background image

PALOMBA FLOOR STANDING BASIN

page 7 of 7

b

a

a

b

8.9461.1

a

b

28

29

30

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

7

Montageablauf

Exécution du montage

Esecuzione del montaggio

Assembly procedure

Proceso de montaje

Montageverloop

Průběh montáže

Montavimo tvarka

Odpływ montażowy

A szerelés menete

Последовательность

 

монтажа

Протичане

 

на

 

монтажа

26

27

SILIC

ONE

b

a

a

b

8.9461.1

a

b

28

29

30

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

7

Montageablauf

Exécution du montage

Esecuzione del montaggio

Assembly procedure

Proceso de montaje

Montageverloop

Průběh montáže

Montavimo tvarka

Odpływ montażowy

A szerelés menete

Последовательность

 

монтажа

Протичане

 

на

 

монтажа

26

27

SILIC

ONE

Pflegeanleitung

Mode d’entretien

Modalità di manutenzione

Maintenance Instructions

Instrucciones de mantenimiento

Onderhoudshandleiding

Návod na ošetřování

Priežiūros nurodymai

Czyszczenie

Kezelési útmutató

Инструкция по уходу

Ръководство за поддържане в работно състояние

Pflegeanleitung 

Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. 

Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. Zur

regelmässigen Pflege weiches Tuch, Seifenlauge und 

Wasser verwenden. Mit trockenem Tuch abtrocknen. 

Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder 

Lösungsmitteln, die die Oberfläche beschädigen. 
Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung 

durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer 

Garantieleistung.

Mode d’entretien

Cette surface est facile à entretenir. Très lisse, elle 

retient fort peu la saleté. Pour un entretien régulier, 

utiliser un chiffon doux, du savon et de l’eau. Essuyer 

avec un chiffon sec.

Evitez d’utiliser des détergents ou des solvants qui 

endommageraient cette surface. 
Les dommages résultant d’un traitement non 

conforme effectué par l’utilisateur sont exclus de la 

garantie que nous offrons.

Instrucciones de mantenimiento

La superficie es fácil de limpiar y mantener. La super-

ficie lisa apenas se ensucia. Para un mantenimiento 

periódico usar un paño blando, jabón y agua. Secar 

con un paño seco.

Evitar el uso de productos abrasivos o disolventes que 

dañen la superficie. 
Los daños causados por un manejo inadecuado del 

usuario no los cubre nuestra garantía.

Onderhoudshandleiding

Het oppervlak kan eenvoudig gereinigd en onderhouden 

worden. Het gladde oppervlak neemt nauwelijks vuil op. 

Voor regelmatig onderhoud een zachte doek, zeepsop en 

water gebruiken. Met een droge doek afdrogen.
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of oplosmid-

delen die het oppervlak beschadigen. 
Beschadigingen ten gevolge van verkeerde behande-

ling door de gebruiker, vallen buiten de garantie.

Návod na ošetřování

Povrch je nutno jednoduše očistit a pečovat o něj. Na 

hladkém povrchu se ztěží usazují nečistoty. Pro pravi-

delnou péči používejte měkkou utěrku, mýdlový roztok 

a vodu. Osušit suchou utěrkou.
Vyvarujte se používání abrazivních látek nebo rozpouš-

tědel, které poškozují povrch. 
Na poškození, která způsobil uživatel neodborným 

ošetřováním či nakládáním, se nevztahuje naše záruka.

Czyszczenie

Powierzchnia produktu jest łatwa do utrzymania w czy-

stości. Gładka powierzchnia zapobiega osadzaniu się

dużej ilości brudu i kurzu. Czyścić regularnie za po-

mocą miękkiej szmatki, mydła i wody. Wycierać suchą 

szmatką. 
Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz-

puszczalników niszczących powierzchnię. 
Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego 

czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na 

podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę.

Kezelési útmutató

A felület tisztítása és ápolása egyszerű. A sima felü-

leten alig marad meg a szennyeződés. A rendszeres 

ápoláshoz puha törlőkendőt, szappanoldatot és vizet 

használjon. Végül törölje meg száraz törlőkendővel.

Kerülje a súrolóanyagok vagy oldószerek használatát, 

mert ezek kárt tesznek a felületben. 
A felhasználó általi szakszerűtlen bánásmódból eredő 

károkra a garancia nem vonatkozik.

Инструкция по уходу

Поверхность легко чистится. За счет гладкости грязь 

к ней не прилипает. Для регулярного ухода исполь-

зуйте мягкую ткань, мыльный раствор и воду. После 

очистки вытирайте поверхность сухой тканью.
Не используйте губки с абразивной поверхностью и 

растворители, которые повреждают поверхность. 
Повреждения, возникшие вследствие неправильного 

обращения, не покрываются гарантией.

Ръководство за поддържане в работно  

       състояние

Повърхността се почиства и поддържа лесно в работ-

но състояние. Гладката повърхност почти не поема 

замърсяване. За редовното поддържане в работно 

състояние да се използват мека кърпа, сапунена луга 

и вода. Да се подсушава със суха кърпа.
Избягвайте употребата на средства за търкане 

или разтворители, които увреждат повърхността.
Вреди, причинени вследствие на неправилна обра-

ботка от страна на потребителя, не се покриват от 

гаранционната ни услуга.

Modalità di manutenzione

Questa superficie è facile da pulire. Molto liscia, trattie-

ne poco lo sporco. Per una pulizia regolare, usare un 

panno morbido, sapone e acqua. Asciugare con uno 

straccio asciutto.

Evitare di usare detergenti o solventi che potrebbero 

danneggiare la superficie.
 I danni dovuti a un trattamento non conforme effettua-

to dall’utente non sono coperti dalla nostra garanzia.

Maintenance instructions 

The surface is simple to clean and care for. The 

smooth surface hardly accumulates any dirt. Use soft 

cloth, soapy solution and water for regular care.  Wipe 

with a dry cloth. 
Avoid the use of abrasives or solvents, which damage 

the surface.  
Damage caused by inappropriate treatment by the 

user, is not covered by our guarantee.

DE

FR

IT

EN

ES

CS

PL

HU

RU

BG

NL

Priežiūros nurodymai

Paviršių lengva valyti ir prižiūrėti. Prie lygaus paviršiaus 

nešvarumai beveik nelimpa. Reguliariai priežiūrai 

naudokite švelnią šluostę, skystą muilą ir vandenį. 

Nuvalykite sausa šluoste.   
Venkite naudoti abrazyvias valymo priemones arba 

tirpiklius, kurie pažeidžia paviršių. 
Pažeidimams, kurie atsiranda dėl netinkamo vartotojo 

naudojimo, mūsų garantiniai įsipareigojimai netaikomi.

LT

19/09/12  8.9781.0.000.000.1 KRA

Laufen Bathrooms AG

Wahlenstrasse 46

CH-4242 Laufen, Switzerland

www.laufen.com

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

MAINTENANCE

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Summary of Contents for PALOMBA

Page 1: ...ONS Recommended use Domestic Hotel and Commercial Colour White Finish LAUFEN Clean Coat Weight 45kg Capacity 3 3L Taphole availability 1Taphole only Integrated overflow No Plug waste Suits 32 x 40mm non overflow waste not supplied Installation S Trap Only Fixing Fixed to the floor using fixing set provided To see the complete LAUFEN range go to www reece com au bathrooms Dimensions are nominal mea...

Page 2: ...0 6 8 7080 1 8 9461 1 900 mm 280mm 525 mm 30 mm 195 mm 400 mm 300 mm min 300 mm 120mm Parts list Preparation DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG 2 8 1180 3 8 9780 4 8 9280 6 8 7080 1 8 9461 1 900 mm 280mm 525 mm 30 mm 195 mm 400 mm 300 mm min 300 mm 120mm Parts list Preparation ...

Page 3: ...vimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 35mm a c b 10 mm a b 10mm 28 cm L ca 30 cm 13 14 15 1 9 5 m m m m 1 4 0 45mm 30mm Ø15 mm DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG 3 2 1 9 8 10 3 6 4 5 7 35mm a c b 28 cm L ca 30 cm 1 9 5 m m 1 4 0 Ø15 mm DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG 3 9 8 4 5 7 ...

Page 4: ...rless trap provided connection to 40mm trap adaptor provided through access cavity Fig 3 Access under basin showing connection of flexible waste hose provided to 40mm PVC DWV in floor 40mm DWV PVC not provided to be cut and fitted by plumber 40mm pipe joiner Please note modified waste set up to suit Australian plumbing requirements ...

Page 5: ...l montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Odpływ montażow A szerelés menete Последовательно Протичане на мон 20a 17 18 15mm 15mm 15mm 15mm Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 20b 18 19 15mm m 15mm 15mm INSTALLATION INSTRUCTIONS ...

Page 6: ...18 19 mm 15mm 15mm 10 mm 10 mm max 5 Nm min 6mm 21 22 25 24 LT PL HU RU BG roceso de montaje Montageverloop růběh montáže Montavimo tvarka Odpływ montażowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 20b 18 19 mm 15mm 15mm b a a 8 9461 1 29 30 Montageablauf Exécution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montav...

Page 7: ...ur un entretien régulier utiliser un chiffon doux du savon et de l eau Essuyer avec un chiffon sec Evitez d utiliser des détergents ou des solvants qui Instrucciones de mantenimiento La superficie es fácil de limpiar y mantener La super ficie lisa apenas se ensucia Para un mantenimiento periódico usar un paño blando jabón y agua Secar con un paño seco Evitar el uso de productos abrasivos o disolve...

Reviews: