstruidas y esperar que el 
salvamotor restablezca la conexión.

-  Verificar  que  no  haya  objetos  encastrados  que 

bloquean la rotación del cepillo. 

-  Si  el  problema  persiste  contactar  el  Centro  de 

Asistencia más cercano. 

LA MÁQUINA NO EROGA DETERGENTE
-  Controlar que el depósito contenga detergente. 
-  Limpiar,  después  de  haber  desmontado  el 

cepillo, las 4 boquillas de erogación con la aguja 
suministrada (fig.15).

-  El depósito no ha sido montado correctamente 

y la válvula de erogación no funciona. Corregir la 
posición del depósito.

-  Si  el  problema  persiste  contactar  el  Centro  de 

Asistencia más cercano. 

LA MÁQUINA NO SECA
-  Controlar  que  las  gomas  de  aspiración  estén 

bien ubicadas y tengan los topes de extremidad 
cerrados  (ver  capítulo  de  mantenimiento) 
(fig.13).

-  Vaciar el depósito de recolección del detergente 

sucio.

-  Verificar que los tubos estén conectados (fig.16 

y fig.17) y no plegados como un ángulo agudo 
(fig.18).

-  Verificar el estado de desgaste de la granulosidad 

de  las  gomas  limpiapavimentos  (fig.19).  Si  es 
necesario sustituirlas según cuanto indicado en 
el capítulo relativo al mantenimiento.

-  Si  el  problema  persiste  contactar  el  Centro  de 

Asistencia más cercano. 

LA MÁQUINA NO LIMPIA BIEN
-  Controlar que el cepillo y los limpiapavimentos 

hayan  sido  fijados  correctamente  (ver  capítulo 
mantenimiento). 

-  Verificar  el  estado  de  desgaste  del  cepillo 

(longitud  mínima  de  las  cerdas  20  mm.).  Si  es 
necesario  sustituirlos  refiriéndose  al  capítulo 
relativo al mantenimiento.

-  Si  el  problema  persiste  contactar  el  Centro  de 

Asistencia más cercano.

PRODUCCIÓN EXCESIVA DE ESPUMA
-  Excesiva dosificación del detergente en el agua. 
-  Si  el  problema  persiste  contactar  el  Centro  de 

Asistencia más cercano.

LA SOLUCIÓN DETERGENTE NO ESTÁ DISTRIBUIDA 

DE MODO UNIFORME 

-  Limpiar, después de haber desmontado el cepillo, 

las 4 boquillas de erogación del detergente con 
la aguja suministrada de fábrica (fig.15).

-  Si  el  problema  persiste  contactar  el  Centro  de 

Asistencia más cercano.

LA MÁQUINA PIERDE AGUA
-  Vaciar el depósito de recolección del detergente 

sucio (fig.8). 

-  Controlar  la  presencia  y  la  integridad  de  las 

juntas de anillo (fig. 20) 

-  Si  el  problema  persiste  contactar  el  Centro  de 

Asistencia más cercano.

GARANTIA

Todos  nuestros  aparatos  han  sido  sometidos 
a  controles  atentos  y  están  cubiertos  por  una 
garantía  de  la  duración  de  12  meses  por  defectos 
de fabricación. La garantía es válida desde la fecha 
de  compra.  En  caso  de  reparación  de  la  máquina 
durante  el  período  de  la  garantía,  es  necesario 
adjuntar una copia del documento de compra.  

La garantía vale sólo si:
- Se trata de defectos del material o de fabricación. 
(Defectos  no  atribuibles  claramente  al  material  o 
a la fabricación serán examinados en un centro de 
asistencia indicado por nosotros o en nuestra sede, 
y adeudados según los resultados). 
- Las instrucciones indicadas en el presente manual 
han sido seguidas atentamente.
- Las reparaciones han sido efectuadas por técnicos 
autorizados. 
- La  máquina  no  ha  sido  sometida  a  sobrecargas, 
golpes, caídas o hielo.
- La máquina no ha sido objeto de arrendamiento o 
de otro modo no haya sido objeto de uso comercial/
profesional.

Están excluidas de la garantía:
- Las  partes  sujetas  a  un  normal  desgaste  (cepillos, 
gomas limpiapavimento, barnizado). 
- Los daños accidentales, por transporte, por descuido 
o  tratamiento  inadecuado,  por  uso  o  instalación 
impropios,  no  conformes  con  las  advertencias 
indicadas en la cartilla de instrucciones.
- la limpieza de los órganos en función.

Una  reparación  bajo  garantía  comprende  la 
sustitución de las partes defectuosas, mientras están 
excluidas  de  ella  la  expedición  y  el  embalaje.  Está 
excluida la sustitución del aparato y la extensión de 
la garantía después de la intervención por un daño. 
La reparación se efectúa en un centro de asistencia 
técnica  recomendado  por  nosotros  o  en  nuestra 
sede y debe llegarnos en porto franco, es decir, con 
los gastos de transporte a cargo del usuario. 
El constructor declina cualquier responsabilidad por 
eventuales daños a personas o cosas, causados por 
una instalación imperfecta o un uso incorrecto del 
aparato.

 

  

   ELIMINACIÓN  

Como propietario de un aparato eléctrico o electrónico, 

la  ley  (conforme  a  la  directiva  UE  2002/96/CE  del  27  de 

enero  de  2003  sobre  los  residuos  de  equipos  eléctricos 

y  electrónicos  y  conforme  a  las  legislaciones  nacionales 

de los estados miembros UE que han puesto en práctica 

dicha  directiva)  le  prohíbe  eliminar  este  producto  o 

sus  accesorios  eléctricos  /  electrónicos  como  residuo 

doméstico  sólido  urbano  y  le  impone  eliminarlo  en  los 

centros apropiados de recogida. Puede también eliminar 

el  producto  directamente  en  el    establecimiento  de  su 

vendedor mediante la compra de uno nuevo, equivalente 

al que debe eliminar.

Abandonar el producto en el ambiente puede crear graves 

daños al mismo ambiente y a la salud.

El  símbolo  en  la  figura  representa  el  contenedor  de  los 

residuos urbanos y está absolutamente prohibido eliminar 

el aparato en estos contenedores. El incumplimiento de las 

indicaciones de la directiva 2002/96/CE y de los decretos 

ejecutivos  de  los  diferentes  estados  comunitarios  es 

sancionable administrativamente.

7.504.0001-01sprinter 6 l.indd   13

24-11-2009   18:09:47

Summary of Contents for 8.501.0501

Page 1: ...BEFORE USE pag 6 CLEANING PAVED SURFACES pag 6 MAINTENANCE pag 7 TROUBLESHOOTING pag 7 WARRANTY pag 7 DISPOSAL pag 7 Certificate of conformity pag 16 SOMMAIRE PR SENTATION page 8 DESCRIPTION G N RALE...

Page 2: ...2 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 2 24 11 2009 18 09 45...

Page 3: ...3 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 3 24 11 2009 18 09 45...

Page 4: ...o assicurarsi che la sezione dei cavi e la loro lunghezza corrispondano ai valori indicati nella tabella sottostante e che il cavo sia completamente srotolato 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 m...

Page 5: ...re lo stato di usura della zigrinatura delle gomme tergipavimento fig 19 Se necessario procedere alla loro sostituzione riferendosi al capitolo della manutenzione Se il problema persiste contattare il...

Page 6: ...5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE The machine is sold with all parts already assembled except for back hoses not mounted on the machine After removing the machine from...

Page 7: ...ck that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly see maintenance section Check the brush for wear the min bristle length is 20mm If necessary replace them referring to the maintenan...

Page 8: ...t allum e viter que des enfants ou des personnes incomp tentes n utilisent la machine Il est d conseill d utiliser des rallonges lectriques Si elles devaient s av rer n cessaires s assurer que la sect...

Page 9: ...leurs arr ts d extr mit sont bien ferm s voir chapitre entretien fig 13 Vider le d tergent sale du r servoir collecteur V rifier que les tubes sont raccord s fig 16 et fig 17 et qu ils ne sont pas pl...

Page 10: ...messen vorbereiteten Personen bedient werden Die Verwendung von elektrischen Verl ngerungskabeln wird nicht empfohlen Sollte ein entsprechenderEinsatzdennocherforderlichsein sich versichern dass Durch...

Page 11: ...ickt wurden Abb 18 Abnutzungsgrad der R ndelung der Bodenwischgummis berpr fen Abb 19 Sollte ein Ersatz erforderlich sein bitte wie im Kapitel Wartung beschrieben vorgehen Kann die St rung nicht besei...

Page 12: ...ja el uso de extensiones el ctricas Cuando sea necesario emplearlas asegurarse que la secci n de los cables y su longitud correspondan con los valores indicados en la tabla que se encuentra debajo y q...

Page 13: ...n ngulo agudo fig 18 Verificar el estado de desgaste de la granulosidad de las gomas limpiapavimentos fig 19 Si es necesario sustituirlas seg n cuanto indicado en el cap tulo relativo al mantenimiento...

Page 14: ...n die er geen verstand van hebben Het gebruik van verlengsnoeren wordt afgeraden Als het gebruik van een verlengsnoer toch noodzakelijk is dan moet u controleren of de doorsnede en de lengte van het s...

Page 15: ...eeg het vergaarreservoir van het vuile water Controleer of de slangen aangesloten zijn afb 16 en afb 17 en er geen knikken in zitten afb 18 Controleer de mate van slijtage van de ribbels van de vloerr...

Page 16: ...0 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN61000 3 11 EN Technisch dossier bij Lavorwash via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN Italy Pegognaga 12 11 2009 Giancarlo Lanfredi Algemeen...

Reviews: